Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

Visit
For extended warranty, register your product at
GB
SE
NO
DK
DE
FR
ES
NL
EE
AC Milan Silent 9K WIFI / AC Milan Silent 7K WIFI / AC Como 12K WIFI
OPERATING INSTRUCTIONS FOR:
AC Milan Silent 7K WIFI Smart Home
AC Milan Silent 9K WIFI Smart Home
AC Como 12K WIFI Smart Home
woods.se
for more information and updated instruction manuals.
Operating Instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guide d'instructions
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Kasutusjuhend
WAC704G
WAC904G
WAC1212G
warranty-woods.com
Instrukcja obsługi
PL
Manual utilizare
RO
Käyttöohjeet
FI
LT
Naudojimosi instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
Istruzioni per l'uso
IT
GK
Οδηγίες Λειτουργίας
IS
Notkunarleiðbeiningar
IT
Istruzioni per l'uso
AIR CONDITIONER
Revision date: 2021-10-07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WOOD'S AC Milan Silent 7K WIFI Smart Home

  • Página 1 AIR CONDITIONER OPERATING INSTRUCTIONS FOR: AC Milan Silent 7K WIFI Smart Home WAC704G AC Milan Silent 9K WIFI Smart Home WAC904G AC Como 12K WIFI Smart Home WAC1212G Visit woods.se for more information and updated instruction manuals. For extended warranty, register your product at warranty-woods.com...
  • Página 2 Operating Instructions Visit our website to: Get usage advice, updated owners manual, troubleshooting and service information Register your product for additional services: www.warranty-woods.com CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our authorised service centre, ensure that you have the following data available: Model number, receipt and serial number.
  • Página 3 Operating Instructions Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TABLE OF CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English 9-17 Swedish 18-26 Norwegian 27-35 Danish 36-44 German 45-53 French 54-62 Spanish 63-71 Dutch 72-80 Polish 81-89 Romanian 90-98 Finnish 99-107 Lithuanian 108-116 Latvian 117-125 Italian 126-134 Greek 135-143...
  • Página 4 Operating Instructions...
  • Página 5 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Página 6 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION Timer Mode Sleeping/Child Lock Swing Speed Power (Use only 2xAAA 1,5 V batteries.)
  • Página 7 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Página 8 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Página 9 Operating Instructions Do not let children play with the WOOD’S FOR CLEAN AND HEALTHY 1. SECURITY WARNINGS INDOOR AIR appliance. The brand Wood’s was born with the Wood’s family over 65 years ago in the Children of less than 3 years should Canadian city of Guelph, Ontario.
  • Página 10 Operating Instructions manufacturer, its Authorised matches with the power supply. If Service Centre or similarly qualified not, contact an electrician. Disposal persons in order to avoid a hazard. Always use a correctly installed shockproof socket. WARNING Do not use multi-plug adapters Risk of injury.
  • Página 11 Operating Instructions SET UP AIR CONDITIONER FOR INSTALLATION 2. Installation BEFORE FIRST USE Let the machine stand upright for 2 hours before use. This is so that oil that may have leaked into the cooling system can flow back to the compressor.
  • Página 12 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 3. Product description Exhaust air hose Installation instructions for window Instructions of filter screen cleaning. Connector of Air Exhaust Duct rail NOTE! This window rail is not suitable for all types of windows. We Connection for exhaust air hose to the recommend Wood’s Window sealing kit window rail BUTTON...
  • Página 13 Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS A. Accessories kit according to the window width or let dry in the shade. After unpacking, please check whether height, and fix it with the dowel; -Mounting the above-mentioned accessories are 3.
  • Página 14 Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS select wind speed. completely. * There is a a 3 minute delay on restarting 2) Keep unit running in fan mode for half the compressor as a protective function. Timer operation day to dry inside of unit completely to a) Press the “Timer”...
  • Página 15 Operating Instructions WiFi function on new page. 2. The system automatically recogni- Power on/Power off ses your country / area. Temperature settings 1. Download and Install You can also select your country code Mode settings by yourself. Fan speed settings Download Woods Connect app from For more information visit: Forgot password...
  • Página 16 Operating Instructions PROBLEM CAUSE REMEDY The unit does not Not plugged in / Plug or socket is damaged. Plug in or replace the power or socket. start when pressing on/off A fuse is blown or broken. Replace the fuse (3.15A/250AC). button The room temperature is lower than the set temperature.
  • Página 17 Operating Instructions Guarantees 2 years consumer warranty against production faults. Please note that the warranty is only valid upon the production of the receipt. The warranty is only valid if the product is used in accordance with the instructions and security warnings expressed in this manual. The warranty does not cover any NOTE! NOTE! damages caused by improper handling of the product.
  • Página 18 Bruksanvisning Låt inte barn leka med apparaten. WOOD’S FÖR REN OCH HÄLSOSAM 1. SÄKERHETSVARNINGAR INOMHUSLUFT Barn som är yngre än 3 år bör Varumärket Wood’s grundades av hållas borta om de inte övervakas familjen Wood för mer än 70 år sedan kontinuerligt.
  • Página 19 Bruksanvisning att undvika fara. strömförsörjningen. Om inte, eller föremål som är våta med kontakta en elektriker. brandfarliga produkter nära SÄKERHETSFÖRESKRIFTER apparaten. Installation Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert uttag. Placera inte brandfarliga produkter Använd inte grenuttag och eller föremål som är våta med VARNING Denna apparat får endast förlängningskablar.
  • Página 20 Bruksanvisning FÖRBEREDA LUFTKONDITIONERINGEN FÖR INSTALLATION 2. Installation FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Låt maskinen stå upprätt i 2 timmar före användning. Detta för att olja som eventuellt runnit ut i kylsystemet ska kunna rinna tillbaka till kompressorn. (Precis samma sak som gäller för ett kylskåp) Viktigt 1.
  • Página 21 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING 3. Produktbeskrivning Frånluftsslang Schematiskt diagram över rengöring av Installationsanvisning av fönsterskena. OBS! Anslutning för frånluftsslang till AC:n filterskärm Denna fönsterskena passar inte till alla typer Anslutning för frånluftsslang till fönsterske- av fönster. Vi rekommenderar Wood’s Win- dow sealing kit (artikelnummer: wac_wk) KNAPP om denna skena inte passar.
  • Página 22 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR A. Tillbehör Kontrollera att frånluftsslangen har Efter att du har packat upp produkten Vattenbehållaren inuti maskinen har en monterats korrekt. kontrollerar du att ovannämnda tillbehör nivåvakt som känner av när behållaren är Försiktighetsåtgärder för kylning och ingår.
  • Página 23 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR Timerdrift 1) Vi rekommenderar att du tappar ut att skydda kompressorn och flera andra vattnet över en golvbrunn, alternativt skyddsfunktioner. a) Tryck på ”Timer”-knappen för att ställa in tid för Automatisk avstängning när en ugnsplåtSkruva av dräneringslocket och dra ut proppen för att tömma ut enheten är igång.
  • Página 24 Bruksanvisning WiFi-funktion 2. Systemet känner automatiskt igen funktionslägen ditt land/område. Fläktlägen Du kan även välja landskod själv. Temperaturinställningar 1. Ladda ner och installe- ra appen För mer information, besök: Glömt lösenordet https://woods.se/en/ Om du har glömt ditt lösenord följer Ladda ner Woods Connect-app från du stegen nedan: App Store eller Google Play 1.
  • Página 25 Bruksanvisning PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten startar inte Inte inkopplad/kontakten eller uttaget är skadat. Anslut eller byt kontakten eller uttaget. när jag trycker på PÅ/ Säkringen trasig. Byt ut säkringen (3.15A/250AC) AV-knappen Rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen. Återställ temperaturen (Kylläge) Inte tillräckligt svalt Dörrarna eller fönstren är inte stängda.
  • Página 26 Bruksanvisning Garantier 2 års konsumentgaranti mot produktionsfel. Observera att garantin endast gäller mot uppvisande av kvittot. Garantin gäller endast om OBS! produkten används i enlighet med instruktionerna och säkerhetsvar- Registrera produkten på www. ningarna i denna manual. Garantin täcker inte skador orsakade av warranty-woods.com och läs om hur felaktigt handhavande av produkten.
