Página 1
Isotta 94 S-line INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
8.2 Listado de averías instalador de calefacción autorizado por FICHA DE PRODUCTO Qlima, si no es así la garantía dejará de ser válida. Si las instrucciones de uso de este CONDICIONES DE LA GARANTÍA manual difieren de la legislación local y/o regional, se aplicarán...
Página 3
una instalación que no cumpla con la laterales, parte de atrás de la estufa. legislación y normativa local y/o en el caso • Cuando está en funcionamiento, la estufa de una incorrecta ventilación y aeración se puede calentar mucho. NUNCA deje y/o un uso inadecuado.
Página 4
sustancias inflamables y otros materiales Conecte una sola estufa por canal de inflamables de la habitación. humo. Si se conectan más estufas en el • La estufa pesa bastante; la resistencia mismo canal de humo se pueden crear del suelo la debe revisar un experto situaciones peligrosas.
Página 5
La primera puesta en funcionamiento la tiene que realizar un técnico de servicio con el agua. No rocíe el aparato con agua Qlima reconocido. Cuando se arranca por primera vez hay que regular la estufa y no lo sumerja en un líquido, esto puede para conseguir una proporción correcta de aire/combustión en cada uno de los...
Página 6
Las primeras veces que se encienda, el revestimiento se endurecerá y el acero se asentará. Este El hecho de que un técnico Qlima reconocido realice la puesta en servicio proceso lleva su tiempo. Durante el primer uso es normal que se desprenda...
Página 7
En el menú SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ), use P1 y P2 para llegar a la fecha y hora deseados, pulsando P3 para confirmar. El programa semanal tiene 4 programas independientes cuyo efecto final consiste en la combinación de los 4 programas individuales. Menú...
Página 8
4.1 CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE Menú 04 - Configurar idioma Le permite seleccionar el idioma de entre los disponibles. Para cambiar la temperatura ambiente, pulse P4 para acceder directamente al menú de configuración de temperatura, luego pulse P1 o P2 para aumentar o disminuir la temperatura fijada.
Página 9
Antes de encender la estufa, el display se mostrará como se indica en la figura T amb: Temperatura ambiente detectada por la sonda T setAmb: Temperatuar ambiente fijada por el termostato externo T setTerm: Temperatura ambiente fijada en SET ROOM TEMP (CONFIGURAR TEMP AMBIENTE) Con el termostato externo apagado (Tamb >...
Página 10
Reencender la estufa Alarma por alta temperatura Ocurre si la sonda de humo detecta una temperatura por encima de 220ºC. El No será posible reiniciar la estufa hasta que la temperatura del humo haya bajado del valor Pr13 y haya pasado el tiempo de seguridad Pr38. display muestra el mensaje mostrado en la figura Fallo de alarma de ignición Ocurre cuando falla la fase de ignición.
Página 11
5. LLENAR EL EMBUDO CON PELLETS 5.1 EL COMBUSTIBLE No utilice otro tipo de combustible que los pellets de madera. No está permitido usar otro tipo de combustible como restos de madera con pegamento y/o disolventes, cualquier residuo de madera, cartón, combustible líquido -alcohol, petróleo, gasolina-, basura o residuos, etc.
Página 12
Limpiar el brasero Antes de cada arranque También cuando Póngase en contacto con un vendedor Qlima o un instalador Qlima certificado para se arranque con el temporizador obtener más información sobre pellets. Limpiar la bandeja de cenizas Cuando la bandeja esté...
Página 13
Hay que limpiar diariamente el conmutador de calor con ayuda de una rascadera. falta, deje que un técnico Qlima certificado sustituya el cierre de la portezuela. Procure que la estufa esté apagada y la puerta cerrada. Mueva el mando de la Utilice únicamente piezas de repuesto originales Qlima.
Página 14
Qlima. Las piezas de repuesto originales solo se pueden conseguir a través de nuestros centros de Servicio Técnico y puntos autorizados de venta.
Página 15
Qlima en la estufa: umbral de temperatura con un instalador aprobado por Qlima si el El panel de control está Sustituya el panel de control Únicamente lo «ALARM NO mínima para arrancar problema persiste.
Página 16
Los conductos de humo que no son cumple con la legislación. Consulte con un la estufa Los herméticos, pueden ser peligrosos para técnico aprobado por Qlima para saber si conductos su salud. Cierre las juntas del conducto la chimenea es apta para la estufa.
