Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 3800
Página 1
™ Hydro-Retriever 3800 BR 1000 Instructions For Use Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d' uso Advance MODEL 56409000 Nilfisk MODEL 56409629 English Español Português Italiano 3/95 revised 11/00 Form Number 56041293...
TABLE OF CONTENTS ÍNDICE page Página Introduction ................4 Introducción ................. 4 Important Safety Instructions ..........6 Precauciones y advertencias de uso ........7 Prepare the Machine for Use ........10-22 Preparación de la máquina para su uso ....10-22 Install the Batteries ............
Página 3
ÍNDICE INDICE Página Pagina Introdução ................5 Introduzione ................. 5 Precauções e avisos ............8 Importanti Istruzioni di Sicurezza ......... 9 Preparação da máquina para uso ......11-22 Preparazione della Macchina per l´Uso ....11-22 Instalação das baterias ..........11-16 Installazione batterie .............
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Este manual pretende ayudarle a sacar el máximo partido de su Hydro-Retriever™ 3800 / BR1000. Read it thoroughly before fregadora automática de suelos Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ operating the machine.
Questa macchina è solo per uso commerciale. PEÇAS E SERVIÇO PARTI E MANUTENZIONE Todas as reparações devem ser levadas a cabo por Nilfisk-Advance que, além de pessoal técnicamente preparado, mantêm um stock de Le riparazioni, quando necessarie, devono essere eseguite- dal todas as peças e acessórios originais para proceder às susbtituições...
Do not operate this machine on ramps or inclines of more than 5 degrees. Use care when using scarifier discs and grinding stones. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces caused by scarifiers or grinding stones.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO SÍMBOLOS Nilfisk-Advance emplea los símbolos siguientes para señalar situaciones que suponen un peligro potencial. Lea atentamente la información siguiente y tome las medidas necesarias para proteger a personas y equipos. ¡PELIGRO ! Se emplea para advertir de situaciones de peligro inmediato, que pueden causar con mucha probabilidad lesiones graves a las personas e incluso la muerte.
Esta máquina não é apropriada para aspirar poeiras perigosas. Não opere esta máquina em rampas ou locais com um declive superior a 5 graus. Tome precauções quando utilizar discos para escarificar ou pedras de polir. Nilfisk-Advance não se responsabiliza pelos danos causados aos pavimentos pela utilização destes acessórios.
Questa macchina non è adatta per aspirazione di polvere tossico-nociva. Fare attenzione quando si usano i dischi abrasivi o accessori per levigare. Nilfisk-Advance non si ritiene responsabile per danni a pavimenti causati da dischi abrasivi o da accessori per levigare.
Electrical components in this machine can be severely dam- aged if the batteries are not installed and connected properly. Los componentes eléctricos de la máquina pueden sufrir Batteries should be installed by Nilfisk-Advance or by a quali- daños graves si las baterías no se encuentran correctamente fied electrician.
As baterias devem ser instaladas collegate correttamente. Le batterie devono essere installate por técnicos Nilfisk-Advance ou por um electricista qualificado. dal locale rivenditore Nilfisk-Advance o da un elettricista qualificato.
Página 12
Turn the key switch off (O) . Unhook the lanyard from the seat, then tip the empty recovery tank back Desconectar el interruptor general (O) . Abrir el enganche del asiento, e inclinar hacia atrás el depósito de agua sucia vacío Desligue o interruptor principal (O) .
Página 13
Lift the batteries into the battery compartment using an overhead crane or forklift. Arrange the batteries as shown on the next page. Levantar las baterías hasta su compartimiento utilizando una grúa o una carretilla elevadora. Disponga las baterías como se indica en la página siguiente.
Página 14
Insert spacers around the batteries as shown . Install battery cables as shown. Insertar las piezas espaciadoras alrededor de las baterías como se muestra . Instalar los cables de las baterías como también se muestra en la figura superior. Coloque espaçadores em torno das baterias conforme ilustrado .