  • Página 27 Bruksanvisning Ikke la barn leke med enheten. WOOD’S FOR REN OG SUNN INNELUFT 1. SIKKERHETSADVARSLER Varemerket Wood’s ble skapt av familien Barn under 3 år bør holdes unna Wood for mer enn 70 år siden, i den kanadiske byen Guelph i Ontario. Det enheten hvis de ikke har konstant var der Wood’s begynte å...
  • Página 28 Bruksanvisning strømledning) ikke skades. SIKKERHETSANVISNINGER Avfallshåndtering Installasjon Kontakt autorisert servicesenter ADVARSEL eller elektriker for å få skiftet ADVARSEL Denne enheten må kun installeres de elektriske komponentene. Fare for personskade. av en kvalifisert person. Strømledningen må ligge lavere Kople enheten fra strømnettet. Fjern all emballasje.
  • Página 29 Bruksanvisning KLARGJØR KLIMAANLEGGET FOR INSTALLASJON 2. Installasjon FØR FØRSTE GANGS BRUK La maskinen stå i opptil to timer før du følger Velge et sted Viktig 1. Dette klimaanlegget kan flyttes rundt innendørs etter behov. Hold enheten oppreist når den flyttes. Klimaanlegget skal stå på et flatt underlag. Dette klimaanlegget må...
  • Página 30 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Utslippskanal for luft Diagram for rengjøring av filter Informasjon om montering av Tilkobling av utslippskanal for luft eksosslange Vindusadapter for utluft Fjernkontroll KNAPP Montere vindussett Ledeplate Strøm på/av Vannplugg KNAPP Trykk på denne knappen for å velge drifts-modus.
  • Página 31 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON A. Tilbehør påslagning (POWER). Når du har pakket ut produktet, må du O. Alarmfunksjon for full intern - Strömförsörjningen uppfyller kraven. kontrollere at tilbehøret medfølger. Du vannbeholder E. Før bruk finner informasjon om hvordan de skal Den interne vannbeholderen i Kontroller at eksosslangen er montert.
  • Página 32 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Bruke tidsur forebygge muggdannelse. a) Trykk på knappen «Timer» for å velge hvor lenge enheten skal gå før den slås av. 3) Slå av enheten, trekk ut proppen, vikle opp strømledningen og fest støpselet i b) Trykk på...
  • Página 33 Bruksanvisning WiFi-funksjon Du kan også velge landskoden selv. Slå enheten på/av Temperaturinnstillinger Driftsmodi Glemt passord 1. Last ned og installer APP Fan Modes Følg disse anvisningene hvis du har Last ned Woods Connect-appen fra glemt passordet ditt: App Store eller Google Play 1.
  • Página 34 Bruksanvisning PROBLEM ÅRSAK TILTAK Enheten starter ikke Ikke koblet til / støpselet eller stikkontakten er skadet. Koble til, eller bytt stikkontakt eller støpsel. når jeg trykker på av/ Ødelagt sikring Bytt sikringen (3,15 A / 250 V AC) på-knappen Romtemperaturen er lavere enn den innstilte temperaturen. Återställ temperaturen (kjølemodus) Ikke kjølig nok...
  • Página 35 Bruksanvisning Garanti To års garanti mot produksjonsfeil. Garantien gjelder kun ved fremvisning av kvittering. Garantien gjelder kun hvis produktet har MERK: MERK: blitt brukt i samsvar med instruksjonene og sikkerhetsanvisningene i Registrer produktet på www.warranty- Registrer produktet på www.warranty- denne bruksanvisningen. Garantien dekker ikke skader som skyldes woods.com og les om hvordan du kan woods.com og les om hvordan du feil bruk av produktet.
  • Página 36 Betjeningsvejledning Lad ikke børn lege med apparatet. WOOD’S SØRGER FOR REN OG SUND 1. SIKKERHEDSADVARSLER INDELUFT Børn under 3 år skal holdes væk Brandet Wood’s blev skabt af familien fra apparatet, medmindre de hele Wood’s for over 70 år siden i den canadiske tiden overvåges.
  • Página 37 Betjeningsvejledning autoriseret servicecenter eller en overensstemmelse med nærheden af eller på apparatet. tilsvarende kvalificeret person for strømforsyningen. Hvis ikke, skal at undgå fare. du kontakte en elektriker. Bortskaffelse Brug altid en korrekt installeret og stødsikker stikkontakt. ADVARSEL Brug ikke adaptere til flere stik og Risiko for personskade.
  • Página 38 Betjeningsvejledning INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET 2. Installation INDEN BRUG FØRSTE GANG Lad maskinen stå oprejst i 2 timer inden brug. Valg af placering Vigtigt 1. Dette klimaanlæg kan nemt flyttes rundt indendørs. Hold apparatet i oprejst stilling, når det flyttes. Klimaanlægget skal placeres på en plan flade. Klimaanlægget må...
  • Página 39 Betjeningsvejledning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Luftaftrækskanal Skematisk diagram over rengøring af Introduktion til installation Tilslutning til luftaftrækskanal filternet af aftræksslangen Adapter til vinduesaftræk Fjernbetjening KNAP Installation af vinduesskin- Baffelplade Tænd/sluk nesæt Vandprop KNAP Tryk på denne knap for at vælge driftstil- stand.
  • Página 40 Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING A. Tilbehør vinduestilslutningsstykket til hullet i Når du har pakket udstyret ud, skal du vinduessættet. E. Før brug kontrollere, om ovennævnte tilbehør er Kontrollér, at aftræksslangen er monteret inkluderet. Læs desuden om tilbehørets O. Alarmfunktion for fuld vandbeholder korrekt.
  • Página 41 Betjeningsvejledning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Timerfunktion 3) Sluk for apparatet, træk stikket ud, og vikl derefter elledningen rundt a) Tryk på knappen “Timer” for at indstille tiden for automatisk FRA, mens enheden om ledningsholderen. Sæt stikket i fastgørelseshullet på apparatets kører.
  • Página 42 Betjeningsvejledning WiFi-funksjon Du kan også velge landskoden selv. Slå enheten på/av Temperaturinnstillinger Driftsmodi Glemt passord 1. Last ned og installer APP Fan Modes Følg disse anvisningene hvis du har Last ned Woods Connect-appen fra glemt passordet ditt: App Store eller Google Play 1.
  • Página 43 Betjeningsvejledning PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Apparatet starter ikke, Ikke tilsluttet/stik eller fatning er beskadiget. Tilslut eller udskift stik eller fatning. når der trykkes på tænd/ sluk-knappen Sikringen er gået Udskift sikringen (3,15 A/250 VAC) Rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur. Nulstil temperaturen.
  • Página 44 Betjeningsvejledning Garanti 2 års forbrugergaranti mod produktionsfejl. Bemærk, at garantien kun er gyldig ved fremvisning af kvittering. Garantien gælder kun, BEMÆRK! hvis produktet anvendes i overensstemmelse med instruktionerne og sikkerhedsanvisningerne i denne manual. Garantien dækker ikke Registrer dit produkt på www.warranty- woods.com, og læs om, hvordan du skader, som skyldes forkert håndtering af produktet.
  • Página 45 Bedienungsanleitung Kinder nicht mit dem Gerät spielen GERÄTE VON WOOD‘S SORGEN FÜR 1. SICHERHEITSHINWEISE SAUBERE UND GESUNDE RAUMLUFT. lassen! Die Marke Wood‘s wurde von der Familie Wood vor über 70 Jahren in der kanadi- Kinder unter 3 Jahren sind vom schen Stadt Guelph, Ontario, gegründet.
  • Página 46 Bedienungsanleitung Bei einer Beschädigung des Elektrischer Anschluss Betrieb Netzkabels muss der Austausch aus Sicherheitsgründen durch den WARNUNG WARNUNG Brand- und Stromschlaggefahr Verletzungs-, Verbrennungs-, SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät muss an eine geerdete Stromschlag- und Brandgefahr! Steckdose angeschlossen werden. Installation Gerät nur innerhalb der Darauf achten, dass die WARNUNG angegebenen Spezifikationen...
