Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà
ë ÇéáåéÜçéëíúû åéëíéÇéÉé ÇäãûóÖçàü
Owner's Manual
PRS-D420
Mode d'emploi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer PRS-D420

  • Página 1 BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà ë ÇéáåéÜçéëíúû åéëíéÇéÉé ÇäãûóÖçàü Owner’s Manual PRS-D420 Mode d’emploi...
  • Página 2 Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Visit our website ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........1 CAUTION ............2 CAUTION ............
  • Página 3 (–) terminal of the battery beforehand. Do NOT install or use your Pioneer ampli- • Confirm that no parts are behind the panel when fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or drilling a hole for installation of the amplifier.
  • Página 4 Setting the Unit • To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed. Power Indicator Top Cover The power indicator lights Before setting up the unit, unfasten when the power is switched the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the top cover.
  • Página 5 • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Página 6 PIONEER Service Station. Normal gain Maximum gain...
  • Página 7 Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Página 8 Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left (RCA). • When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the Speaker Input”...
  • Página 9 Solderless Terminal Connections 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior • Do not connect a cord having an exposed core of the vehicle. wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote •...
  • Página 10 Connecting the Unit 7 Connections when using the speaker Connecting the Speaker Output input Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires Car Stereo using nippers or a cutter by about 10 mm to 12 mm.
  • Página 11 Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. Four-channel Input select switch is on the top of the unit. For two- channel input, slide this switch to the left.
  • Página 12 Connecting the Unit Two-channel (Stereo) Input select switch is on the top of the unit. Slide this switch to the left. RCA input jack A In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A. Speaker (Right) Connecting wire with RCA plugs...
  • Página 13 Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
  • Página 14 Installation Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 mm × 30 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
  • Página 15 Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................28 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................10 A (4 Ω for four channels) 20 A (4 Ω for two channels) 20 A (2 Ω...
  • Página 16 Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Visite nuestro sitio Web ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........1 PRECAUCION ..........
  • Página 17 Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el un valor de régimen mayor que el fusible distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o ADVERTENCIA humo, así...
  • Página 18 Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Cubierta superior Indicador de Antes de montar la unidad, desapriete alimentación los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta superior. El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se...
  • Página 19 • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Página 20 Potencia igual una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con Forma de Forma de la Estación de Servicio PIONEER autorizada más onda de la onda de la señal señal cercana.
  • Página 21 Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Página 22 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA). • Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
  • Página 23 Conexiones de terminales sin 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al soldadura interior del vehículo. • No conecte un cable con un hilo expuesto a los • Luego de hacer todas las otras conexiones al terminales de alimentación de este amplificador amplificador, conecte el terminal del conduc- (terminal POWER, terminal GND, terminal de...
  • Página 24 Conexión de la unidad 7 Conexiones cuando se utiliza la entra- Conexión del terminal de salida da de altavoz de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para Equipo estéreo exponer el extremo de los hilos de de automóvil...
  • Página 25 Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. Cuatro canales El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad.
  • Página 26 Conexión de la unidad Dos canales (estéreo) El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad. Deslice este interruptor hacia la izquierda. Toma de conector de entrada RCA A En el modo de dos canales, conecte los Altavoz (Derecho) enchufes de conector...
  • Página 27 Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al instalación.
  • Página 28 Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 mm × 30 mm) en los orificios de los tornillos.
  • Página 29 Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ......................28 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................10 A (4 Ω para cuatro canales) 20 A (4 Ω...
  • Página 30 Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen bei Verlust oder Diebstahl des Produkts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können. • Auf unserer Website finden Sie die jeweils neuesten Informationen der Pioneer Corporation. Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.
  • Página 31 Ermitteln Sie die Ursache des Problems und 4-Ohm-Überbrückungsmodus 2-Ohm-Überbrückungsmodus schaffen Sie umgehend Abhilfe. Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel • Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls verdrahteten Lautsprechern mit einem sich die Ursache der Störung nicht klären lässt. Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) •...
  • Página 32 Einstellen dieses Geräts • Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher. Obere Abdeckung Stromanzeige Vor der Installation lösen Sie die Schrauben mit einem 4-mm- Die Stromanzeige Sechskantschlüssel, und nehmen Sie leuchtet auf, wenn die die obere Abdeckung ab. Stromversorgung eingeschaltet wird.