Página 15
Tighten the nuts on the battery terminals. Apretar las tuercas de los terminales de las baterías. Aperte as roscas dos terminais das baterias. Stringere i bulloni sui morsetti delle batterie. ™ FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever 3800 / BR 1000 - 15...
Página 16
Install the battery cover and connect the batteries to the machine . Reconnect the tank lanyard and tip the tank back into place. Colocar la tapa de la batería y conectar las baterías a la máquina . Cerrar el enganche del asiento al depósito y volver el depósito a su posición.
INSTALL THE BRUSHES Make sure the brush switch is off (O) and the key switch is off (O) , then open the outer skirt door INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS Después de comprobar que estén desconectados (O) el interruptor del cepillo y la llave del interruptor general (B), abrir la puerta del faldón exterior MONTAGEM DAS ESCOVAS...
Página 18
Open the inner skirt door , install the brush and twist to lock in place . Repeat procedure for brush on left side. Abrir la puerta del faldón interior , instalar el cepillo y girar para colocarlo en su lugar .
INSTALL THE SQUEEGEE Make sure the squeegee is up (O) and the key switch is off (O) , then install the squeegee on the mount INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN Comprobar que la boquilla de aspiración esté levantada (O) y la llave del interruptor general esté...
Página 20
Tighten the thumb nuts , and connect the hose Apretar las tuercas de mariposa , y conectar la manguera de aspiración Aperte as porcas de borboleta , e ligue a mangueira Stringere i dadi a farfalla e collegare il tubo ™...
Seguir las instrucciones de la etiqueta del producto químico de limpieza a utilizar, para obtener la proporción adecuada de mezcla de agua y producto para un depósito de 170 litros de capacidad. Consultar a Nilfisk-Advance qué producto es adecuado a sus necesidades.
Página 22
Remove the solution tank cover , then fill the tank 1/3 full of water , add the cleaning chemical , then fill the tank to the bottom of the opening with water Quitar la tapa del depósito de agua limpia , llenar 1/3 del depósito con agua , añadir el producto químico de limpieza y terminar de...
DRIVING CUADRO DE MANDOS Become familiar with the controls before operating the machine. Familiarizarse con los mandos antes de hacer funcionar la máquina. Solution Switch Interruptor del agua limpia Brush Switch Interruptor del cepillo Squeegee Switch Interruptor de la boquilla de aspiración Key Switch Interruptor general con llave Battery Fuel Gauge...
CONDUÇÃO UTILIZZO DELLA MACCHINA Conheça os controlos da máquina antes de a utilizar. Prendere confidenza con i comandi prima di usare la macchina. Interruptor de solução Interruttore soluzione Interruptor das escovas Interruttore spazzole Interruptor do bocal Interruttore ventosa Interruptor principal Chiave interruttore generale Manómetro do estado das baterias Indicatore autonomia batterie...
Página 26
While seated on the machine, adjust the seat and the steering wheel to a comfortable position. Al sentarse en la máquina, ajustar el asiento y el volante a una posición cómoda. Quando estiver sentado, ajuste o assento e o volante de modo a obter uma posição confortável de trabalho.
Página 27
Pull the power disconnect button up . Turn the key switch on (I) . This will display the battery fuel gauge and the hour meter Levantar el desconectador de emergencia . Conectar la llave del interruptor general (I) , con lo que se iluminarán el indicador del nivel de carga de la batería y el contador de horas Levante o botão de corte de energia...
Página 28
Release the parking brake , and press the FRONT of the drive pedal to go FORWARD , or the REAR of the pedal to go in RE- VERSE Soltar el freno de mano , y pisar la parte DELANTERA del pedal de conducción para marchar hacia ADELANTE , o la parte TRASERA del mismo para marchar hacia ATRÁS Solte o travão de mão...
SCRUBBING Sweep the floor before scrubbing. FREGADO Barrer el suelo antes de fregar. LAVAGEM Varra o chão antes de iniciar a lavagem. LAVAGGIO Spazzare il pavimento prima di lavare. ™ FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever 3800 / BR 1000 - 29...
