Descargar Imprimir esta página

Yard Pro YP53-625DE Manual De Las Instrucciones página 24

Publicidad

GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public
trans port ing, engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den
Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist
der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence. En cas
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et
l'huile.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina
y, si se trata de transporte público, también el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij open-
baar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te
worden.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il
serbatoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici,
si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
Charging the battery
The battery charger must be plugged into the connector on
the wiring harness.
Laden der Batterie
Das Ladegerät muß in den Stecker auf dem Verdrahtung Kabel-
strang verstopft werden.
Chargement de la batterie
Le chargeur de batterie doit être branché au connecteur sur le
harnais de câblage.
Carga de bateria
El cargador de batería debe ser tapado en el conectador en el
arnés de cableado.
Het laden van do accu
De batterijlader moet in de schakelaar op de bedradingsuitrust-
ing worden gestopt.
Carica della batteria
Il caricabatteria deve essere inserito il connettore sul cablaggio
di collegamenti.
08.11.11 BY
532 43 26-15 Rev. 3
Printed in U.S.A.

Publicidad

loading