Página 17
La garantía es únicamente válida cuando la estufa esté instalada por un instalador Modelo estufa Pellets de madera autorizado por Qlima y si ha podido tener lugar el protocolo descrito de puesta en marcha. Potencia térmica directa (*) 9,84 Energía térmica indirecta Para evitar cualquier gasto innecesario, le recomendamos que primero lea este manual Índice de eficiencia energética...
Página 18
CE: Descripción del producto: Calefactor para viviendas, calentado con pellets de madera Marca: Qlima Isotta 94 S-line Modelo de producto: Normas de la UE aplicadas: Directriz de bajo voltaje CE (LVD): 2006/95/EC Directriz sobre compatilibilidad electromagnética EC (EMC):...
Página 19
Pour cela : 8.1 Réinitialisation lors d’une panne • Ce poêle doit être installé par un 8.2 Liste des pannes technicien Qlima agréé en chauffage FICHE PRODUIT et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est CONDITIONS DE GARANTIE installé...
Página 20
varier selon la législation locale et/ côtes et à moins de 200 mm de l’arrière ou régionale. Si c’est le cas, la règle du poêle et à moins de 800 mm de l’avant la plus contraignante s’applique. Le de poêle. fabricant et le revendeur déclinent toute •...
Página 21
à ce que le sac de granulés ne puisse pas législation et/ou prescription d’assurance, prendre feu. veillez à ce que tout le système (y compris • Soyez prudents si vos vêtements sont le conduit de fumée) soit vérifié et inflammables, ils peuvent s’enflammer entretenu par un spécialiste agréé...
Página 22
La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas,...
Página 23
Ce processus peut durer quelques temps. La première fois, il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les pièce à ce moment-là.
Página 24
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE Appuyez sur la touche P7 (MENU) pour accéder au menu. Le menu possède différentes options et sous-menus, permettant d’accéder directement aux réglages et aux horaires du programme. Pour accéder aux différentes options du menu, après avoir appuyé sur P7 pendant deux secondes, faites défiler la liste jusqu’à...
Página 25
Sous-menu 03 - 04 - Programme de fin de semaine Permet d’activer, désactiver et configurer les fonctions minuteur-thermostat pour les fins de semaine (jours 5 et 6, c’est-à-dire samedi et dimanche). Menu 08 - Statut du poêle Cette fonction permet d’afficher les paramètres du chargeur de granulés en fonction du niveau de puissance défini, et surtout des limites de la température de la fumée.
Página 26
Phase d’allumage Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT) pendant quelques secondes. La procédure commence par l’amorçage de la bougie d’allumage (unité de chauffage) et le chargement continu des granulés au moyen du chargeur de granulés. L’écran affiche successivement les mots « TURN ON »...
Página 27
La phase de modulation a lieu lorsque la température ambiante atteint la 4.4 Signaux d’alarme En cas d’anomalie de fonctionnement, le circuit possède un système de contrôle valeur configurée dans “TEMPERATURE SET »(TEMPÉRATURE CONFIG.). Au cours de cette phase, le chargeur de granulés et le ventilateur d’extracteur de informant l’utilisateur, par le biais de l’écran d’affichage, de l’endroit où...
Página 28
4.5. TÉLÉCOMMANDE La télécommande peut être utilisée aussi bien pour modifier les paramètres de fonctionnement du poêle que pour une utilisation conventionnelle. La télécommande peut également être utilisée en tant que thermostat d’ambiance et être fixé sur un mur à l’aide du support fourni. Défaut de déclenchement de l’alarme Se produit lorsque la phase d’allumage échoue.
Página 29
Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés. L’utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d’un diamètre 5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS...
Página 30
de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d’endommager le revêtement Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à du poêle. ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations 6.3 NETTOYER LA VITRE dangereuses ! Veillez à...
Página 31
Faites-le remplacer Nettoyer la chambre de 1x par saison, à la fin de la période de par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de combustion chauffage et / ou après 900 heures de rechange d’origine agréées par Qlima.
Página 32
être - Obstructions possibles du tube d’entrée effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées d’air de combustion au dos du poêle. originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points Nettoyer le tube.
Página 33
Faire remplacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Qlima uniquement Les granulés de bois Essayer des granulés de meilleure qualité. ne sont pas de bonne qualité...
