Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt METRAFLEX 300M
Página 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso METRAFLEX 300M Flexibler AC-Stromsensor Flexible AC Current Probe 3-349-713-377 Sonde de Courant CA 1/2.13 Sonda De Corriente AC Sonda Amperometrica AC...
Página 2
_______________________________________________________________ Bezeichnung Artikelnr. METRAFLEX 300M Flexibler AC-Stromsensor 3/30/300A Z207M 16 cm (6”), Batterieversorgung Andere Messkopflängen sind auf Anfrage verfügbar. _______________________________________________________________...
Página 3
______________________________________________________________ Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes! Aus Gründen der Sicherheit und der bestmöglichen Verwendung dieses Gerätes bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE ..............4 EINLEITUNG ..................6 TECHNISCHE DATEN ..............7 INBETRIEBNAHME ................. 10 BATTERIEN EINLEGEN UND BATTERIESTATUS ....
Página 4
_______________________________________________________________ SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Symbole befinden sich auf den Produkten: Achtung! Bedienungsanleitung beachten Doppelte/Verstärkte Isolierung Anbringen oder Entfernen des Produktes am/vom zu messenden Stromleiter nur mit zusätzlichen Schutzvorkehrungen. “Zusätzliche Schutzvorkehrungen” können sein: Stromkreis spannungsfrei schalten Tragen von Schutzkleidung, die für Arbeiten an berührungsgefährlicher Spannung geeignet ist Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Página 5
______________________________________________________________ Der flexible Stromwandler ist entsprechend den Sicherheitsbestimmungen IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032 gebaut und geprüft. Bei bestimmungs- gemäßer Verwendung ist die Sicherheit von Anwender, Gerät und Prüfling gewährleistet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Ihres Gerätes sorgfältig und vollständig. Beachten und befolgen Sie diese in allen Punkten.
Página 6
Der flexible Messkopf ermöglicht eine Strommessung auch an schwer zugänglichen Stellen. Der Stromsensor liefert ein AC-Spannungsausgangssignal von 0…3V (METRAFLEX 300M), das dem direkten Abbild des gemessenen Stroms entspricht. Dieser kann in drei einstellbaren Messbereichen abgebildet werden. Bild 1 1.
Página 8
_______________________________________________________________ Gehäuse Material ARNITE, UL94 V0 Schutzgrad IP40 Abmessungen 110 (H) x 65 (B) x 23 (T) mm Ausgangsanschlüsse 0,5 m Koaxialkabel abgeschlossen mit 4mm-Sicherheitsstecker Messkopf Messkopflänge 16 cm (6”), doppelt isoliert auf Anfrage: 22 cm (9”), 31,5 cm (12”) Messkopfquerschnitt 6 mm (0,25”) Verbindungskabel...
Página 10
_______________________________________________________________ INBETRIEBNAHME BATTERIEN EINLEGEN UND BATTERIESTATUS Niemals die Batterien austauschen, während sich der flexible Messkopf am stromführenden Leiter befindet oder der Ausgang mit einem Messgerät verbunden ist. Niemals das Gerät ohne Batteriefachdeckel verwenden. Die METRAFLEX benötigen zum Betrieb zwei AA MN1500 LR6 Alkali-Batterien.
Página 11
ANSCHLIESSEN AN DAS MESSGERÄT Lesen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. METRAFLEX 300M: Stecken Sie das Ausgangskabel der Elektronik an den Spannungsmesseingang des Multimeters (schwarz an GND, rot an V) und schalten Sie dieses auf V AC.
Página 12
_______________________________________________________________ Unter den folgenden Bedingungen ist eine möglichst genaue Messung gewährleistet: – der Leiter liegt mittig in der Messschleife – die Messschleife hat eine kreisrunde Form. – der Verschluss befindet sich nicht in der Nähe benachbarter Stromleiter. MESSUNG Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Drehschalter von der Stellung “OFF”...
Página 13
______________________________________________________________ WARTUNG Verwenden Sie die METRAFLEX nicht, falls diese beschädigt sind. Untersuchen Sie vor dem Einsatz immer das Elektronikgehäuse, Verbindungskabel flexiblen Messkopf Beschädigungen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag halten Sie die METRAFLEX sauber frei Verschmutzung Oberfläche. Verwenden Sie Isopropyl-Alkohol, um das Elektronikgehäuse und den Messkopf zu reinigen.
