Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BA 5321/D - BA 6124D
INSTRUCTIONS FOR USE
Advance Models:
08838130 - 08838135 - 908 7014 020
08812648(3)2003-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance BA 5321/D

  • Página 1 BA 5321/D - BA 6124D INSTRUCTIONS FOR USE Advance Models: 08838130 - 08838135 - 908 7014 020 08812648(3)2003-02...
  • Página 2 S310095 S310096 S310046 S310097 S310091 S310092 S310098 S310093 S310094 S310101 S310108 08812648(3)2003-02...
  • Página 3 08812648(3)2003-02...
  • Página 4 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2003 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in Italy 08812648(3)2003-02...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY MEASURES, SYMBOLS INSTRUCTIONS FOR USE UNPACKING (A) KNOW YOUR MACHINE TECHNICAL DATA NAME PLATE PREPARE THE MACHINE FOR USE (B) INSTALLING THE BATTERIES (C) INSTALLING THE BRUSH OR PAD (D) INSTALLING THE SQUEEGEE (E) FILLING THE SOLUTION TANK (F) WASHING (G) TRACTION CONTROL (BA5321 without drive motor)
  • Página 6: Important Safety Measures, Symbols

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY – Do not dispense flammable cleaning agents, operate the machine on or near these agents, or operate in MEASURES, SYMBOLS areas where there are flammable liquids. – Do not clean this machine with a pressure washer. Advance uses the following symbols to signal potential- –...
  • Página 7: Instructions For Use

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR USE (A) KNOW YOUR MACHINE Speed control potentiometer* Before using the machine, ensure that frequency and Main key switch* voltage values, indicated in the related plate, match the Brushes switch mains voltage. Brush release switch This manual helps the user to get the most from the Suction switch...
  • Página 8: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE TECHNICAL DATA Dimensions BA5321 Suction width 770 mm (30 in) Sweeping width 530 mm (20.8 in) Machine length 1330 mm (52 in) Machine height at the maneuver handle 1078.5 mm (42.5 in) Brush dimension Ø...
  • Página 9: Name Plate

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE NAME PLATE Carefully lift the batteries and place them as shown in fig. B. Be sure that the battery charger cables are The machine Model and Serial Number are shown on properly connected to the battery terminals the plate on the machine itself.
  • Página 10: (F) Washing

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE (F) WASHING To release the brushes from the head, at the end of the work, perform the following operations: Turn the brush switch to I position (ON) Lower the squeegee. Press the release push-button Lower the brush/pad by pressing the related Keep the release push-button pressed, press for pedal.
  • Página 11: (K) Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARNING! REMARK: Battery charging produces explosive For further information about the battery hydrogen gas. Charge the batteries only charger operation (20, Fig. A), see the re- in well-ventilated areas and far from naked lated Manual. flames.
  • Página 12: Maintenance Schedule

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Operation Daily Weekly Every six months Clean the squeegee Clean the float grille Clean the solution tank Clean the solution filter Clean the suction pre-filter Clean the squeegee Inspect the tanks and hoses Charge the batteries after use Check the battery water level Check the brush/pad and pad-holder...
  • Página 13 MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES MESURES DE SECURITE, SYMBOLES MODE D'EMPLOI DEBALLAGE (A) CONNAITRE LA MACHINE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE D'IDENTIFICATION PREPARATION DE LA MACHINE POUR L'EMPLOI (B) INSTALLATION DES BATTERIES (C) INSTALLATION DE LA BROSSE OU PAD (D) INSTALLATION DE L'ESSUYEUR (E) REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE LA SOLUTION DETERGENTE (F) NETTOYAGE (G) COMMANDE DE TRACTION (B5321 sans traction)
  • Página 14: Importantes Mesures De Securite, Symboles

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES MESURES DE – Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des plans inclinés avec une pente supérieure au 2%. SECURITE, SYMBOLES – Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont Advance utilise les symboles ci-dessous pour signaler bloquées;...
  • Página 15: Mode D'EMploi

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MODE D'EMPLOI (A) CONNAITRE LA MACHINE Potentiomètre de contrôle de vitesse* Avant d'utiliser la machine, s'assurer que la fréquence Interrupteur à clé principal* et la tension indiquées sur la plaque coïncident avec la Interrupteur de la brosse/des brosses tension du réseau.
  • Página 16: Caracteristiques Techniques

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions BA5321 Largeur d'aspiration 770 mm (30 in) Largeur de brossage 530 mm (20.8 in) Longueur de la machine 1330 mm (52 in) Hauteur de la machine à la poignée de manœuvre 1078.5 mm (42.5 in) Dimensions de la brosse Ø...
  • Página 17: Plaque D'IDentification

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN PLAQUE D'IDENTIFICATION Contrôler les batteries avant l'installation pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Débrancher la fiche du chargeur de batterie au Le modèle et le numéro de série de la machine sont in- réseau. diqués sur la plaques de la machine. Ces données sont Soulever les batteries avec attention et les nécessaires lors de la commande des pièces de rem- arranger de la façon correcte comme indiqué...
  • Página 18: (F) Nettoyage