Página 34
Contacter un technicien agréé ou le circuit imprimé périphérique est défectueux ou le câblage Qlima pour vérifier si la cheminée convient ne peut mesurer la est endommagé ou détaché Réparez le au poêle.
Página 35
à la charge du client. 2006/95/EEC La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. EC ROHS directive 2004/108/EC Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne EEE ménagers –...
Página 36
8.1 Azzeramento di un guasto • La stufa deve essere installata da un 8.2 Lista dei guasti tecnico autorizzato Qlima a svolgere DATI TECNICI tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono variare a CLAUSOLE DI GARANZIA seconda delle leggi locali e/o regionali.
Página 37
declinano qualsiasi responsabilità in caso mm dalle pareti così some sui lati e sul di installazione non conforme alle leggi retro della stufa. locali o in caso di errata o non idonea • La superficie della stufa può diventare ventilazione del locale. molto calda durante l’uso.
Página 38
nella stanza in cui si trova la stufa. Per Collegare una sola stufa a legna per evitare qualsiasi rischio, si consiglia di non canna fumaria. Collegare più stufe tenere materiale combustibile né solventi alla stessa canna fumaria può causare infiammabili nella stessa stanza. situazioni pericolose.
Página 39
• Ricordarsi di staccare la spina prima di La prima messa in funzione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato del servizio Qlima. La stufa va regolata alla prima messa in funzione, per ottenere una giusta pulire o sostituire parti della stufa.
Página 40
A tale proposito, vedasi la figura 1. Se necessario, regolare la proporzione aria/combustibile. Il regolamento della proporzione aria/combustibile può essere effettuato solo da un tecnico di servizio Qlima. > >...
Página 41
Menu 02 - set orologio Sottomenu 03 - 03 - programma settimanale Imposta l’ora e la data corrente. La scheda è provvista di batteria al litio che Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato permette all’orologio interno un’autonomia superiore ai 3/5 anni. settimanale.
Página 42
Disattivare il programma giornaliero se si desidera impiegare quello settimanale. Mantenere sempre disattivato il programma week-end se si utilizza quello settimanale nei programmi 1, 2, 3 e 4. Attivare la programmazione week-end solamente dopo aver disattivato la programmazione settimanale. Menu 04 - scegli lingua Permette di selezionare la lingua di dialogo tra quelle disponibili.
Página 43
Confermare con la pressione il tasto ENTER, o annullare l’impostazione tramite il Fase di stabilizzazione della fiamma In questa fase la coclea carica il pellet con una velocità già predefinita. Quando tasto funzione Selezionata l’opzione desiderata, la stufa ritornerà al menù principale. E’...
Página 44
FINALE”. Quando la temperatura dei fumi viene ridotta alla soglia minima di funzionamento, viene spento anche la ventola dello scambiatore e dopo circa 10 minuti si spegne anche la ventola dei evacuazione dei fumi. Allarme sovra temperatura fumi Avviene nel caso in cui la sonda fumi rilevi una temperatura superiore a 220°C. Il display visualizza il messaggio come da figura.
Página 45
Allarme ventilatore aspirazione fumi guasto 4.5.1 LA TASTIERA Qui di seguito è riportata l’immagine del telecomando e la descrizione dei tasti e Nell’eventualità che il ventilatore di aspirazione fumi si guasti, la stufa si arresta e viene visualizzato il messaggio ALARM FAN FAIL. È immediatamente attivata la le principali funzioni.
Página 46
Frequenza con l’umidità. Pulire la superficie esterna della Ogni 2 settimane stufa Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Qlima o l’installatore Pulire del portello Prima di ogni avvio. Anche all’avvio in caso di funzione timer. autorizzato Qlima. Pulire il bruciatore Prima di ogni avvio.
Página 47
19 e 20). Se il bruciatore viene posizionato scorrettamente, la riscaldamento, controllare lo sportello di carica per rilevare eventuali perdite. Se stufa non si accenderà. occorre, farlo sostituire da un tecnico autorizzato Qlima. Utilizzare unicamente parti di ricambio originali Qlima. 6.5 PULIZIA DELLO SCAMBIATORE TERMICO Lo scambiatore termico va pulito ogni giorno con l’aiuto di un raschietto.