Página 30
With the key switch on (I) , turn on (I) the squeegee switch , the brush switch and the solution switch Con el interruptor general conectado (I) , accionar (I) el interruptor de la boquilla de aspiración , el interruptor del cepillo y el del agua limpia Com o interruptor principal na posição (I)
Página 31
Place the brush pressure lever into one of the three positions , position the solution flow lever at mid-range . Adjust settings during operation. Colocar la palanca de presión del cepillo en una de las tres posiciones , situar la palanca del caudal de agua limpia a la mitad de su recorrido .
Página 32
When the machine is moving either forward or in reverse, the brushes are on and solution is dispensed. The squeegee is down only while the machine is moving forward. Cuando la máquina esté en movimiento, tanto hacia adelante como hacia atrás, los cepillos giraran y el líquido de limpieza será repartido. La boquilla de aspiración bajará...
Overlap Superposición Sobreposição Sovrapposizioni DURING OPERATION Overlap passes 4 inches (10 cm). DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Pasadas superpuestas de 10 cm. DURANTE A OPERAÇÃO Sobreposicão das faixas em 10 cm. DURANTE L’USO Passaggi con sovrapposizioni di 10 cm. ™ FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever 3800 / BR 1000 - 33...
Página 34
Double-scrub hard-to-clean floors. Make the first pass(es) with the squeegee up, scrubbing and leaving the cleaning solution on the floor to work. Then make the final pass with the squeegee down. En suelos difíciles de limpiar recomendamos el fregado doble. Hacer la(s) primera(s) pasada(s) con la boquilla de aspiración levantada, fregando y dejando que el líquido de limpieza actúe sobre el suelo.
Página 35
Listen for a change in the sound of the vacuum motor that indicates the recovery tank float has closed . Also, if the machine no longer seems to pick up water, the recovery tank may be full. Since the recovery tank is larger than the solution tank, it is likely that the solution tank will be empty before the recovery tank is filled.
AFTER USE: DAILY MAINTENANCE Turn off (O) the squeegee switch , brush switch , and solution switch . Then drive the machine to a disposal area and turn off (O) the key switch DESPUÉS DEL USO: MANTENIMIENTO DIARIO Desconectar (O) los interruptores de la boquilla de aspiración , del cepillo y del agua limpia .
Pull the drain hose out , direct it to a proper disposal area, and remove the plug. Allow the tank to drain completely, then rinse the tank with clean water Sacar la manguera de vaciado , dirigirla sobre un desagüe adecuado y quitar el tapón. Dejar que el depósito se vacíe totalmente y después enjuagarlo con agua limpia Puxe a mangueira de drenagem para fora , aponte-a para um local próprio para despejo e retire a ficha.
Rinse the squeegee with clean water. Enjuagar la boquilla de aspiración con agua limpia Lave o bocal com água limpa. Risciacquare la ventosa con acqua pulita. ™ 38 - FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever 3800 / BR 1000...
Rinse the brushes with clean water . Rotate the brushes to extend bristle life Enjuagar los cepillos con agua limpia . Alternar los cepillos para alargar la vida de las cerdas Lave as escovas com água limpa . Rode as escovas em cada utilização para aumentar a durabilidade das cerdas Risciacquare le spazzole con acqua pulita .
Wipe the machine with a clean, damp cloth. Limpiar la máquina con un trapo limpio y húmedo. Limpe a máquina com um pano limpo e ligeiramente húmido. Asciugare la macchina con uno straccio pulito e umido. ™ 40 - FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever 3800 / BR 1000...
Charge the batteries if the machine has been used for more than one hour, or when you see a double-flashing light on the battery fuel gauge . Plug the battery charger into the machine’s battery charger plug port next to the seat .
Check the maintenance schedule and perform any required maintenance before storage. Comprobar el programa de mantenimiento y realizar las tareas necesarias antes guardar la máquina. Verifique o guia de manutenção e faça as operações necesárias antes de arrumar a máquina. Controllare la tabella di manutenzione ed effettuare tutte le manutenzioni richieste, prima di mettere via la macchina.