  • Página 47 Bedienungsanleitung EINRICHTUNG DER KLIMAANLAGE ZUR INSTALLATION 2. Installation VOR DEM ERSTEN EINSATZ Vor der Wahl des Standorts das Gerät 2 Stunden aufrecht stehen lassen. Wichtig 1. Diese Klimaanlage kann im Innenbereich be- liebig bewegt werden. Das Gerät beim Standort- wechsel in aufrechter Position halten. Die Klimaan- lage ist auf einer ebenen Oberfläche aufzustellen.
  • Página 48 Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 3. Produktbeschreibung Luftabzugkanal Schematische Darstellung der Filtersie- Einführung in die Anschluss des Luftabzugkanals breinigung Anbringung des Abluftschlauchs Fenster-Abzugsadapter Fernbedienung SCHALTER Installation Fensterschie- Leitblech Stromversorgung Ein/Aus ber-Bausatz Wasserstopfen SCHALTER Mit dieser Schaltfläche wird die Betriebsart gewählt. Ablaufschlauch anschließen SCHALTER Produkt Frontansicht Auswahl der Lüfterdrehzahl in der Rei- henfolge.
  • Página 49 Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNG A. Zubehör Bausatzes entsprechend der Fensterbreite Den Luftfilter in das Zufuhrgitter einsetzen Nach dem Auspacken ist zu überprüfen, ob oder -höhe anpassen und mit dem Dübel und die Bauteile wieder so anbringen, wie das oben genannte Zubehör vorhanden fixieren.
  • Página 50 Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNG - Der Lüftermotor wird automatisch auf und mit angemessenen staubdichten LOW eingestellt. Vorkehrungen an einem trockenen Ort 4. Lüfterbetrieb Wartung unerreichbar für Kinder aufbewahren. - Die Mode-Taste drücken, bis das 6) Die Batterien aus der Fernbedienung Lüftersymbol erscheint.
  • Página 51 Bedienungsanleitung WLAN-Funktion Anmeldung mit Bestätigungscode Zugriffsdienst von Drittanbietern: 1. Zum Wechsel auf eine neue Seite Wenn Sie das Sprachdienstsymbol ist „Anmeldung mit SMS-Bestäti- eines Drittanbieters anklicken, er- 1. Die APP herunterladen gung“ anzuklicken. fahren Sie, wie Sie eine Verbindu- ng zu dem Dienstleister herstellen. 2.
  • Página 52 Bedienungsanleitung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Das Gerät startet nicht Nicht angeschlossen oder Stecker oder Steckdose beschädigt Anschluss zur Steckdose herstellen oder Steckdose oder Netzkabel bei Betätigung des Ein/ ersetzen. Ausschalters. Sicherung defekt Die Sicherung (3.15A/250AC) ersetzen. Die Raumtemperatur ist niedriger als die Solltemperatur. (Kühlbetrieb) Die Temperatur zurücksetzen.
  • Página 53 Bedienungsanleitung Garantien 2 Jahre Verbrauchergarantie auf Produktionsfehler. Es ist zu beachten, dass die Garantie nur bei Vorlage der Quittung gilt. HINWEIS: Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit Registrieren Sie sich bei www.warranty- den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch woods.com.
  • Página 54 Guide d’instructions d’avoir reçu ou des instructions WOOD’S POUR UN AIR INTÉRIEUR 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRE ET SAIN concernant l’utilisation de l’appareil La marque Wood’s a vu le jour grâce à de manière sûre et d’avoir compris la famille Wood’s il y a plus de 70 ans les dangers impliqués.
  • Página 55 Guide d’instructions Nettoyer l’appareil à l’aide d’un du propane (R290), un gaz Danger électrique chiffon doux humide. Utiliser naturel ayant un niveau élevé de uniquement des détergents AVERTISSEMENT compatibilité environnementale. neutres. Ne pas utiliser de produits Risque d’incendie et de choc Ce gaz est inflammable.
  • Página 56 Guide d’instructions RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION 2. Installation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez la machine en position droite pendant 2 heures avant de choisir un emplacement Important 1. Ce climatiseur peut être déplacé à l’intérieur de manière commode ; maintenez l’unité droite lors de son déplacement.
  • Página 57 Guide d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT 3. Description du produit Conduit d’échappement d’air Diagramme schématique du nettoyage de la Fixez les deux extrémités Connecteur du conduit d’échappement d’air crépine du tuyau d’échappement Adaptateur d’échappement pour fenêtre dans le connecteur de tuyau. Télécommande BOUTON Déflecteur...
  • Página 58 Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION A. Accessoires 1. Installez le kit fenêtre sur la fenêtre. replacez les composants dans leur position Après le déballage, vérifiez que les 2. Ajustez la longueur du kit fenêtre d’origine. accessoires mentionnés ci-dessus sont coulissant en fonction de la largeur ou 2.
  • Página 59 Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION sélectionner la vitesse du ventilateur. Si le climatiseur nécessite un entretien, protégés ensemble correctement. 5. Fonctionnement du chauffage (cette vous devez d’abord contacter votre Le support de cordon d’alimentation et la fonction n’est pas disponible pour un revendeur local.
  • Página 60 Guide d’instructions Fonction WiFi Connectez-vous avec votre code de une icône de service vocal tiers vérification pour voir comment vous connecter 1. Touchez « Me connecter par au service. 1. Téléchargez et Vous trouvez ces icônes vérification SMS » sur la nouvelle page installez l’APP 2.Le système reconnaît votre pays /...
  • Página 61 Guide d’instructions PROBLÈME CAUSE SOLUTION Une pression sur le bou- Débranché/La prise ou la douille est endommagée. Branchez l’unité ou remplacez la prise d’alimentation ou la douille. ton de marche/arrêt ne fait pas démarrer l’unité Fusible brisé Remplacez le fusible (3,15 A/250 CA) La température ambiante est inférieure à...
  • Página 62 Guide d’instructions Garanties Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant REMARQUE ! un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé Inscrivez-vous sur le site www.warranty- conformément aux instructions et aux avertissements de sécurité...
  • Página 63 Manual de instrucciones méstico. Limpie el electrodomés- vuelva a entrar en el compresor. Tire siempre del enchufe de red. tico con un paño suave y húmedo. No instale el electrodoméstico Utilice solo detergentes neutros. cerca de radiadores ni otras No utilice productos abrasivos, fuentes de calor.
  • Página 64 Manual de instrucciones CONFIGURACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO DE CARA A SU INSTALACIÓN IMPORTANTE: 2. Instalación ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Deje reposar la máquina en posición vertical durante 2 horas antes de usarla Selección de la ubicación Importante 1. Este aire acondicionado se puede mover en el interior de manera práctica;...
  • Página 65 La marca Wood's nació con la familia No permita que los niños jueguen Wood's hace más de 70 años en la ciudad con el electrodoméstico canadiense de Guelph, Ontario. Aquí es donde Wood's empezó a desarrollar y fa- Los niños menores de 3 años deben...
  • Página 66 Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. Descripción del producto Conducto de escape de aire Diagrama esquemático de la limpieza de Gire ambos extremos de la mangu- Conector del conducto de escape de aire la rejilla del filtro era de escape e introdúzcalos en el conector de la manguera.
  • Página 67 Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN A. Accesorios mínimo y máximo de la ventana. neutro con agua tibia (40 °C) y déjelo secar Después de desembalar el producto, 1. Instale el kit para ventanas en la ventana; a la sombra.
  • Página 68 Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN (LOW). detenerla, pulse el botón de nuevo. 6) Saque las pilas del mando a distancia y 4. Funcionamiento del ventilador Mantenimiento guárdelas correctamente. - Pulse el botón «Mode» (Modo) hasta que Limpie la unidad con un paño suave Nota: aparezca el icono «Fan»...
  • Página 69 Manual de instrucciones Función wifi 1. Toque en «Iniciar sesión con verifi- Encontrará estos iconos cación por SMS» en la nueva página 2. El sistema reconoce automática- Smart Home Woods Connect es 1. Descarga e instalación mente su país/zona. compatible con las siguientes funciones de comando de voz: También puede seleccionar el código de la app...
  • Página 70 Manual de instrucciones PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La unidad no arranca No enchufado / Enchufe macho o hembra están dañados. Enchúfelo o sustituya el enchufe macho o hembra. cuando pulsa el botón de encendido/apagado Fusible roto Sustituya el fusible (3,15 A/250 CA) La temperatura ambiente es inferior a la temperatura configurada.