  • Página 33 Lautsprecherausgänge A und B auf dieselbe Position ein. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
  • Página 34 Verstärkungsreglers am Verstärker noch ab und Wellenform Wellenform zu Tonaussetzer auftreten, wenden Sie sich bitte Leistungsverstärkung Leistungsverstärkung am an eine autorisierte PIONEER Kundendienststelle am Verstärker (normal) Verstärker (maximal) in Ihrer Nähe. • Bei hohem Ausgang wird die Signal-Wellenform verzerrt, wenn die Leistungsverstärkung des Verstärkungsregler dieses Geräts...
  • Página 35 Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
  • Página 36 Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den Eingangsschalter nach links (RCA). • Bei Verbindung mit Lautsprecher-Ausgang unterscheiden sich die Anschlüsse von denen dieses Schemas. Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”. Der Eingangsschalter muss in jedem Fall eingestellt werden.
  • Página 37 Lötfreie Verbindungen 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. • Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden • Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker Kernader an die Stromklemmen dieses ausgeführt worden sind, verbinden Sie die Verstärkers an (Stromversorgung, GND- Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit Anschluss, System-Fernbedienungsanschluss).
  • Página 38 Anschluss der Einheit 7 Anschlüsse bei Benutzung des Anschluss der Lautsprecher- Lautsprecher-Eingangs Ausgang-Klemmen • Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16 AWG für die Lautsprecherkabel. 1. Entfernen Sie den Mantel an den Auto-Stereo Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm bis 12 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider.
  • Página 39 Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo, Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäß folgenden Bildern. Vier-Kanal Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts. Für Zwei-Kanal-Eingang legen Sie diesen Schalter nach links.
  • Página 40 Anschluss der Einheit Zwei-Kanal (Stereo) Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts. Legen Sie diesen Schalter nach links. RCA-Eingangsbuchse A Im Falle des Zwei-Kanal- Modus RCA-Stecker an die RCA-Eingangsbuchse A Lautsprecher anschließen. (Rechts) Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (separat erhältlich) Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang) Lautsprecher...
  • Página 41 Einbau VORSICHT VORSICHT: • Keinesfalls an Orten einbauen: Zur Vermeidung von Funktionsstörungen — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die und/oder Verletzungen Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. • Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern Wärmeableitung beim Einbau die folgende könnte, wie z.B.
  • Página 42 Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 mm × 30 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, sodass diese Markierungen hinterlassen, wo...
  • Página 43 Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme .................... 28 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................10 A (4 Ω für Vier-Kanal) 20 A (4 Ω für Zwei-Kanal) 20 A (2 Ω...
  • Página 44 à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation. En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus...
  • Página 45 En cas de questions ou de difficultés, contacter PRÉCAUTION le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le service à la clientèle de Pioneer. • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand ATTENTION calibre.
  • Página 46 Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Couvercle supérieur Témoin d’alimentation Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à Ce témoin s’éclaire lorsque pointe hexagonale de 4 mm et retirez le l’amplificateur est sous couvercle supérieur.
  • Página 47 • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Página 48 Puissance égale teur sur la position correcte mais que le son con- tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus Forme de Forme de signal signal proche.
  • Página 49 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
  • Página 50 Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA). • Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma.
  • Página 51 Prise de connexion sans soudure 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à vers l’intérieur du véhicule. la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), •...
  • Página 52 Raccordement de l’appareil 7 Connexion lors de l’utilisation de Raccordement des bornes de l’entrée de haut-parleur sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 10 mm à...
  • Página 53 Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. Quatre voies Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil.
  • Página 54 Raccordement de l’appareil Deux voies (stéréo) Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Faites glisser ce sélecteur sur la gauche. Prise d’entrée Cinch A (RCA) Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la Haut-parleur prise d’entrée Cinch A.
  • Página 55 Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un fonctionnement ou blessure occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Página 56 Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 30 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
  • Página 57 Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................28 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* .................. 10 A (4 Ω pour quatre voies) 20 A (4 Ω...
  • Página 58 Installazione ..........12 http://www.pioneer.it Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis ........13 • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer Riapplicazione del coperchio superiore ..13 conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali Caratteristiche .......... 14...
  • Página 59 Pioneer di zona o chiamare l’assistenza tecnica Pioneer. PRECAUZIONE • Non sostituire mai il fusibile con uno di valore ATTENZIONE o taratura superiore a quella del fusibile originale. L’uso di fusibili non adeguati può • Si raccomamnda di usare lo speciale cavo rosso...
