Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX EFI
Nº de modelo 07059LT—Nº de serie 407200000 y superiores
Form No. 3442-921 Rev B
®
*3442-921*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX EFI 07059LT

  • Página 1 Form No. 3442-921 Rev B Vehículo utilitario Workman ® GTX EFI Nº de modelo 07059LT—Nº de serie 407200000 y superiores *3442-921* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números manual nuevo al fabricante del motor. de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de...
  • Página 3 Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Uso del soporte de montaje de accesorios información. Importante llama la atención sobre trasero de la plataforma de carga ....22 información mecánica especial, y Nota resalta Carga de la plataforma ........22 información general que merece una atención Cómo arrancar el motor ........
  • Página 4 Seguridad Comprobación del nivel de fluido del transeje ............47 Cómo cambiar el fluido del transeje ....48 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los Comprobación de la posición de punto requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de muerto del cambio de marchas .....
  • Página 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 6 decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 3. Marcha atrás 2. Punto muerto 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de decal138-3397 138-3397 el enganche de 91 kg (200 transporte de 680 kg libras).
  • Página 7 decal138-3528 138-3528 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del 5. Distancia entre electrodos operador antes de de la bujía realizar cualquier tarea de mantenimiento. 6. Aceite del motor 2. Filtro de aire/admisión del motor 3. Filtro de combustible 7. Fluido de transmisión 4.
  • Página 8 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Retén guardapolvo Comprobación del nivel de los fluidos y – No se necesitan piezas la presión de los neumáticos.
  • Página 9 Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del usuario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
  • Página 10 El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca de cambios 4. Plataforma de carga 6. Tapón de combustible g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3.
  • Página 11 Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Panel de control g033921 Figura 6 1. Volante 6. Enchufe eléctrico USB 2. Indicador del cambio de marchas 7. Palanca del freno de estacionamiento 3.
  • Página 12 Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 23).
  • Página 13 Horímetro El horímetro está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 10). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de uso del motor. El horímetro empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C ONECTADO , o si el motor está...
  • Página 14 Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado del pasajero ilustrado 1. Agarradero del pasajero...
  • Página 15 Ralentí alto: 3650 a 3750 rpm Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com...
  • Página 16 Uso de las Instrucciones marcha o está caliente. de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las • No añada ni drene combustible en un lugar instrucciones o escanee el código QR (en su caso) cerrado.
  • Página 17 g001055 Figura 13 Cómo añadir combustible Combustible recomendado Tipo Gasolina sin plomo g033956 Figura 14 Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera de los Estados Unidos) 1. Vacío 4. Lleno Etanol No más del 10% por volumen 2. Medio lleno 5.
  • Página 18 • de sobrecalentamiento de la máquina o de sus Extreme las precauciones al conducir, frenar o componentes. girar la máquina con una carga pesada en la plataforma de carga. • Después de arrancar un motor frío, deje que se • caliente durante unos 15 segundos antes de usar El transporte de cargas sobredimensionadas en la máquina.
  • Página 19 Póngase en contacto con su distribuidor autorizado máquina por si hubiera daños. Repare cualquier Toro para obtener más información. daño en la máquina antes de volver a utilizarla. Las pendientes son una de las principales causas •...
  • Página 20 • Distribuya la carga uniformemente en la plataforma CUIDADO para mejorar la estabilidad y el control de la Si la carga está concentrada cerca de la máquina. parte trasera de la plataforma de carga y • Antes de volcar la carga, compruebe que no hay usted abre los enganches, la plataforma nadie detrás de la máquina.
  • Página 21 Baje el portón hasta que quede enrasado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 17). g034021 Figura 16 1. Ranura de retención de la 3. Ranura de retención de la posición de mantenimiento posición de volcado 2. Varilla Elevación de la plataforma de carga a la posición de mantenimiento...
  • Página 22 g034525 g034023 Figura 19 Figura 18 1. Receptor 2. Maneta en "T" 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia adelante y hacia atrás. Introduzca el accesorio en el receptor hasta que 2. Gire el portón trasero los taladros queden alineados (Figura 19).
  • Página 23 • Reduzca el peso de la carga si los materiales Madera 721 kg/m Lleno son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), (45 libras/pie como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de Corteza <721 kg/m (<45 Lleno madera o sacos de fertilizante.
  • Página 24 • control del estárter hacia fuera, a la posición de No guarde la máquina en un lugar donde pudiera . Ponga el control del estárter en la haber una llama desnuda, chispas o una llama CTIVADO posición de D cuando el motor se piloto, por ejemplo en un calentador de agua u ESACTIVADO haya calentado.
  • Página 25 La máquina es capaz de tirar de un remolque. Está disponible un enganche de remolque para la máquina. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga...
  • Página 26 Mantenimiento de las Instrucciones de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las instrucciones o escanee el código QR (en su caso) de su accesorio.
  • Página 27 Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas • Compruebe la condición de la correa de transmisión. Después de las primeras • Compruebe la tensión de la correa del generador de arranque. 8 horas Después de las primeras •...
  • Página 28 Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 29 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
  • Página 30 • Trabajos de construcción • Después de trabajar durante un tiempo prolongado en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga lo siguiente: – Haga inspeccionar y limpiar los frenos lo antes posible. Esto impedirá que los materiales abrasivos causen un desgaste excesivo.