Open Abiertas Abertas Aperto Move the machine to a storage area, remove the key and set the parking brake. Store indoors in a clean, dry place with the tank covers open. Conducir la máquina a una zona de aparcamiento, quitar la llave y accionar el freno de mano. Guardar la máquina en un lugar interior, limpio y seco, con las tapas de los depósitos abiertas.
MAINTENANCE SCHEDULE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DAILY DIARIAMENTE Drain and rinse recovery tank Vaciar y enjuagar el depósito de agua sucia Rinse squeegee Enjuagar la boquilla de aspiración Rinse brushes Enjuagar los cepillos Wipe machine Limpiar la maquina Charge batteries Cargar las baterías WEEKLY SEMANALMENTE Drain and rinse solution tank...
ANNUALE (OPPURE OGNI 1000 ORE) * Inspecção da caixa de transmissão Controllare la scatola ingranaggio * Veja o Manual de Serviço da Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ * Vedere il Manuale di Servizio Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 3800 / BR1000 para mais informação acerca destes procedimentos.
CHECK THE BATTERY WATER LEVEL COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE LAS BATERÍAS Check the water level of the batteries at least once a week. After charging the batteries, remove the vent caps and check the water Comprobar el nivel de agua de las baterías por lo menos una vez a level in each battery cell.
VERIFIQUE O NÍVEL DE ÁGUA DAS CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO BATTERIE BATERIAS Controllare il livello del liquido delle batterie almeno una volta alla settimana. Dopo avere ricaricato le batterie, togliere i tappi di Verifique o nível de água das baterias pelo menos uma vez por ventilazione e controllare il livello del liquido in ciascuna delle celle semana.
DRAIN AND RINSE THE SOLUTION TANK VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA LIMPIA Flush the solution system to prevent a build-up of detergent residue in the solution valves. Park the machine at a disposal site and drain Lavar abundantemente con agua el sistema de agua limpia para the solution tank (drain hose located under left front bumper).
DESPEJE E LAVE O DEPÓSITO DE SVUOTAMENTO E RISCIACQUO DEL SOLUÇÃO SERBATOIO SOLUZIONE Enxague o sistema de solução para evitar que se formem resíduos L’avare con acqua il sistema soluzione per evitare tutti i possibili de detergente nas válvulas de solução. Estacione a máquina num accumuli di residui di detergente nelle valvole di soluzione.
If the circuit breaker trips repeatedly, call para restablecer el fusible. Si el botón no se mantiene en esta your Nilfisk-Advance dealer for service. posición, esperar cinco minutos e intentarlo de nuevo. En caso de que el fusible salte repetidamente, dar aviso al Servicio de Asistencia Técnica Nilfisk-Advance.
Se il pulsante non rimane novamente. Se o contactor não atracar repetidamente, solicite a inserito, aspettare cinque minuti e provare ancora. Se l’interruttore intervenção de um técnico Nilfisk-Advance. scatta ripetutamente, chiamare il servizio di assistenza tecnica. ™...
FOR MORE INFORMATION OTHER MANUALS AVAILABLE See the Service Manual (Form Number 56043022) for in-depth maintenance and service information. See the Parts List (Form Number 56042296) for part numbers and ordering information. TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Hydro-Retriever™...
Vedere il Manuale di Istruzioni Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 3800 / BR1000 (Formulario N° 56043022) per una manutenzione in profondità e un servizio informazioni. Vedere la Lista Parti di Ricambio Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 3800 / BR1000 (Formulario N° 56042296), per individuare i numeri di riferimento delle parti di ricambio e per le infomazioni su come ordinarli.
Página 54
Προσιαγραωη µηχανηµατος: 98/37/EEC Προσιαραψη−EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC Προσιαγραψη χαµηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρµονισµενα προτυπα: EN 60 335-2-72 1.1.1999 . Claus Melgaard, Executive Vice President Production Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA ™...