  • Página 60 Regolazione di questa unità • In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard. Indicatore dell’alimentazione Coperchio superiore Prima d’installare l’unità, svitare le viti L’indicatore con una chiave esagonale da 4 mm e dell’alimentazione viene rimuovere il coperchio superiore.
  • Página 61 Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l’aumento di totenza sulla posizione NORMAL (normale). Se l’uscita risulta bassa anche alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano distorsioni nel suono quando si alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso antiorario.
  • Página 62 Forma d’onda principale e regolato adeguatamente il controllo di Forma d’onda del segnale del segnale guadagno dell’amplificatore, si invita a rivolgersi ad un centro di assistenza PIONEER autorizzato. Guadagno di Guadagno di amplificazione amplificazione (normale) (massimo) Controllo di guadagno di questa unità...
  • Página 63 Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- circuito di protezione non funzionerà quando sarà nità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
  • Página 64 Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso (RCA). • Le connessioni tuttavia differiscono qualora si utilizzi l’uscita altoparlanti. Per maggiori informazioni in merito si rimanda alla sezione “Utilizzo dell’ingresso altoparlanti”.
  • Página 65 Collegamenti senza saldatura ai 1. Far passare il cavo della batteria dal vano motore all’interno terminali dell’abitacolo. • Ai terminali di alimentazione dell’amplificatore • Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti non si devono collegare cavi che presentino tratti all’amplificatore, collegare il terminale del di conduttore interno esposti (terminale POWER, cavo dell’amplificatore destinato alla batteria terminale GND e morsetto del telecomando di...
  • Página 66 Come collegare l’unità 7 Connessioni in caso di utilizzo Come collegare il terminale di dell’ingresso altoparlanti uscita degli altoparlanti • Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo da AWG 10 a AWG 16. 1. Con delle pinzette o un taglierino Apparecchio stereo rimuovere all’estremità...
  • Página 67 Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.
  • Página 68 Come collegare l’unità Due canali (stereo) L’interruttore di selezione ingresso si trova sul lato superiore dell’unità. Fare scorrere il cursore a sinistra. Presa di ingresso A tipo RCA In caso di modo a due canali collegare gli spinotti RCA alla presa di ingresso A tipo Altoparlante RCA.
  • Página 69 Installazione PRECAUZIONE PRECAUZIONE: • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Per assicurare una dissipazione appropriata di passaggeri se il veicolo si arresta calore dall’amplificatore, fare attenzione ai bruscamente.
  • Página 70 Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 30 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.
  • Página 71 Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................28 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................10 A (4 Ω per quattro canali) 20 A (4 Ω per due canali) 20 A (2 Ω...
  • Página 72 Inhoudsopgave Alvorens gebruik Alvorens gebruik ........1 Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- Bezoek onze website ........1 aanwijzing goed door, voordat het toestel Bij problemen ............ 1 in gebruik genomen wordt. WAARSCHUWING ........2 WAARSCHUWING ........
  • Página 73 Als u vragen of opmerkingen hebt, neem dan dan de originele. Gebruik van een verkeerde a.u.b. contact op met uw plaatselijk bevoegd zekering kan leiden tot oververhitting en Pioneer verdeler of bel de klantendienst van rookontwikkeling en tot beschadiging van het Pioneer. product en letsel, bijvoorbeeld brandwonden.
  • Página 74 Instellen van dit toestel • Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken. Bovenafdekking Spanningsindicator Voor u het toestel gaat installeren, dient u de schroeven los te maken met een De spanningsindicator licht inbussleutel van 4 mm en dient u de op wanneer de spanning bovenafdekking te verwijderen.
  • Página 75 • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo.
  • Página 76 ‘Gain’ versterker u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde (normaal) (maximaal) erkende PIONEER service-centrum. • Bij een hoog uitgangsvermogen wordt de golfvorm van het signaal vervormd, terwijl het ‘Gain’ instelling van dit toestel vermogen slechts marginaal zal veranderen als u de ‘gain’...
  • Página 77 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
  • Página 78 Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de ingangsschakelaar naar links (RCA). • Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijken van dit schema. Raadpleeg voor details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”.
  • Página 79 Aansluitingen zonder solderen 1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van • Sluit geen bedrading met blootliggende de auto. geleiderkern aan op de stroomaansluitingen van deze versterker (spanningsaansluitpunt, GND • Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de aardeaansluiting, aansluiting voor versterker zijn gemaakt, het accusnoer- systeemafstandsbediening).