  • Página 71 Manual de instrucciones Garantías Garantía de dos años para el consumidor por fallos de producción. Tenga en cuenta que la garantía solo es válida tras la presentación ¡NOTA! del tique de compra. La garantía solo es válida si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y advertencias de seguridad Regístrese en www.warranty-woods.
  • Página 72 Gebruiksaanwijzing het gebruik van het apparaat en de WOOD’S VOOR SCHONE EN GEZONDE 1. VEILIGHEIDSWAARSCHU- WINGEN BINNENLUCHT gevaren begrijpen. Het merk Wood’s werd meer dan 70 jaar Laat kinderen niet met het geleden opgericht door de familie Wood apparaat spelen. in de Canadese stad Guelph, Ontario.
  • Página 73 Gebruiksaanwijzing geen schurende producten, gas met een grote milieu- Elektrische aansluiting schuursponsen, oplosmiddelen of compatibiliteit. Dit gas is metalen voorwerpen. WAARSCHUWING ontvlambaar. Indien het netsnoer beschadigd Gevaar voor brand en elektrische is, moet het worden vervangen schokken. Als er schade aan het koelcircuit door de fabrikant, zijn Authorized Het apparaat moet op een geaard ontstaat moet u ervoor zorgen...
  • Página 74 Gebruiksaanwijzing AIRCONDITIONER VOORBEREIDEN VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK: 2. Installatie VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de machine 2 uur voor gebruik rechtop staan Een plek selecteren Belangrijk 1. Deze airconditioner kan gemakkelijk binnenshuis verplaatst worden; houd het apparaat rechtop terwijl u het verplaatst. De airconditioner moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
  • Página 75 Gebruiksaanwijzing PRODUCTBESCHRIJVING 3. Productbeschrijving Luchtuitlaatslang Schema voor het reinigen van filterscher- Draai beide uiteinden van de af- Aansluiting luchtuitlaat voerslang in de slangaansluiting. Raamuitlaatadapter Afstandsbediening Luchtgeleideplaat KNOP Introductie installatie afvoerslang Aan/uit-knop Waterplug KNOP Druk op deze knop om de bedieningsmo- dus te selecteren.
  • Página 76 Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN A. Accessoires -hoogte en bevestig deze met de deuvel; neutraal schoonmaakmiddel en een natte Controleer na het uitpakken of de 3. Plaats de vensteraansluitslag in het gat doek, en veeg het vervolgens af met een bovengenoemde accessoires zijn van de vensterset.
  • Página 77 Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN beschikbaar voor een uitsluitend koude Onderhoud 6) Haal de batterijen uit de unit) -Druk op de knop “Modus” totdat afstandsbediening en bewaar deze goed. het pictogram “Verwarmen” wordt Reinig het apparaat met een Opmerking: weergegeven.
  • Página 78 Gebruiksaanwijzing Wifi-functie 2. Het systeem herkent automatisch Inschakelen/uitschakelen uw land/regio. Temperatuurinstellingen U kunt ook zelf uw landcode Bedrijfsmodi 1. Download en installeer selecteren. Fan Modes de APP Ga voor meer informatie naar: Wachtwoord vergeten De Woods Connect-app downloaden https://woods.se/en/ Als u uw wachtwoord bent vergeten, via de App Store of Google Play volgt u deze procedure: 1.
  • Página 79 Gebruiksaanwijzing PROBLEEM OORZAAK ACTIE Het apparaat start niet Niet aangesloten / Stekker of stopcontact is beschadigd. Steek de stekker in het stopcontact of vervang de stekker of het wanneer de aan/uit-knop stopcontact. wordt ingedrukt Zekering gesprongen Vervang de zekering (3,15 A/250 AC) Kamertemperatuur is lager dan de insteltemperatuur.
  • Página 80 Gebruiksaanwijzing Garanties 2 jaar consumentengarantie tegen productiefouten. Houd er rekening mee dat de garantie alleen geldig is na overleg van LET OP: de aankoopnota. De garantie is alleen geldig als het product Registreer u op www.warranty-woods. wordt gebruikt in overeenstemming met de instructies en com en lees meer over hoe u aanspraak veiligheidswaarschuwingen die in deze handleiding staan aangegeven.
  • Página 81 Instrukcja obsługi WOOD’S – DLA CZYSTEGO W tym procesie uwalnia się ciepło, Niebezpieczeństwo odniesienia odprowadzane do przewodów rurowych I ZDROWEGO POWIETRZA obrażeń i trwałej utraty sprawności. WEWNĘTRZNEGO po przeciwległej stronie i wydmuchiwane Urządzenie będące przedmiotem na zewnątrz przez wentylator. tej instrukcji może być użytkowane Marka Wood’s narodziła się...
  • Página 82 Instrukcja obsługi elektryczna). Nie dziurawić i nie grzejników lub innych źródeł Uważać, aby nie uszkodzić obiegu przypalać. ciepła. Nie instalować urządzenia czynnika chłodniczego. Zawiera on Należy pamiętać, że czynniki w miejscach bezpośrednio propan (R290), gaz ziemny o wysokim chłodnicze mogą być bezzapachowe. nasłonecznionych.
  • Página 83 Instrukcja obsługi KONFIGUROWANIE KLIMATYZATORA DO INSTALACJI 2. Instalowanie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed wybraniem miejsca i użyciem pozostawić urządzenie na 2 godziny stojące pionowo. Ważne 1. Klimatyzator można wygodnie przestawiać po pomieszczeniu. Podczas przenoszenia urządzenia należy trzymać je pionowo. Klimatyzator powinien zostać ustawiony na płaskim podłożu.
  • Página 84 Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 3. Opis produktu Przewód wywiewu powietrza Schemat czyszczenia filtra Wprowadzenie do Złącze przewodu wywiewu powietrza instalowania przewodu wywiewu Łącznik okienny wywiewu Pilot Płyta przegrody PRZYCISK Włączanie/wyłączanie zasilania. Korek do wody Wprowadzenie do PRZYCISK instalowania przewodu Naciśnięcie tego przycisku umożliwia wybra- wywiewu nie trybu pracy.
  • Página 85 Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI A. Akcesoria 2. Wyregulować długość zestawu wstawki Oczyścić filtr powietrza letnią wodą (40°C) Po rozpakowaniu należy upewnić okiennej odpowiednio do szerokości z obojętnym środkiem czyszczącym, po się, że dostarczone zostały wszystkie lub wysokości okna, i przymocować...
  • Página 86 Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI 3. Praca w trybie osuszania Naciskać automatycznie obniży prędkość rękami. przycisk trybu (MODE), aż pojawi się obrotową. Ustawiona temperatura Zsunąć kciukami elementy mocujące ikona trybu osuszania (DEHUMIDIFY). wzrośnie o 1°C po godzinie i o 2°C po na wylocie powietrza wywiewanego, a —...
  • Página 87 Instrukcja obsługi Kliknij ikonę dostępu stron trzecich, Logowanie kodem weryfikacyjnym Funkcja Wi-Fi aby dowiedzieć się, jak połączyć 1. Kliknij „Zaloguj się z weryfikacją się z usługą. SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową 1. Pobierz i zainstaluj apli- Szukaj następujących ikon: stronę. 2. System automatycznie rozpozna kację...
  • Página 88 Instrukcja obsługi PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie urucha- Urządzenie nie jest podłączone / uszkodzona wtyczka lub gniazdo. Podłączyć lub wymienić wtyczkę lub gniazdo zasilania. mia się za naciśnięciem przycisku ON/OFF. Uszkodzony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik (3,15 A / 250 V prądu przemiennego) Temperatura w pomieszczeniu jest niższa od nastawy.
  • Página 89 Instrukcja obsługi Gwarancje 2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy UWAGA! produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczą- Dokonaj rejestracji produktu na stronie www.warranty-woods.com –...
  • Página 90 Instrucțiuni de utilizare aparatului în condiții de siguranță WOOD‘S ESTE SINONIM CU AERUL 1. AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ CURAT ȘI SĂNĂTOS ÎN ÎNCĂPERI și să înțeleagă pericolele implicate. Marca Wood’s s-a născut acum peste 70 Nu lăsați copiii să se joace cu de ani, în orașul canadian Guelph din aparatul.