  • Página 31 g034045 Figura 25 g190066 Figura 26 Levante el capó. Retirada de asientos Cómo cerrar el capó Baje el capó suavemente. individuales Sujete el capó alineando los cierres de goma Empuje el conjunto de asientos hacia adelante con los anclajes situados en cada lado del capó a la posición elevada (Figura 26).
  • Página 32 Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). g190186 Figura 28 g237191 1. Pasadores Figura 29 Retirada del cojín de un Instalación del cojín de un asiento corrido asiento corrido Empuje el cojín del asiento corrido hacia Deslice el cojín sobre los pasadores y baje el cojín...
  • Página 33 Lubricación Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. g033047 Figura 32 Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 31).
  • Página 34 Limpie el hueco del cubo para eliminar cualquier resto de grasa, suciedad y residuos (Figura 35). Llene los cojinetes con la grasa especificada. Llene el hueco del cubo hasta un 50 – 80% de su capacidad con grasa del tipo especificado (Figura 35).
  • Página 35 tuerca de la mangueta para alinear la ranura y Repita los pasos con el freno y la rueda en el orificio, hasta un par de apriete máximo de el otro lado de la máquina. 226 N·cm (20 pulgadas-libra) sobre la tuerca. g192345 Figura 37 1.
  • Página 36 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes.
  • Página 37 Importante: No intente limpiar el elemento del limpiador de aire. Inspeccione el elemento nuevo mirando dentro de este mientras dirige una luz potente al exterior del elemento. Nota: Cualquier agujero del elemento aparecerá en forma de punto luminoso. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.
  • Página 38 g034082 Figura 40 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g192771 Figura 41 Nota: La máquina se suministra con aceite en el cárter; no obstante, compruebe el aceite antes y después de arrancar el motor.
  • Página 39 central para verificar que no están dañados (Figura 43). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado. g238425 Figura 43 1. Aislante del electrodo 3. Distancia entre electrodos central (no a escala) 2.
  • Página 40 Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
  • Página 41 Mantenimiento del cartucho de carbón Comprobación del filtro de aire del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas Compruebe el orificio de la parte inferior del filtro de aire del cartucho de carbono, y asegúrese de que está limpio y libre de residuos y obstrucciones (Figura 46).
  • Página 42 Mantenimiento del Desconexión de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, Seguridad del sistema causando chispas. Las chispas podrían hacer eléctrico explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
  • Página 43 Cómo retirar la batería Instalación de la batería Desconecte los cables de la batería; consulte Instale la batería, como se muestra en la Figura Desconexión de la batería (página 42). Retire la batería como se muestra en la Figura g034327 Figura 49 g034326 Desconecte los cables de la batería;...
  • Página 44 Conexión de la batería Cambio de los fusibles Conecte la batería como se muestra en la Figura Hay 5 fusibles en el sistema eléctrico; los demás zócalos están libres para accesorios opcionales. Se encuentran debajo del asiento (Figura 51). Claxon 30 A Potencia principal 15 A...
  • Página 45 Mantenimiento de los faros Sujete el conjunto del faro con los conectores rápidos que se retiraron en el paso (4). Conecte el conector eléctrico del arnés de Cómo cambiar el faro cables al conector del conjunto de la lámpara Especificación: consulte el Catálogo de piezas. (Figura 52).
  • Página 46 Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los neumáticos y las llantas en g313578 Figura 54 busca de señales de daños y desgaste.
  • Página 47 Figura 57 Herramientas proporcionadas por el propietario: 1. Línea central de los 3. Línea central del eje llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su neumáticos – detrás distribuidor autorizado Toro. 2. Línea central de los neumáticos – delante Importante: Realice los ajustes de caída solo...
  • Página 48 Comprobación de la Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. posición de punto muerto del cambio de marchas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P .
  • Página 49 g034455 Figura 60 g011947 Figura 61 1. Palanca de cambios 3. Cable del cambio de marchas 2. Pernos 1. Cubierta 2. Barra de sujeción 4. Contratuercas Limpie a fondo el interior de la cubierta y los Compruebe la posición del cambio de componentes interiores del embrague usando marchas girando el selector de marchas a aire comprimido.
  • Página 50 Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo g026341 presión, o cualquier contacto con el radiador Figura 62 caliente y los componentes que lo rodean, puede 1.
  • Página 51 “P " del salpicadero, es necesario desgastadas y deban cambiarse. Póngase en ajustar el freno de estacionamiento; consulte contacto con su distribuidor autorizado Toro si Ajuste del freno de estacionamiento (página 51). necesita ayuda.
  • Página 52 Mínimo. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para que inspeccione y, en su caso, cambie las pastillas de los frenos de servicio y de estacionamiento. Cambio del líquido de...
  • Página 53 Mantenimiento de las Sustitución de la correa de transmisión correas Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de Mantenimiento de la correa volcado (página 20). Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO de transmisión el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
  • Página 54 Mantenimiento del Limpieza chasis Cómo lavar la máquina Ajuste de los enganches de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. la plataforma de carga Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para Si el enganche de la plataforma de carga está...
  • Página 55 Pinte cualquier superficie rayada o de la forma siguiente. metal desnudo con pintura disponible en un Agregue un estabilizador/acondicionador distribuidor Toro autorizado. de combustible a combustible fresco en el depósito. No use un estabilizador de Guarde la máquina en un garaje o almacén combustible a base de alcohol (etanol o seco y limpio.
  • Página 56 Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
  • Página 57 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 58 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 59 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.