Página 14
GMC-I Service GmbH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg, Germany Telefon: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Diese Anschrift gilt nur für Deutschland. Im Ausland stehen Ihnen unsere jeweiligen Vertretungen oder Niederlassungen zur Verfügung. METRAFLEX 300M German Rev 1 _______________________________________________________________...
Página 15
Operating Instructions METRAFLEX 300M 3-349-713-37 1/2.13 Flexible AC Current Probe...
Página 16
_______________________________________________________________ Order Reference Order No. METRAFLEX 300M Flexible AC Current Probe 3/30/300A ....Z207M 16 cm (6”), battery supply Other head lengths available on request. _______________________________________________________________...
Página 17
______________________________________________________________ Thank you for buying this product. For safety reasons and optimum use of this instrument read through the operating instructions very carefully. Table of Contents SAFETY ................... 4 INTRODUCTION ................6 SPECIFICATIONS ................7 OPERATION ..................10 BATTERY INSTALLATION AND BATTERY STATUS .... 10 CONNECTING TO MEASURING DEVICE ......
Página 18
_______________________________________________________________ SAFETY The following symbols appear on the products: Attention! Refer to Manual Double/Reinforced Insulation Do not apply around or remove from HAZARDOUS LIVE conductors without additional protective means. “Additional protective means” can be: - de-energizing the circuit - wearing protective clothing suitable for high voltage work. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Página 19
______________________________________________________________ The flexible current transformer is manufactured and tested in accordance with safety regulations IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032. If used for its intended purpose, safety is assured for the user, the device and the DUT. Read the operating instructions carefully and thoroughly before placing the device into operation.
Página 20
0…3V (METRAFLEX 300M), proportional to the current being measured with three selectable ranges. Fig 1 Probe Coupling Probe Output Cable Flexible Current Probe Power On / Range Switch RED LED –...
Página 24
_______________________________________________________________ OPERATION BATTERY INSTALLATION AND BATTERY STATUS Never replace batteries with flexible measuring head installed on conductor to be tested or output connected to a measuring device. Never operate the unit without the battery cover fitted. The METRAFLEX require two AA MN1500 LR6 alkaline batteries for operation.
Página 25
Read safety section of instructions before operating this product. METRAFLEX 300M: Plug the output cable of the current sensor into the voltage measuring input terminals of the multimeter (black to GND, red to V) and switch it to V AC.
Página 26
_______________________________________________________________ An accurate measurement is assured under the following conditions: – The conductor is centred within the measuring head. – The measuring head forms a perfect circle. – The probe coupling is not located close to other conductors carrying high current. MEASUREMENT To activate unit, move the rotary switch from the “off”...
Página 27
______________________________________________________________ MAINTENANCE Do not use METRAFLEX if damaged. Always inspect the integrator unit, connecting cable, and flexible probes for damage before use. To avoid electric shock, keep the METRAFLEX clean and free of surface contamination. Use Isopropyl alcohol to clean the electronics unit and the probe. Make sure the flexible probe, connecting cable, and electronics enclosure are dry before further use.
Página 28
Service Center Thomas-Mann-Strasse 20 90471 Nürnberg, Germany Phone: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com This address is only valid in Germany. Please contact our representatives or subsidiaries for service in other countries. METRAFLEX 300M English Rev 1 _______________________________________________________________...
Página 29
Notice d’utilisation METRAFLEX 300M 3-349-713-37 Sondes de Courant CA flexible 1/2.13...
Página 30
____________________________________________________________ Référence de commande N° cde METRAFLEX 300M Sonde de courant CA flexible 3/30/300 A ..Z207M 16 cm (6”), alimentation sur piles D'autres longueurs de tête sont disponibles sur demande. _______________________________________________________________...
Página 31
_______________________________________________________________ Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit. Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des raisons de sécurité et une utilisation optimale de cet instrument. Sommaire SECURITE ..................4 INTRODUCTION ................6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..........7 FONCTIONNEMENT ...............