Página 48
Due volte a stagione, la prima volta all’inizio camino/canna fumaria della stagione di utilizzo e / o dopo 900 ore Usare solo ricambi Qlima. L’uso di ricambi non Qlima comporterà l’annullamento della di combustione, quando la stufa indica SERV garanzia.
Página 49
- Possibili ostruzioni del tubo di immissione elettronico rotta. Operazione da eseguire esclusivamente ad dell’aria di combustione sul retro della stufa. opera di un tecnico autorizzato Qlima. Pulire il tubo di immissione dell’aria fresca. Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio.
Página 50
Allarme tecnico autorizzato Qlima. ostruzioni interne. Operazione da eseguire esclusivamente ad e/o il vetro visualizzato opera di un tecnico autorizzato Qlima. Tubo di scarico/dei fumi Far pulire immediatamente il tubo di scarico/ si annerisce “AlAr dEp” o camino bloccati. dei fumi o il camino da uno spazzacamino Estrattore dei fumi Il pellet di legna può...
Página 51
Potenza termica diretta (*) 9,84 componenti sarà sempre a carico dell’acquirente. Potenza termica indiretta La garanzia è valida solo quando la stufa è installata da un installatore Qlima Indice di efficienza energetica 126,8 autorizzato ed è stato presentato il protocollo di commissionamento firmato.
Página 52
CE, in relazione al loro design e al loro tipo: Descrizione del prodotto: Apparecchiature da riscaldamento per spazi residenziali alimentate a pellet di legna Marca del prodotto: Qlima Isotta 94 S-line Marca del prodotto: Direttive CE applicabili: Direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/EEC Direttiva EC EMC...
Página 53
Daarom gelden de volgende 8.2 Storingslijst aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd PRODUCT FICHE door een door Qlima geautoriseerde GARANTIEBEPALINGEN verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte Alle afbeeldingen waarnaar in deze handleiding verwezen wordt,...
Página 54
moet de strengste voorwaarde voorkant van de kachel. worden toegepast. De fabrikant en • De kachel is ontworpen voor vrijstaande distributeur wijzen uitdrukkelijk alle installatie en is niet geschikt voor inbouw. verantwoordelijkheid van de hand in Houd een vrije afstand van 200 mm geval de installatie niet voldoet aan de tussen de muren en de zij-/achterkanten lokale wet- en regelgeving en/of in geval...
Página 55
wanneer de kachel (nog) heet is. Zorg en/of een voorschrift van de verzekering: ervoor dat de zak met pellets geen vuur laat tenminste tweemaal per jaar (de kan vatten. eerste keer aan het begin van het • Pas op met brandbare kleding; deze kan stookseizoen) uw totale kachelsysteem in brand vliegen als u te dicht bij het vuur -inclusief schoorsteen- door een...
Página 56
3. EERSTE INGEBRUIKNAME over het apparaat en dompel het niet in water onder, anders kan er kortsluiting De eerste ingebruikname moet worden uitgevoerd door een erkend Qlima service technicus. De kachel moet bij de eerste ingebruikname worden ingeregeld zodat ontstaan.
Página 57
Inregelen van de lucht/ de te gebruiken pellets en hoe de pellettrechter gevuld moet worden. brandstof-verhouding mag alleen worden uitgevoerd door een Qlima service technicus. Steek de stekker in een geaard stopcontact en schakel de stroomschakelaar in.
Página 58
4. NORMAAL GEBRUIK VAN DE KACHEL Druk op P7 (MENU) om het menu te openen. Het menu bestaat uit verschillende opties en submenu’s waarmee u de instellingen en het tijdschema voor programmeren kunt openen. Druk gedurende twee seconden op P7 om de verschillende opties in het menu weer te geven en scrol door de lijst om de gewenste optie te selecteren door middel van P1 en P2.
Página 59
Submenu 03 - 04 - Weekendprogramma Hiermee kunt u de timerfuncties van de thermostaat voor het weekend instellen (dagen 5 en 6 staan voor zaterdag en zondag). Menu 08 - Status van de kachel Hierdoor kunnen de parameters van de pelletlader overeenkomstig het ingestelde vermogen afgelezen worden en, het belangrijkste, de limieten voor de rookgastemperatuur.
