Descargar Imprimir esta página
Milwaukee PLH 20 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PLH 20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

PLH 20
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee PLH 20

  • Página 1 PLH 20 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START STOP...
  • Página 4 click TEST...
  • Página 6 START STOP...
  • Página 9 EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
  • Página 10 Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, und Schürze werden empfohlen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht...
  • Página 11 N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee...
  • Página 12 Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Página 13 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
  • Página 14 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho...
  • Página 15 Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Página 16 Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
  • Página 17 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold Germany.
  • Página 18 Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee vibrationsbelastningen. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Kundtjänstadresser).
  • Página 19 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan puoleen. käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen.
  • Página 20 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee τραυματισμούς. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí...
  • Página 21 Bu sayede aletin kullanım ömrü uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. UYARI Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Página 22 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné...
  • Página 23 Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé...
  • Página 24 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać...
  • Página 25 útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy védőkötény használata szintén javasolt. találhatókat is. A következőkben leírt előírások közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet törmeléket, stb.
  • Página 26 Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
  • Página 27 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. opterećenja. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe Garancija/Adrese servisa).
  • Página 28 Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Norādītā...
  • Página 29 Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee skirtis naudojant elektrinį...
  • Página 30 Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada keskkonnasäästlikult korduskasutada või erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, ringlusse võtta. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt.
  • Página 31 ñðîê ýêñïëóàòàöèè à òàêæå ïîñòîÿííóþ ãîòîâíîñòü организация рабочих процессов. èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ВÍÈМАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
  • Página 32 вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът...
  • Página 33 întregii perioade de lucru. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 34 ìîæå äà îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèњàòà, âî...
  • Página 35 其绝缘把手表面。切割工具接触到通电电线可将电压加到器 械的金属部分并造成电击。 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 并且可以保证随时能够使用机器。 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 机身后端。 十位数号码。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 线、瓦斯管和水管。 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请 佩戴合适的防尘面具。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 状况。 中文 中文...
  • Página 37 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (05.10) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 39 Printed in Germany...