INDICE
CONTENTS
Istruzioni per la messa in fase del martinetto AT 176 (corsa 200°)
Instructions for timing the AT 176 jack (stroke 200°)
Instructions pour la mise en phase du verin AT 176 (course 200°)
Anleitung für die arbeitsphaseneinstellung des drehzylinders AT 176 (Öffnungswinkel 200°)
Instrucciones para la puesta del gato AT 176 (recorrido 200°) ......................................................................................................................................... pag.
ATTIVAZIONE AUTOMAZIONE / ENABLING AUTOMATION / MISE EN SERVICE DE L'AUTOMATISATION
Allacciamento elettrico
Electrical connections
Branchement electrique
Elektrischer anschluss
Conexion electrica ................................................................................................................................................................................................................. pag.
Regolazione delle pressioni e delle spinte
Adjustement of pressure and thrust
Reglage des pressions et des pousses
Einstellung von druck und schubkraft
Regulacion de las presiones y empoyes ............................................................................................................................................................................. pag.
Regolazione frenata in fase di apertura e chiusura
Adjustment of braking during opening and closing phases
Reglage du freinage lors de l'ouverture et de la frenature
Einstellung der abbremsung bei öffnungs-und schliessbewegung
Regulacion frenado en fase de apertura y cierre ................................................................................................................................................................ pag.
Assemblaggio scatole protezione martinetti
Assembly of jack protection cases
Assemblage des boitiers de protection des verins
Anbringen der schutzgehäuse für die drehzylinder
ensamblaje cajas proteccion gatos ..................................................................................................................................................................................... pag.
CASI PARTICOLARI DI CANCELLI AUTOMATIZZABILI / SPECIAL CASES OF GATE AUTOMATION / CAS PARTICULIERS DE PORTAILS AUTOMATISABLE
SONDERFALLE VON TOREN, DIE MIT ANTRIEB VERSEHEN WERDEN SOLLEN-ABSCHNITT / CASOS ESPECIALES DE CANCELAS AUTOMATIZABLES
Cancello antico con due o più cerniere laterali
Antique gate with two more side hinges
Portail ancien avec deux ou plus de deux gonds lateraux
Antike tore mit zwei oder mehreren seitenscharnieren
Cancela antigua con dos o mas bisagras laterales ............................................................................................................................................................ pag.
Cancello moderno con due o più cerniere laterali
Modern gate with two more side hinges
Portail moderne avec deux ou plus de deux gonds lateraux
Modernese tore mit zwei oder mehreren seitenscharnieren
Cancela moderna con dos o mas bisagras laterales ......................................................................................................................................................... pag.
Montaggio decentrato del martinetto
Off-center Jack fitting
Montage desaxe du verin
Versetzte drehzylindermontage
Instalacion de scentralizada del gato .................................................................................................................................................................................. pag.
Guida ricerca guasti
Trouble -shooting
En cas de pannes
Fehlersuche
Guia de averias ...................................................................................................................................................................................................................... pag.
Istruzioni per l'utilizzatore
End user instruction
Instructions utilisateurs
Hinweise fur den benutzer
Instrucciones para el usuario ............................................................................................................................................................................................... pag.
TABLE DES MATIERES
AKTIVIERUNG DES ANTRIEBS / ACTIVACION AUTOMATIZACION
ASSEMBLAGGIO FINALE / FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL
MONTAGEABSCHLUSS / ENSAMBLAJE FINAL
APPENDICE / APPENDIX / NOTICE FINALES
ANLAGE / APENDICE
INHALTSVERZEICHNIS
INDICE
23
D
29
31
33
E
34
F
35
35
37
G
39
44
2