  • Página 91 Instrucțiuni de utilizare detergenți neutri. Nu folosiți Aveți grijă să nu provocaţi Conexiune electrică produse abrazive, lavete abrazive, deteriorarea circuitului de agent solvenți sau obiecte metalice. AVERTIZARE frigorific. Acesta conține propan Dacă este deteriorat cablul Pericol de incendiu și de (R290), un gaz natural cu un nivel de alimentare, acesta trebuie electrocutare.
  • Página 92 Instrucțiuni de utilizare PREGĂTIREA APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT PENTRU INSTALARE 2. Instalare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de amplasare, lăsați aparatul în poziție verticală timp de 2 ore Important 1. Aparatul de aer condiționat se poate deplasa cu ușurință în încăpere. Țineți-l în poziție verticală în timp ce-l mișcați. Aparatul de aer condiționat trebuie așezat pe o suprafață...
  • Página 93 Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI 3. Descrierea produsului Conductă de evacuare a aerului Diagramă pentru curățarea sitei de filtru Răsuciți cele două ca- Racordul conductei de evacuare a aerului pete ale furtunului de evacuare ca să intre în Adaptor de fereastră pentru evacuare racordul de furtun.
  • Página 94 Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE A. Accesorii apoi fixați cu pivotul. detergent neutru și o lavetă udă, apoi După despachetare, verificați dacă ați 3. Introduceți furtunul de racordare în ștergeți-le cu o lavetă uscată. primit accesoriile menționate mai sus și orificiul din kitul pentru fereastră.
  • Página 95 Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE disponibilă la aparatele doar-răcire) - Service Poziție înaltă a evacuării de aer, asamblare Apăsați butonul „Mod” până când apare ușoară și aerisire rapidă. pictograma „Încălzire”. Dacă aparatul de aer condiționat necesită Inteligent, ecologic și economic, datorită...
  • Página 96 Instrucțiuni de utilizare 2. Sistemul recunoaște automat țara/ Funcția WiFi Smart Home Woods Connect acceptă comenzile vocale pentru zona. următoarele funcții: De asemenea, puteți să selectați 1. Descărcați și instalați codul de țară. Pornire/oprire aplicația Setări de temperatură Parolă uitată Descărcați aplicația Woods Connect Moduri de operare Dacă...
  • Página 97 Instrucțiuni de utilizare PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu pornește la Aparatul nu este conectat la curent/ștecher sau priză deteriorată. Conectați aparatul la curent sau înlocuiți ștecherul sau priza. apăsarea butonului de pornire/oprire Siguranță arsă Schimbați siguranța (3,15 A / 250 V c.a.) Temperatura în încăpere este mai mică...
  • Página 98 Instrucțiuni de utilizare Garanții Consumatorul beneficiază de garanție de 2 ani pentru defectele de producție. Rețineți: garanția este valabilă numai cu prezentarea OBSERVAȚIE! chitanței. Garanția este valabilă numai dacă produsul este utilizat în Înregistrați-vă la adresa www.warranty- conformitate cu instrucțiunile și avertizările de siguranță menționate woods.com și aflați cum puteți beneficia în acest manual.
  • Página 99 Käyttöohjeet Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä WOOD’S PUHDISTAA SISÄILMAN JA 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET TUKEE HYVINVOINTIA loitolla laitteesta, ellei heitä valvota Wood’s tuotemerkin perusti Woodsin jatkuvasti. perhe yli 70 vuotta sitten Kanadassa, Säilytä kaikki pakkausmateriaalit Guelphin kaupungissa Ontariossa. poissa lasten ulottuvilta. Wood’s alkoi kehitellä ja valmistaa Lapset eivät saa puhdistaa laitetta kosteudenpoistajia vuonna 1950.
  • Página 100 Käyttöohjeet tai jatkojohtoja. TURVALLISUUSOHJEET Hävittäminen Asennus Varmista, ettei mikään aiheuta VAARA vaurioita sähkökomponenteille VAARA Laitteen saa asentaa vain pätevä (esim. verkkovirtapistoke, Vamman vaara. henkilö. verkkovirtajohto). Irrota laite verkkovirrasta. Poista kaikki pakkausmateriaalit. Ota yhteyttä valtuutettuun Katkaise virtajohto ja hävitä se. Älä asenna tai käytä huoltoon tai sähköasentajaan, jos Laitteen kylmäainepiiri ei vahingoittunutta laitetta.
  • Página 101 Käyttöohjeet ILMASTOINTILAITTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN 2. Asennus ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Anna laitteen olla pystyasennossa 2 tuntia ennen käyttöä Paikan valinta Tärkeää 1. Ilmastointilaitetta on kätevä siirtää sisätiloissa pystyasennossa. Ilmastointilaite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Älä asenna ilmastointilaitetta kylpyhuoneeseen tai muihin märkätiloihin. Ilmastointilaitetta on helppo siirtää...
  • Página 102 Käyttöohjeet TUOTTEEN KUVAUS 3. Tuotteen kuvaus Ilmanpoistoputki Kaavakuva suodatinritilän puhdistamisesta Kierrä poistoputken Ilmanpoistoputken liitin molemmat päät putki- liittimeen. Ikkunan poistosovitin Kaukosäädin Ohjauslevy PAINIKE Virta päälle/pois Vesitulppa Poistoputken asenta- PAINIKE minen Valitse toimintatila tällä painikkeella. PAINIKE Tuotekuva edestä Puhaltimen nopeuden valinta järjestyksessä. Poistoputken asenta- ASETUSPAINIKKEET minen...
  • Página 103 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS A. Lisävarusteet vesisäiliössä on turvakytkin, joka valvoo kosteudenpoistossa: -Kun käytät Tarkista purkamisen jälkeen, että edellä veden pinnan tasoa. Kun veden taso viilennyksen tai kosteudenpoiston lisävarusteet ovat mukana. Katso saavuttaa tietyn korkeuden, täyden toimintoja, pidä vähintään 3 minuutin niiden käyttötarkoitukset oppaan vesisäiliön merkkivalo syttyy.
  • Página 104 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS (15–31 °C ) irrota tulppa ja anna kondenssiveden -Valitse puhaltimen nopeus painamalla tyhjentyä kokonaan. Fan Speed -painiketta. 2) Pidä yksikkö käynnissä puhallustilassa puoli päivää, jolloin laite kuivuu sisältä eikä homehdu säilytyksen aikana. Ajastimen käyttö 3) Sammuta laite, irrota pistoke ja kääri a) Kun yksikkö...
  • Página 105 Käyttöohjeet WiFi-toiminto 2. Järjestelmä tunnistaa Virta päälle/pois automaattisesti maasi/alueesi. Lämpötila-asetukset Voit myös valita maakoodin itse. Käyttötavat 1. Lataa ja asenna sovellus Tuuletin tilat Lataa Woods Connect -sovellus App Unohtunut salasana Storesta tai Google Playsta Lisätietoja osoitteessa: Jos olet unohtanut salasanasi, https://woods.se/en/ noudata näitä...
  • Página 106 Käyttöohjeet ONGELMA RATKAISU Laite ei käynnisty virtapa- Johto ei ole kiinni / Pistoke tai pistorasia on vaurioitunut. Kytke johto tai vaihda pistoke tai pistorasia. inikkeesta Sulake rikki Vaihda sulake (3.15A/250AC) Huonelämpötila on matalampi kuin asetuslämpötila. (viilennystila) Muuta lämpötilaa Laite ei viilennä tarpeeksi Ovet tai ikkunat eivät ole suljettuina.
  • Página 107 Käyttöohjeet Takuu Kuluttajan takuu on kaksi vuotta tuotantovikojen osalta. Huo- maathan, että takuu on voimassa kuittia vastaan. Takuu on voimas- HUOM! sa vain, jos tuotetta käytetään tässä käyttöohjeessa olevien ohjei- Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. den ja turvallisuusvaroitusten mukaisesti. Takuu ei kata vahinkoja, warranty-woods.com ja lue, miten jotka johtuvat tuotteen virheellisestä...
  • Página 108 Naudojimo instrukcija Neleiskite vaikams žaisti su „WOOD‘S“ ŠVARIAM IR SVEIKAM 1. ĮSPĖJIMAI PATALPŲ ORUI prietaisu. „Wood’s“ prekės ženklą daugiau nei prieš 70 metus Kanados Guelpo mieste, Jaunesni kaip 3 metų vaikai turėtų Ontarijo valstijoje, įkūrė Woods šeima. būti laikomi atokiau, nebent jie „Wood’s“...
