Descargar Imprimir esta página

Dimas DM 225 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

Fig. 1
GB
Presentation
The DM-225 and the DM-225 D are electric handheld drills,
intended for drilling concrete, brick and various stone
materials. They are designed for drilling in confined spaces
and are very easy to assemble. Both the machines are
equipped with three spirit levels in order to ease drilling. A
rotatable handle makes working comfortable.
The machines have three motor speed ranges for drilling
ranges up to 130 mm. The design of the slip clutch provides
the greatest possible power output for all gears.
Presentación
E
DM-225 y DM-225 D son taladros de mano eléctricos,
destinados a la perforación de hormigón, ladrillo y diferentes
materiales pedregosos. Están diseñados para taladrar en
espacios reducidos y son muy fáciles de montar. Ambas
máquinas están provistas de tres niveles para facilitar la
perforación. Tienen asimismo una empuñadura giratoria que
aumenta la comodidad de trabajo.
Las máquinas tienen tres intervalos de velocidad para zonas
de perforación de hasta 130 mm. El diseño del acoplamiento
deslizante proporciona la toma de potencia más alta en todas
las velocidades.
D
Präsentation
Bei DM-225 und DM-225 D handelt es sich um elektrische
Handbohrmaschinen, die zum Bohren in Beton, Backstein
und diversen Steinmaterialien vorgesehen sind. Sie sind
zum Bohren in engen Räumen ausgelegt und sehr einfach
in der Montage. Beide Geräte sind mit drei Libellen
versehen, die das Bohren erleichtern. Ein drehbarer
Handgriff sorgt für bequemes Arbeiten.
Die Geräte haben drei Drehzahlbereiche für Bohrbereiche
bis zu 130 mm. Die Konstruktion der Gleitkupplung
garantiert höchste Leistungsaufnahme in allen Gängen.
F
Présentation
DM-225 et DM-225 D sont des perceuses électriques à main,
conçues pour le perçage du béton, des briques et de différents
types de pierres. Elles sont adaptées au perçage dans des
espaces étroits et sont très faciles à monter. Ces deux
machines sont équipées de trois niveaux qui facilitent le
perçage. Une poignée orientable garantit une utilisation aisée.
Les machines présentent trois plages de régime pour les
perçages jusqu'à 130 mm. La construction de l'accouplement à
glissement offre une puissance de sortie maximale à tous les
régimes.
10
Fig. 2
The machines are equipped with Softstart™, an electronic
current limiter, and Smartstart™, which reduces the motor
speed. These functions are of great use for creating a guide
hole for drilling. Both functions mean that you can start the
drill safely and with full control. The machines are also
equipped with electronic overload protection, Elgard™.
Both machines are water-cooled and the DM-225 D can
also be connected to a dust extractor. The DM-225 D also
has a converter that enables you to use drill bits from the
DM-225.
Las máquinas incorporan Softstart™, un limitador electrónico
de corriente, y Smartstart™ que reduce la velocidad. Esta
función es muy útil para crear las ranuras de guía de
perforación. Con ambas funciones, el arranque es seguro y
controlado. Además, las máquinas están equipadas con
protección contra sobrecarga electrónica: Elgard™.
Ambas máquinas están refrigeradas por agua. El modelo DM-
225 D puede, alternativamente, acoplarse a una aspiradora.
Además, el modelo DM-225 D tiene un acoplamiento
adaptador que permite utilizar brocas de DM-225.
Die Geräte sind mit Softstart™ ausgestattet, einer
elektronischen Strombegrenzung, sowie Smartstart™ zur
Begrenzung der Umdrehungszahl. Diese Funktion ist sehr
nützlich, um eine Leitspur vorzubereiten, nach der gebohrt
werden kann. Beide Funktionen sorgen für einen sicheren
und kontrollierten Start. Die Geräte sind außerdem mit
einem elektronischen Überlastungsschutz, Elgard™,
versehen.
Beide Geräte haben Wasserkühlung; DM-225 D kann
alternativ auch an einen Staubsauger angeschlossen
werden. DM-225 D hat zudem eine Übergangskupplung,
sodass auch Bohrer von DM-225 verwendet werden
können.
Les machines sont dotées du limiteur électronique de courant
Softstart™ et du réducteur de vitesse Smartstart™. Très utile,
cette dernière fonction permet de réaliser une rainure de
guidage pour le perçage. Les deux fonctions garantissent un
démarrage contrôlé et en toute sécurité. Les machines sont en
outre équipées d'une protection électronique contre les
surcharges, Elgard™.
Les deux machines sont refroidies par eau. Le modèle DM-225
D peut en outre être raccordé à un aspirateur. Le modèle DM-
225 D est de plus équipé d'un adaptateur qui permet d'utiliser
le trépan de DM-225.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dm 225 d