Página 60
Ontstekingsfase De kachel wordt aangezet door gedurende enkele seconden op P3 (AAN/ UIT) te drukken. Deze procedure begint bij het ontsteken van de bougie (een verwarmingsspiraal) en het ononderbroken laden van pellets door middel van de pelletlader. Op het scherm zullen achtereenvolgens de woorden “AANZETTEN”, “PELLET LADEN”...
Página 61
4.4 ALARMSIGNALEN Als er een afwijking van de normale werking voorkomt, is het circuit uitgerust De modulatiefase vindt plaats als de kamertemperatuur de waarde die ingesteld werd in “INSTELTEMPERATUUR” bereikt. Tijdens deze fase gaan de pelletlader met een regelsysteem dat de gebruiker op de hoogte zal brengen en, op het scherm, zal aangeven waar de fout zich voordeed.
Página 62
4.5 AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening kan zowel gebruikt worden om de bedrijfsparameters aan te passen als voor normaal gebruik. Daarbovenop kan de afstandsbediening ook gebruikt worden als kamerthermostaat met timer en bewaard worden in de meegeleverde wandhouder. Alarm voor een mislukte ontsteking Komt voor als de ontstekingsfase niet voltooid kon worden.
Página 63
Er zijn in de markt pellets verkrijgbaar in verschillende kwaliteiten en met Neem contact op met de Qlima-verkoper of de goedgekeurde Qlima-installateur verschillende eigenschappen. Pellets van een slechte kwaliteit hebben een voor meer informatie over pellets.
Página 64
6.2 DE BUITENKANT VAN DE KACHEL SCHOONMAKEN Als de trechter tijdens de werking toch bijgevuld zou moeten worden, Maak het oppervlak van de kachel met (heet) water en zeep schoon. Gebruik zorg er dan voor dat de pellets en/of de pelletzak niet in contact komt geen schurende of op oplosmiddelen gebaseerde schoonmaakproducten, anders met hete delen van de kachel omdat dit kan leiden tot gevaarlijke kan de afwerklaag van het oppervlak beschadigd raken.
Página 65
Controleer ten minste twee keer per jaar, de eerste keer voordat het seizoen begint, de afdichting van de deur op lekken en beschadigingen. Laat de deurafdichting vervangen door een door Qlima goedgekeurde technicus indien nodig. Gebruik enkel de originele reserveonderdelen van Qlima.
Página 66
900 branduren wanneer de kachel SERV hebt. aangeeft Alle overige Eenmaal per seizoen, de eerste keer aan Gebruik alleen originele Qlima reserveonderdelen. Door het gebruik van andere dan onderhoudsactiviteiten die niet het begin van het seizoen specifiek worden genoemd in Qlima reserveonderdelen vervalt de garantie.
Página 67
Vervang de motor. Enkel door Plaats het beschermingsrooster beschadigd een door Qlima goedgekeurde terug en start opnieuw. Neem technicus contact op met een door Qlima goedgekeurde technicus als het Het reservoir is leeg Vul de pellettrechter. probleem zich blijft voordoen.
Página 68
Druksensor/schakelaar is defect Vervang de drukschakelaar. zwakke en oranje vlam, schoorsteen is geblokkeerd rookgasleiding/schoorsteen Weergegeven alarm Enkel door een door Qlima pellets branden niet onmiddellijk reinigen is “AlAr dEp” en de goedgekeurde technicus correct en/of het glas door een goedgekeurde...
Página 69
Energie-efficiëntie-index 126,8 De garantie is enkel geldig wanneer de kachel geïnstalleerd is door een door Qlima goedgekeurde installateur en wanneer het ondertekende protocol van Stroomverbruik (ontsteking / normale operatie) 300 / 100 inbedrijfstelling voorgelegd kan worden.
Página 70
Dat de onderstaande producten qua ontwerp en uitvoering voldoen aan de desbetreffende basisveiligheids- en -gezondheidseisen van de EG-richtlijnen: Productbeschrijving: Verwarmingstoestellen voor woningen verwarmd door houten pellets Merk: Qlima Typeaanduiding product: Isotta 94 S-line Toegepaste EG-richtlijnen: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
Página 71
Identificador(es) del modelo / Référence(s) du modèle / Model identifiers / Identificativo del modello / Typeaanduiding(en) Isotta 94 Características al functionar eclusivamente con el combustible preferido / Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement / Characteristics when Funcionalidad de calefacción indirecta / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
Página 73
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).