  • Página 109 Naudojimo instrukcija įgalioto techninės priežiūros centro smūgiams atsparų lizdą. Šalinimas arba kito kvalifikuoto asmens, Nenaudokite šakotuvų ir ilgintuvų. išvengiant galimo pavojaus. Pasirūpinkite, kad nebūtų pažeisti ĮSPĖJIMAS elektros komponentai (pvz., Pavojus susižeisti. SAUGOS NURODYMAI kištukas, maitinimo kabelis). Atjunkite prietaisą nuo maitinimo Kreipkitės į...
  • Página 110 Naudojimo instrukcija ORO KONDICIONIERIAUS PARUOŠIMAS MONTUOTI 2. Įrengimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami prietaisą leiskite 2 val. pabūti jam darbinėje aplinkoje Svarbu 1. Šį oro kondicionierių galite patogiai perkelti patalpoje į norimą vietą; pervežkite laikykite jį vertikalioje padėtyje. Oro kondicionierių statykite ant lygaus paviršiaus.
  • Página 111 Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS 3. Produkto aprašymas Oro išmetimo kanalas Filtro ekrano valymo scheminė diagrama Įsukite abu išleidimo Oro išmetimo kanalo jungtis žarnos galus į žarnos jungtį. Išmetimo kanalo adapteris langui Nuotolinis valdymo pultas Pertvaros plokštė MYGTUKAS Maitinimo įjungimas / išjungimas Vandens vamzdžio kištukas Išleidimo žarnos įrengi- MYGTUKAS...
  • Página 112 Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI A. Priedai O. Įspėjimo apie pilną vandens vidinę Patikrinkite, ar išleidimo žarna yra tinkamai Išpakavę patikrinkite, ar yra aukščiau talpyklą funkcija sumontuota. išvardinti priedai, jų paskirtis apibūdinta Vidinė vandens talpykla oro Atsargumo priemonės dėl aušinimo šio vadovo įrengimo instrukcijoje.
  • Página 113 Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI (15 °C – 31 °C) Sandėliavimo nurodymai -Paspauskite ventiliatoriaus greičio mygtuką ir pasirinkite vėjo pūtimo greitį Sandėliavimas pasibaigus sezonui Laikmačio naudojimas 1) Atsukite drenažo dangtelį, ištraukite a) Kai įrenginys veikia, paspausdami kaištį ir išleiskite visą kondensatą. laikmačio mygtuką...
  • Página 114 Naudojimo instrukcija ga: Palieskite trečiosios šalies Prisijunkite naudodami patvirtinimo Wi-Fi funkcija balso paslaugos piktogramą norė- kodą dami sužinoti, kaip prisijungti prie 1.Palieskite „Sign in with SMS verifica- 1. Atsisiųskite ir įdiekite tion“ (Prisijungti su SMS patvirtinimu) paslaugos. Matysite šias piktogramas naujame puslapyje programėlę...
  • Página 115 Naudojimo instrukcija PROBLEMA PRIEŽASTIS TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas neįsijungia Prietaisas neprijungtas / Kištukas arba lizdas pažeistas. Prijunkite arba pakeiskite maitinimo laidą arba lizdą. nuspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką Sulūžęs saugiklis Pakeiskite saugiklį (3,15 A / 250 kint. sr.) Patalpos temperatūra yra žemesnė negu nustatyta temperatūra. Atstatykite temperatūrą...
  • Página 116 Naudojimo instrukcija Garantijos 2 metų vartotojo garantija dėl gamybos trūkumų nebuvimo. Atkreipkite dėmesį, kad garantija galioja tik pateikus pirkimo kvitą. PASTABA! Garantija galioja tik tuo atveju, jei prietaisas buvo naudojamas pagal instrukcijas ir saugos įspėjimus, pateikiamus šiame vadove. Užsiregistruokite adresu www.warranty- woods.com ir sužinokite daugiau apie Garantija neapima žalos, atsiradusios dėl netinkamo produkto tai, kaip pratęsti garantiją.
  • Página 117 Lietošanas instrukcija norādījumus par ierīces lietošanu WOOD’S TĪRAM UN VESELĪGAM 1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI IEKŠTELPU GAISAM drošā veidā un saprot ar to saistītos Wood zīmols kopā ar Wood saimi radās apdraudējumus. pirms vairāk nekā 70 gadiem Kanādas Neļaujiet bērniem rotaļāties ar pilsētā...
  • Página 118 Lietošanas instrukcija spilventiņus, šķīdinātājus vai kontaktligzdai. Likvidēšana metāla priekšmetus. Pārliecinieties, vai nominālo BRĪDINĀJUMS Ja ir bojāts strāvas padeves vads, tehnisko datu plāksnītē norādītie Savainojumu risks. ražotājam, tā pilnvarotam apkopes elektrības dati atbilst strāvas avota Atvienojiet ierīci no strāvas avota. centram vai līdzīgām kvalificētām parametriem.
  • Página 119 Lietošanas instrukcija GAISA KONDICIONĒTĀJA IESTATĪŠANA UZSTĀDĪŠANAI 2. Uzstādīšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ļaujiet ierīcei pastāvēt 2 stundas Vietas izvēle Svarīgi 1. Šo gaisa kondicionētāju var ērti pārvietot iekštelpās, pārvietošanas laikā ierīci uzturot vertikālā stāvoklī. Gaisa kondicionētājs jānovieto uz līdzenas virsmas. Šo gaisa kondicionētāju neuzstādiet un nedarbiniet vannas istabā...
  • Página 120 Lietošanas instrukcija PRODUKTA APRAKSTS 3. Izstrādājuma apraksts Gaisa izplūdes cauruļvads Filtra ekrāna tīrīšanas shematiska diagramma Pagriežot ievietojiet Gaisa izplūdes cauruļvada savienotājs abus izplūdes šļūtenes galus šļūtenes savie- Logu izplūdes adapteris notājā. Tālvadības pults Deflektora plāksne POGA Ieslēgt/izslēgt Ūdens noslēgs Ievads izplūdes šļūte- POGA nes uzstādīšanā...
  • Página 121 Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI A. Piederumi O. Funkcija Trauksme par pilnu iekšējo Pārbaudiet, vai izplūdes šļūtene ir pareizi Pēc izsaiņošanas pārbaudiet, vai ir iekļauti ūdens tvertni uzstādīta. iepriekš minētie piederumi, kā arī skatiet Gaisa kondicionētāja iekšējai ūdens Piesardzības pasākumi dzesēšanas un informāciju par to pielietojumu ievadā...
  • Página 122 Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI vēlamo telpas temperatūru. apliecinājums. ieslēgšanas/izslēgšanas atgādinājuma (15 °C -31 °C ) mūzika. Nospiediet pogu “Ventilatora ātrums”, lai Glabāšanas norādījumi 3 minūšu aizkave, restartējot aizsardzību izvēlētos gaisa plūsmas ātrumu. kompresoram un citas daudzkārtējas Glabāšana sezonas beigās aizsardzības funkcijas.
  • Página 123 Lietošanas instrukcija WiFi funkcija Ieslēgšana/izslēgšana Aizmirsta paroli Temperatūras iestatījumi Ja aizmirsta parole, lūdzu, veiciet šīs Darba režīmi procedūras: 1. Lejupielādējiet un in- Fan režīmi 1. Pieskarieties opcijai Aizmirsta parole stalējiet LIETOTNI Papildinformāciju skatiet šeit: 2. Sistēma automātiski atpazīst jūsu Lejupielādējiet lietotni Woods Connect valsti/apgabalu.
  • Página 124 Lietošanas instrukcija PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Ierīce neieslēdzas, Nav pieslēgta / bojāta kontaktdakša vai kontaktligzda. Pieslēdziet vai nomainiet barošanu vai kontaktligzdu. nospiežot ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu. Bojāts drošinātājs Nomainiet drošinātāju (3,15 A/250 maiņstrāva) Telpas temperatūra ir mazāka par iestatīto temperatūru. (Dzesēšanas Atiestatīt temperatūru režīms) Nav pietiekami vēss Durvis vai logi nav aizvērti.