  • Página 80 Aansluiten van het toestel 7 Verbindingen bij gebruik van de Verbinden van de luidspreker-ingang luidsprekeruitgangsaansluitingen • Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voor luidsprekerdraad. 1. Strip ongeveer 10 mm tot 12 mm Autostereo van de isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een striptang of mes.
  • Página 81 Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Vier kanalen De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van het toestel.
  • Página 82 Aansluiten van het toestel Twee kanalen (stereo) De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van het toestel. Schuif deze schakelaar naar links. RCA-ingangspen-aansluiting A Bij gebruik van de twee-kanalen functie dient u de RCA- penstekkers te verbinden met de RCA-ingangspenaansluiting A. Luidspreker (Rechts) Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers...
  • Página 83 Installatie WAARSCHUWING WAARSCHUWING: • Niet installeren op: Om slechte werking en/of letsel te —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers voorkomen zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. • Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het rijden zou kunnen worden tijdens het installeren.
  • Página 84 Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 mm × 30 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.
  • Página 85 Technische gegevens Spanningsbron .................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................28 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................10 A (4 Ω voor vier kanalen) 20 A (4 Ω voor twee kanalen) 20 A (2 Ω...
  • Página 86 ˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ ÔÓÚÂË ËÎË Í‡ÊË. ëÔˆËÙË͇ˆËË ........14 • ë‡ÏÛ˛ Ò‚ÂÊÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Pioneer Corporation ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇ ̇¯ÂÏ ‚·- Ò‡ÈÚÂ. ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸...
  • Página 87 ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ‚ÓÔÓÒ˚, ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ÙËÏ˚ Pioneer ËÎË ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÓÚ‰ÂÎ ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÈ ÙËÏ˚ Pioneer. ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ...
  • Página 88 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ • óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ. ÇÂıÌflfl Í˚¯Í‡ èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ Ë à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ÒÌËÏËÚ ‚ÂıÌ˛˛ Í˚¯ÍÛ. Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÖÒÎË...
  • Página 89 • èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â, ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ...
  • Página 90 ‡ Á‚ÛÍ ‚ÂÏfl ÓÚ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÔ‡‰‡ÂÚ, ìÒËÎËÚÂθ ÛÒËÎÂÌËfl ìÒËÎËÚÂθ ÛÒËÎÂÌËfl ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ·ÎËʇȯÂÈ (ÌÓχθÌÓ) (χÍÒËχθÌÓ) ‡‚ÚÓËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ PIONEER STATION. • ë ‚˚ÒÓÍËÏ ‚˚ıÓ‰ÓÏ ÙÓχ Ò˄̇· ËÒ͇ʇÂÚÒfl, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‚˚ÒËÚ ÛÒËÎÂÌË äÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÌËÚÒfl ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌÓ. ìÓ‚Â̸...
  • Página 91 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, • ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ, ˚˜‡„Û ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ ÚÓÏÓÁÛ • á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË ËÎË...
  • Página 92 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇). 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚ÎÂ‚Ó (RCA). • äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÓ‰ËÌflÂÚÂÒ¸ Ò ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ ‰Ë̇ÏË͇, ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ÔÓ ÒıÂÏÂ. èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚”. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ...
  • Página 93 ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ 1. èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚ Ò‡ÎÓÌ • ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ Í ÒËÎÓ‚˚Ï ÍÎÂÏÏ‡Ï ˝ÚÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl (äÎÂÏχ • Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, äÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡ äÎÂÏχ...
  • Página 94 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ 7 ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ • àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó 16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇. 1. é„ÓÎËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÛÒ‡˜ÍË Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ËÎË ÎÂÁ‚ËÂ, ÔËÏÂÌÓ ÓÚ 10 ÏÏ ‰Ó 12 ÏÏ.
  • Página 95 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ, ÏÓÌÓ) ÂÊËχı. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı. óÂÚ˚ ͇̇· åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. èË...
  • Página 96 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ) åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó ÑË̇ÏËÍ (è‡‚˚È) ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A. ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) éÚ...
  • Página 97 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: ‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï —ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, • ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ, ‚Ó...
  • Página 98 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 30 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÏÂÚÍË...
  • Página 99 èËϘ‡ÌËÂ: B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ. Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ...
  • Página 100 TEL: 1-877-283-5901 Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. TEL: 905-479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2008 Pioneer Corporation. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000...