installazione
- installation - installation
installation - instalación - instalação
M
. L041A+L041B
od
5B
1
Assicurarsi che i tiranti entrino nelle sedi predisposte sul corpo del raso a filo.
IT
2 3
Successivamente inserire le 6 rondelle superiori (B), le 6 rondelle inferiori (C) e i 6 dadi di chiusura 8 mm (D).
il tutto con la chiave a tubo da 13 mm.
1
Ensure that the rods slot into the holes on the flush panel.
EN
2 3
Insert the 6 top washers (B), the 6 bottom washers (C) and the 6 lock nuts (8 mm) (D).
mm box spanner.
1
Veillez à ce que les tirants entrent dans les logements prévus à cet effet sur le corps au ras.
FR
2 3
Puis, insérez les 6 rondelles supérieures (B), les 6 rondelles inférieures (C) et les 6 écrous de fermeture de 8 mm (D).
Serrez le tout avec la clé à tuyau de 13 mm.
1
Sicherstellen, dass die Ankerstäbe sich in den Sitzen des Gehäuses des des bündig montierten Gehäuses befinden.
DE
2 3
Anschließend die 6 oberen Unterlegscheiben (B), die 6 unteren Unterlegscheiben (C) und die 6 Schließmuttern 8
4
mm (D) einführen.
Alles mit einem Steckschlüssel mit 13 mm fest ziehen.
1
Asegúrese de que los tensores entren en los alojamientos previstos en el cuerpo enrasado.
ES
2 3
A continuación monte las 6 arandelas superiores (B), las 6 arandelas inferiores (C) y las 6 tuercas de cierre de 8 mm
4
(D).
Apriete el conjunto con la llave de tubo de 13 mm.
1
Certifique-se de que os tirantes entram nos alojamentos presentes no elemento de embutir.
PT
2 3
Depois insira as 6 anilhas superiores (B), as 6 anilhas inferiores (C) e as 6 porcas de fecho 8 mm (D).
elementos com uma chave de caixa de 13 mm.
1
25
A
B
C
D
2
x 6
4
13 mm
1/2"
4
x 6
3
A
B
C
D
4
Serrare
Tighten the fitting with a 13
4
4
Aperte todos os