  • Página 125 Lietošanas instrukcija Garantija 2 gadu lietotāja garantija pret ražošanas kļūmēm. Lūdzu, ņemiet PIEZĪME. vērā, ka garantija ir derīga, tikai uzrādot pirkuma čeku. Garantija ir Reģistrējieties vietnē www.warranty- spēkā tikai tad, ja ierīce tiek izmantota atbilstoši šajā rokasgrāmatā woods.com un izlasiet, kā saņemt sniegtajiem norādījumiem un brīdinājumiem par drošību.
  • Página 126 Istruzioni per l’uso o con mancanza di esperienza ARIA INTERNA PULITA E SANA CON 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA WOODS e conoscenza, a condizione che Il marchio Wood’s è nato con la famiglia siano sottoposti a supervisione o Wood oltre 70 anni fa nella città canadese abbiano ricevuto istruzioni sull’uso di Guelph, Ontario.
  • Página 127 Istruzioni per l’uso utilizzare acqua nebulizzata e l’olio ritorna nel compressore. Non vapore per pulire l’apparecchio. installare l’apparecchio vicino a AVVERTENZA Pulire l’apparecchio con un panno radiatori o altre fonti di calore. Non Rischio di lesioni, ustioni, scosse morbido umido. Utilizzare solo installare l’apparecchio in presenza elettriche o incendi.
  • Página 128 Istruzioni per l’uso CONFIGURAZIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA PER L’INSTALLAZIONE 2. Installazione PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Lasciare la macchina in posizione verticale per 2 ore prima dell’uso e selezionare una posizione Importante 1. Questo condizionatore d’aria può essere spostato comodamente, mantenere l’unità in posizione verticale durante lo spostamento.
  • Página 129 Istruzioni per l’uso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3. Descrizione del prodotto Condotto di sfiato dell’aria Diagramma schematico della pulizia dello Ruotare entrambe le Connettore del condotto di sfiato dell’aria schermo del filtro estremità del tubo di sfiato nel connettore Adattatore sfiato finestra del tubo.
  • Página 130 Istruzioni per l’uso FUNZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E DESCRIZIONI RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE A. Accessori scorrimento per finestre in base alla - Montaggio Dopo aver estratto l’apparecchiatura larghezza o all’altezza della finestra e Mettere il filtro dell’aria sulla griglia di dall’imballo, verificare che gli accessori di fissarla con il tassello;...
  • Página 131 Istruzioni per l’uso FUNZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E DESCRIZIONI RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE della ventola su BASSA velocità. Manutenzione asciutta adottando adeguate misure 4. Funzionamento della ventola antipolvere e tenere l’unità fuori dalla - Premere il pulsante “Modalità” finché Pulire l’unità con un panno morbido portata dei bambini.
  • Página 132 Istruzioni per l’uso Funzione Wi-Fi Per ulteriori informazioni, visitare: 1. Toccare ”Password dimenticata” https://woods.se/en 2. Il sistema riconosce automatica- 1. Download e installazione mente il Paese/l’area. È possibile dell’APP selezionare il codice del Paese anche Scaricare l’app Woods Connect da App manualmente.
  • Página 133 Istruzioni per l’uso PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L'unità non si avvia Unità non collegata/Spina o presa danneggiata. Collegare o sostituire l'alimentazione o la presa. quando si preme il pulsante di accensione/ Fusibile rotto Sostituire il fusibile (3.15 A/250 CA) spegnimento La temperatura ambiente è inferiore alla temperatura di impostazione. Resettare la temperatura (Modalità...
  • Página 134 Istruzioni per l’uso Garanzie Sul prodotto si applica una garanzia di 2 anni per difetti di NOTA! produzione. La garanzia è valida solo previa esibizione della Registrarsi su www.warranty-woods. ricevuta. La garanzia è valida solo se il prodotto viene utilizzato com e leggere come ottenere una seguendo le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate in garanzia estesa.
  • Página 135 Návod k obsluze της συσκευής με ασφαλή τρόπο και ΠΡΟΪΟΝΤΑ WOOD’S ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΥΓΙΕΙΝΟ ΑΕΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της. Η μάρκα Wood’s γεννήθηκε με την οικογένεια Wood’s πάνω από 70 χρόνια Μην...
  • Página 136 Návod k obsluze συσκευή με ένα υγρό μαλακό σώματα ή άλλες πηγές Χρήση πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο θερμότητας. Μην εγκαθιστάτε ουδέτερα απορρυπαντικά. Μην τη συσκευή σε μέρος άμεσα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρησιμοποιείτε διαβρωτικά εκτεθειμένο στο ηλιακό φως. Κίνδυνος τραυματισμού, προϊόντα, καθαριστικά εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή σφουγγαράκια...
  • Página 137 Návod k obsluze ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2. Εγκατάσταση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση για 2 ώρες πριν από τη χρήση Επιλογή θέσης Σημαντικό 1. Αυτό το κλιματιστικό μπορεί να μετακινηθεί άνετα σε έναν εσωτερικό...
  • Página 138 Návod k obsluze ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. Περιγραφή προϊόντος Αγωγός εξαγωγής αέρα Σχηματικό διάγραμμα καθαρισμού του Συστρέψτε και τις δύο Σύνδεσμος του αγωγού εξαγωγής αέρα προστατευτικού του φίλτρου άκρες του σωλήνα εξαγωγής στον Προσαρμογέας εξαγωγής παραθύρου σύνδεσμο του σωλήνα. Τηλεχειριστήριο Πλάκα διαφράγματος ΚΟΥΜΠΙ...
  • Página 139 Návod k obsluze ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ A. Εξαρτήματα στις Εικ. 5 και Εικ. 5α, ελέγξτε το ελάχιστο Ανοίξτε τη γρίλια εισόδου αέρα και βγάλτε Αφού ανοίξετε το πακέτο, παρακαλούμε και το μέγιστο μέγεθος του παραθύρου το φίλτρο αέρα. να...
  • Página 140 Návod k obsluze ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ την ταχύτητα του αέρα.. a) Η λειτουργία είναι ενεργή όταν η το βύσμα και στη συνέχεια τυλίξτε το 3. Λειτουργία αφύγρανσης Πατήστε το μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία. καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τον κουμπί...
  • Página 141 Návod k obsluze Λειτουργία WiFi 3. Ακολουθήστε τις 1. Το σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα τη χώρα / περιοχή σας. Μπορείτε διαδικασίες στην εφαρμογή επίσης να επιλέξετε τον κωδικό 1. Πραγματοποιήστε λήψη για να απολαύσετε τη της χώρας σας. Πληκτρολογήστε τον αριθμό κινητού τηλεφώνου / σύνδεση...
  • Página 142 Návod k obsluze ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Η μονάδα δεν ξεκινά όταν Δεν είναι συνδεδεμένη / Βύσμα ή υποδοχή κατεστραμμένα. Συνδέστε στο ρεύμα ή την υποδοχή ή αντικαταστήστε το βύσμα ή την πατάτε το κουμπί on/off υποδοχή. Η ασφάλεια κάηκε Αντικαταστήστε την ασφάλεια (3.15A/250AC) Η...
  • Página 143 Návod k obsluze Εγγυήσεις 2ετής εγγύηση καταναλωτή για κατασκευαστικές βλάβες. Σημειώσετε ότι η εγγύηση ισχύει μόνο με την επίδειξη της απόδειξης ΣΗΜΕΙΩΣΗ! αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το προϊόν χρησιμοποιείται Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. σύμφωνα με τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις ασφαλείας που warranty-woods.com και...
  • Página 144 Návod k obsluze með tækið. WOOD'S FYRIR HREINT OG 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR HEILSUSAMLEGT INNANHÚSLOFT Vörumerkið Wood’s fæddist með Wood’s- Börnum yngri en 3 ára skal haldið fjölskyldunni fyrir rúmum 70 árum í frá tækinu nema undir stöðugu kanadísku borginni Guelph, Ontario. Þar eftirlit.
  • Página 145 Návod k obsluze framlengingarsnúrur. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Förgun Uppsetning Gætið þess að valda ekki VIÐVÖRUN skemmdum á rafíhlutum (t.d. Hætta á meiðslum. VIÐVÖRUN tengjum, snúrum). Takið tækið úr sambandi. Aðeins hæfur aðili skal annast Hafið samband við viðurkennda Klippið rafmagnssnúruna af og uppsetningu tækisins.