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN La température de la solution détergente ne doit En tournant la poignée placée sur le côté gauche de la jamais être supérieure à 40°. tête, la vitesse de la machine est réglée (avec la brosse en fonction) (dans le sens inverse des aiguilles d'une AVERTISSEMENT ! montre la machine se déplace plus rapidement) En tournant la poignée placée sur le centre de la tête,...
  • Página 19: Chargement Des Batteries

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE : Lorsque le chargeur de batterie est bran- REMARQUE : ché au réseau, toutes les fonctions de la Charger les batteries lorsque le témoin lu- machine sont automatiquement exclues. mineux (6, Fig. A) s'allume à chaque fin Le témoin lumineux rouge (6, Fig.
  • Página 20: Transport

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN TRANSPORT L'essuyeur laisse des rayures La lèvre de l'essuyeur présente des déchets Transporter la machine seulement après qu'elle a été Lèvre de l'essuyeur usagée, ébréchée ou bloquée avec dispositifs de fixation adéquats. déchirée Accumulation de déchets sur la lèvre de Pour BA5321D - BA6124D.
  • Página 21: Pieces De Remplacement Et Assistance Technique

    MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN PIECES DE REMPLACEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ASSISTANCE TECHNIQUE Brosses N° 2, pareilles Diamètre des brosses ø 305 mm Les réparations doivent être effectuées par le person- Largeur de nettoyage 610 mm nel d'assistance technique Advance en utilisant les Largeur de l'essuyeur 812 mm pièces de remplacement et les accessoires originaux...
  • Página 22 MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN 08812648(3)2003-02...
  • Página 23 MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD, SYMBOLOS INSTRUCCIONES DE USO DESEMBALAJE (A) CONOCER LA MAQUINA CARACTERISTICAS TECNICAS PLACA DE IDENTIFICACION PREPARACION DE LA MAQUINA PARA SU USO (B) INSTALACION DE LAS BATERIAS (C) INSTALLACION DE CEPILLO O DISCO (D) INSTALLACION DE LA BOQUILLA (E) LLENADO DEL DEPOSITO DEL DETERGENTE (F) LAVADO...
  • Página 24: Importantes Medidas De Seguridad, Symbolos

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES MEDIDAS DE – No derramar agentes limpiadores inflamables, ni hacer funcionar la máquina sobre agentes de este SEGURIDAD, SYMBOLOS tipo ni en sus proximidades, ni tampoco en áreas donde existan líquidos inflamables. Advance utiliza los símbolos que se indican más abajo –...
  • Página 25: Instrucciones De Uso

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE USO (A) CONOCER LA MAQUINA Potenciómetro de control de la velocidad* Antes de utilizar el cargador de batería, asegurarse de Interruptor principal de llave* que la frequencia y la tensión indicadas en la placa re- Interruptor cepillo/s lacionada coincidan con la tensión de alimentación.
  • Página 26: Caracteristicas Tecnicas

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO CARACTERISTICAS TECNICAS Dimensiones BA5321 Anchura de aspiración 770 mm (30 in) Anchura de fregado 530 mm (20.8 in) Largura de la máquina 1330 mm (52 in) Altura máquina, a la manilla de maniobra 1078.5 mm (42.5 in) Dimensiones cepillo Ø...
  • Página 27: Placa De Identificacion

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO PLACA DE IDENTIFICACION Controlar las baterías antes de la instalación para controlar que no sean dañadas. Desconectar el enchufe del cargador de baterías El modelo y número de serie de la máquina aparecen de la instalación eléctrica. en la placa de identificación.
  • Página 28: (F) Lavado

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO Girando la empuñadura de ajuste puesta al centro de ¡ADVERTENCIA! la cabeza, se puede corregir la tendencia de la máqui- na a desviar lateralmente (en sentido antihorario = la Utilizar exclusivamente detergentes líqui- máquina se mueve hacia la izquierda) dos poco espumosos y no inflamables, que sean adecuados para este tipo de máquina.
  • Página 29: Carga De Las Baterias

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO CARGA DE LAS BATERIAS NOTA: Cuando el cargador de batería está co- NOTA: nectado a la red eléctrica, todas las fun- Cargar las baterías cuando la luz de avi- ciones máquina paran so (6, Fig. A) se enciende y al final de automáticamente.
  • Página 30: Transporte

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO Aspiración de agua insuficiente Estriados causados por la boquilla El depósito de recuperación está lleno, el flotador Suciedad bajo el labio de goma de la boquilla. está en posición de cerrado. Labios de goma de la boquilla desgastados, Sistema de aspiración bloqueado (tubo flexible mellados o rotos.
  • Página 31: Piezas Y Mantenimiento

    MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO PIEZAS Y MANTENIMIENTO CARACTERISTICAS TECNICAS Las reparaciones, de ser necesarias, deben ser reali- Cepillos N. °2, iguales zadas por el personal de servicio de Advance utilizan- Diámetro cepillos ø 305 mm do exclusivamente piezas y accesorios originales. (12 pulgadas) Contactar con Advance para solicitar piezas o mante- Anchura de fregado...
  • Página 32 MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO 08812648(3)2003-02...

Este manual también es adecuado para:

Ba 6124d

Tabla de contenido