METODA 2
1
3
EN
METHOD 2 / Drill the hole using the hole saw (MUST TURN OFF THE PUNCH
MECHANISM) / 1. Secure the sink in a stable and safe position. / 2. Place the
hole saw (35mm recommended) in the centre of the sub-milled hole. / 3.
Drill the hole at the marked points / 4. If necessary, smooth out the hole to
the correct size.
DE
METHODE 2 / Bohren eines Lochs mit einer Lochsäge (DIE
SCHLAGFUNKTION MUSS DEAKTIVIERT WERDEN) / 1. Befestigen Sie die
Spüle an einem stabilen und sicheren Ort. / 2. Platzieren Sie eine Lochsäge
(empfohlen 35 mm) in der Mitte des vorgefrästen Lochs. / 3. Machen Sie an
den markierten Stellen ein Loch / 4. Glätten Sie das Loch bei Bedarf auf die
richtige Größe.
FR
MÉTHODE 2 / Perçage d'un trou avec une scie cloche (LE MÉCANISME DE
PERCUTION DOIT ÊTRE ÉTEINT) / 1. Fixez l'évier dans une position stable et
sécurisée. / 2. Placez la scie cloche (35 mm) recommandé) au centre du trou
fraisé. / 3. Faites un trou aux endroits marqués / 4. Si nécessaire, lissez le
trou à la bonne taille
IT
METODO 2 / Eseguire il foro con la sega a tazza (DEVE ESSERE SPENTO IL
MECCANISMO DI PUNZONAMENTO) / 1. Fissare il lavello in una posizione
stabile e sicura. / 2. Posizionare la sega a tazza (consigliata da 35 mm) al
centro del foro sub-fresato. / 3. Eseguire il foro nei punti contrassegnati / 4.
Se necessario, spianare il foro per ottenere le dimensioni corrette.
3
ETAP
WYCIĘCIE OTWORU W BLACIE
3.1. ZABEZPIECZENIE ZAWORÓW PRZED PYŁEM
Wiercenie otworu za pomocą otwornicy
(NALEŻY WYŁĄCZYĆ MECHANIZM UDARU)
Zabezpiecz zlew
w stabilnej i bezpiecznej
pozycji.
Wykonaj otwór w
zaznaczonych miejscach
HU
2. MÓDSZER / A furat kivágása lyukfúróval (AZ ÜTVEFÚRÓ
MECHANIZMUST KI KELL KAPCSOLNI!) / 1. Helyezze a mosogatót stabil
és biztonságos helyzetbe! / 2. Helyezze a lyukfúrót (35 mm ajánlott) a
könnyített furat középpontjára. / 3. Készítsen egy furatot a megjelölt
helyen! / 4. Ha szükséges, simítsa ki a furatot a megfelelő méretre!
CZ
METÓDA 2 / Vrtání díry vykružovákem (FUNKCE PŘÍKLEP MUSÍ BÝT
VYPNUTO) / 1. Zajistěte dřez ve stabilní pozici / 2. Umístěte vykružovák
(doporučuje se 35 mm) do středu vyfrézovaného otvoru. / 3. Proveďte
otvor v označených místech / 4. Pokud je to nutné, vyhlaďte otvor
pilníkem do požadovaného rozměru.
SK
METÓDA 2 / Vŕtanie diery vykružovákom (FUNKCIA PRÍKLEP MUSÍ BYŤ
VYPNUTÁ) / 1. Zabezpečte drez v stabilnej pozícii / 2. Umiestnite
vykružovák (odporúča sa 35 mm) do stredu vyfrézovaného otvoru. / 3.
Vykonajte otvor v označených miestach / 4. Ak je to potrebné,
vyhlaďte otvor pilníkom do požadovaného rozmeru.
ES
MÉTODO 2 / Taladre el agujero con la sierra de perforación (DEBE APAGAR
EL MECANISMO DE PERFORACIÓN) / 1. Fije el fregadero en una posición
estable y segura. / 2. Coloque la sierra de perforación (se recomiendan 35
mm) en el centro del orificio subfresado. / 3. Taladre el agujero en los
puntos marcados / 4. Si es necesario, alise el orificio hasta conseguir el
tamaño correcto.
2
4
RO
SE
NL
BG
Umieść otwornicę
(rekomendowane 35mm)
na środku podfrezowanego
otworu.
Jeśli to konieczne, wygładź
otwór do odpowiedniego
rozmiaru.
METODA 2 / Se execută gaura cu ajutorul ferăstrăului de găuri
(TREBUIE OPRIT MECANISMUL DE PUNCTAJ). / 1. Fixați chiuveta într-o
poziție stabilă și sigură. / 2. Așezați ferăstrăul de găuri (se recomandă
un ferăstrău de 35 mm) în centrul găurii sub-frezate. / 3. Perforați
gaura în punctele marcate / 4. Dacă este necesar, neteziți gaura la
dimensiunea corectă.
METOD 2 / Borra hålet med hjälp av hålsågen (MÅSTE STÄNGA AV
PUNCH MECHANISMEN) / 1. Säkra diskhon i en stabil och säker
position. / 2. Placera hålsågen (35 mm rekommenderas) i mitten av
det underfrästa hålet. / 3. Borra hålet vid de markerade punkterna
/ 4. Jämna vid behov ut hålet till rätt storlek.
METHODE 2 / Boor het gat met de gatenzaag (MOET DE PUNCH
MECHANISME UITSCHAKELEN). / 1. Zet de gootsteen stabiel en
veilig neer. / 2. Plaats de gatzaag (35 mm aanbevolen) in het midden
van het voorgeboorde gat. / 3. Boor het gat op de gemarkeerde
punten / 4. Maak het gat indien nodig glad tot de juiste maat.
МЕТОД 2 / Пробийте дупката с помощта на прободен трион
(ТРЯБВА ДА ИЗКЛЮЧИТЕ УДАРНИЯ МЕХАНИЗЪМ) / 1. Закрепете
мивката в стабилна и безопасна позиция. / 2. Поставете
прободния трион (препоръчително 35 mm) в центъра на отвора. /
3. Пробийте отвора в отбелязаните точки / 4. Ако е необходимо,
изгладете отвора до правилния размер.