  • Página 146 Návod k obsluze FYRSTA UPPSETNING LOFTKÆLIS 2. Uppsetning FYRIR FYRSTU NOTKUN Látið tækið standa í 2 klst fyrir notkun. Val á staðsetningu Mikilvægt 1. Loftkælinn má auðveldlega færa til innandyra. Halda skal tækinu í uppréttri stöðu þegar það er fært. Staðsetja skal loftkælinn á...
  • Página 147 Návod k obsluze VÖRULÝSING 3. Vörulýsing Útblástursbarki Skýringarmynd af hreinsun á síugrilli Snúið báða enda Tengistykki loftútblástursbarka útblástursbarkans inn í barkatengið. Millistykki gluggaútblástur Fjarstýring Hlífðarplata HNAPPUR Straumur á/af Vatnstappi HNAPPUR Uppsetning á út- Ýttu á þennan hnapp til að velja aðgerðarham. blástursbarka HNAPPUR Mynd af framhlið...
  • Página 148 Návod k obsluze LÝSING Á AÐGERÐARHÖMUM OG UPPSETNINGU A. Aukabúnaður tank rakaeyðing er notuð skal hafa að minnsta Eftir upppökkun skal athuga Innri vatnstankurinn í loftkælinum er með kosti 3 mínútur á milli þess sem straumur hvort ofangreindir fylgihlutir séu öryggisrofa sem stýrir vatnshæðinni.
  • Página 149 Návod k obsluze LÝSING Á AÐGERÐARHÖMUM OG UPPSETNINGU Tímastilling 2) Hafið tækið í hamnum fyrir viftu í gangi í hálfan dag til að þurrka tækið alveg að a) Ýttu á hnappinn „Timer“ (Tímastillir) til að stilla tíma fyrir sjálfvirkt AF á meðan innan til að...
  • Página 150 Návod k obsluze WiFi-eiginleikar Gleymt lykilorð https://woods.se/en/ Ef þú gleymdir aðgangsorðinu þínu skaltu fylgja þessu ferli: 1. Sækja og setja upp 1.Ýttu á „Forgot password“ 2.Kerfið þekkir sjálfkrafa land þitt/ forrit svæði. Þú getur einnig sjálfur valið þinn Sækja Woods Connect App frá App landskóða.
  • Página 151 Návod k obsluze VANDAMÁL ORSÖK ÚRRÆÐI Tækið fer ekki í gang Ekki í sambandi / Innstunga eða kló skemmd. Setjið í samband eða skiptið um straumaðfærslu eða innstungu. þegar ýtt er á on/off -hnappinn Öryggi brunnið Skiptið um öryggi (3,15A/250AC) Herbergishitastig er lægra en stillingarhitastigið.
  • Página 152 Návod k obsluze Ábyrgðir 2 ára ábyrgð neytenda gagnvart framleiðslugöllum. Vinsamlegast athugið að ábyrgðin gildir aðeins gegn framvísun kvittunar. Ábyrgðin gildir aðeins ef varan er notuð í samræmi við þær leiðbeiningar og ATHUGIÐ! öryggisviðvaranir sem eru að finna í þessari handbók. Ábyrgðin nær Skráðu þig á...
  • Página 153 Kasutusjuhend Ärge laske lastel seadmega WOOD'S TAGAB PUHTA JA TERVISLIKU 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR SISEÕHU mängida. Wood'si brändi lõi üle 70 aasta tagasi Alla 3-aastased lapsed tuleb hoida perekond Wood Kanada linnas Guelphis, seadmest eemal, välja arvatud Ontarios. Siin alustas Wood‘s 1950. aastal pideva järelevalve puhul.
  • Página 154 Kasutusjuhend Kasutage alati õigesti paigaldatud ega selle peale kergesti süttivaid OHUTUSJUHISED Paigaldus elektrilöögikindlat pistikupesa. tooteid ega esemeid, mis on Ärge kasutage jaoturadaptereid ja kergesti süttivate vedelikega koos. HOIATUS pikendusjuhtmeid. Antud seadet võib paigaldada Kindlustage, et te ei kahjustaks Kasutuselt kõrvaldamine ainult kvalifitseeritud isik.
  • Página 155 Kasutusjuhend ÕHUKONDITSIONEERI PAIGALDUSEKS SEADISTAMINE 2. Paigaldus ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Laske seadmel enne kasutamist 2 tundi seista. Asukoha valimine Tähtis 1. Õhukonditsioneeri võib mugavalt siseruumides ringi liigutada; hoidke seadet selle teisaldamise ajal püstises asendis. Õhukonditsioneer tuleb asetada tasasele pinnale. Ärge paigaldage ega kasutage seda õhukonditsioneeri vannitoas ega mõnes muus märjas keskkonnas.
  • Página 156 Kasutusjuhend TOOTE KIRJELDUS 3. Toote kirjeldus Õhu väljalaskekanal Filtrisõela puhastuse skemaatiline joonis Keerake väljatõmbe- Õhu väljalaskekanali liitmik toru mõlemad otsad toruühendusse. Akna väljalaskeadapter Kaugjuhtimispult Tõkisplaat NUPP Toide sees/väljas Veepistik NUPP Väljalaskevooliku pai- Kasutatakse ventilaatori kiiruse järjestikuseks valimiseks galdamise sissejuhatus NUPP Tootepilt eest Notaður til að...
  • Página 157 Kasutusjuhend LÝSING Á AÐGERÐARHÖMUM OG UPPSETNINGU A. Lisaseadmed aknakomplekti auku. paigaldatud. Pärast lahtipakkimist kontrollige, kas Ettevaatusabinõud jahutuse ja ülalnimetatud lisaseadmed on komplektis O. Sisemise veepaagi täitumise signaali õhukuivatuse funktsioonide kasutamiseks: ja kontrollige nende kasutust selle juhendi funktsioon jahutamise ja õhukuivatuse funktsioone sissejuhatusest.
  • Página 158 Kasutusjuhend LÝSING Á AÐGERÐARHÖMUM OG UPPSETNINGU Taimeri töö tõmmake veekork välja, et kondensaatvesi täielikult ära voolaks. a) Vajutage nuppu „Taimer“, et määrata automaatne väljalülitusaeg, kui seade 2) Laske seadmel töötada töötab. ventilaatorirežiimis pool päeva, et see seestpoolt täielikult ära kuivaks, mis b) Vajutage nuppu „Taimer“, et määrata automaatne väljalülitusaeg, kui seade on ennetab hallituse teket.
  • Página 159 Kasutusjuhend WiFi-funktsioon 2. Süsteem tunneb automaatselt ära Toide sisse/Toide välja teie riigi/piirkonna. Temperatuuriseaded Režiimid Saate ka ise oma riigi koodi valida. 1. Laadige alla ja Fan režiimid installige rakendus Unustasin parooli Lisateavet leiate aadressilt: Kui unustasite oma parooli, järgige Laadige alla Woods Connecti rakendus https://woods.se/en/ alltoodud protseduure.
  • Página 160 Kasutusjuhend PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Seade ei käivitu, kui Pole vooluvõrku ühendatud / pistik või pesa on kahjustatud. Ühendage vooluvõrku või asendage toide või pistikupesa. vajutate ON/OFF („sees/ väljas“) nuppu. Kaitse katki Vahetage kaitse (3,15 A/250 AC) Toatemperatuur on madalam kui seadistatud temperatuur. Lähtestage temperatuur.
  • Página 161 Kasutusjuhend Garantiid 2-aastane tarbijagarantii tootmisvigade korral. Pange tähele, et garantii kehtib ainult kviitungi esitamisel. Garantii kehtib ainult TÄHELEPANU! juhul, kui toodet kasutatakse käesolevas juhendis esitatud juhiste Registreeruge aadressil www.warranty- ja turvahoiatuste kohaselt. Garantii ei kata kahjustusi, mis on woods.com ja lugege, kuidas saada põhjustatud toote väärast käitlemisest.
  • Página 163 Wood’s is marketed and distributed by: Woods Production Sweden AB. Maskingatan 2-4 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...