Página 32
____________________________________________________________ SECURITE Les symboles suivants apparaissent sur les produits : Attention ! Se référer au manuel Double isolation / isolation renforcée Ne pas l'appliquer autour de conducteurs sous TENSION DANGEREUSE ni la retirer de ces conducteurs sans moyens de protection supplémentaires. On entend par «...
Página 33
_______________________________________________________________ Ce transformateur de courant flexible est fabriqué et testé en conformité avec les normes relatives à la sécurité CEI/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Si ce produit est utilisé conformément à l'utilisation prévue, la sécurité est assurée pour l'opérateur, l'appareil et l'objet à tester. Lisez attentivement la notice d'utilisation en entier avant de mettre l'appareil en service.
Página 34
Les sondes délivrent une tension de sortie CA de 0 à 3 V (METRAFLEX 300M), proportionnelle à l'intensité à mesurer selon trois gammes sélectionnables. Fig. 1 1. Connecteur de la sonde 2.
Página 35
_______________________________________________________________ SPECIFICATIONS METRAFLEX 300M Gammes de mesure 30 A 300 A Facteur d'échelle Sensibilité à la sortie 1 V/A 100mV/A 10mV/A Précision (45-65 Hz) ±1 % de la lecture ±1 % de la ±0,1 A lect. ±0,5 A Bruit 40mArms 80mArms 400mArms deux fiches de sécurité...
Página 36
____________________________________________________________ Boîtier Matériau ARNITE, UL94 V0 Indice de protection IP40 Dimensions 110 (L) x 65 (La) x 23 (H) mm Connexion de sortie câble coaxial 0,5 m doté de fiches de sécurité de 4 mm Sonde Longueur de sonde 16 cm (6 pouces), à double isolation sur demande : 22 cm (9 pouces), 31,5 cm (12 pouces) Diamètre de sonde 6 mm (0,25 pouces)
Página 38
____________________________________________________________ FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE ET ETAT DES PILES Ne jamais remplacer les piles lorsque la tête de mesure flexible est montée sur un conducteur en cours de mesure ou si une sortie est connectée à un appareil de mesure. Ne jamais utiliser l'appareil si le couvercle du compartiment à...
Página 39
Lire le chapitre sur les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. METRAFLEX 300M: Insérez le câble de sortie du capteur de courant dans les bornes d'entrée de mesure en tension du multimètre (noir sur GND, rouge sur V) et commutez-le sur V CA.
Página 40
____________________________________________________________ Les conditions suivantes garantissent une prise de mesure précise : – le conducteur est centré à l'intérieur de la tête de mesure. – la tête de mesure forme un cercle parfait. – le connecteur de la sonde n'est pas placé près d'autres conducteurs à...
Página 41
_______________________________________________________________ MAINTENANCE Ne pas utiliser le METRAFLEX s'il est défectueux. Avant utilisation, vérifier toujours le parfait état de l'unité intégrateur, du câble de raccordement et des sondes flexibles. Pour éviter une électrocution, garder le METRAFLEX propre et exempt de salissures à sa surface. Utilisez de l'alcool isopropanol pour nettoyer le bloc électronique et la sonde.
Página 42
Thomas-Mann-Strasse 20 90471 Nürnberg, Germany Phone: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Cette adresse n’est valable que pour l’Allemagne. A l’étranger, nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition. METRAFLEX 300M French Rev 1 _______________________________________________________________...
Página 43
Manual de instrucciones METRAFLEX 300M 3-349-713-37 1/2.13 Sonda de corriente AC flexible...
Página 44
____________________________________________________________ Referencia de pedido METRAFLEX 300M Sonda de corriente AC flexible 3/30/300A Z207M 16 cm (6”), alimentación por batería Otras longitudes, sobre demanda. _______________________________________________________________...
Página 45
_______________________________________________________________ ¡Gracias por haber comprado este producto! Por razones de seguridad y para obtener el máximo rendimiento, lea atentamente este manual de instrucciones. Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........4 INTRODUCCIÓN ................6 ESPECIFICACIONES ..............7 FUNCIONAMIENTO ................. 10 MONTAJE DE BATERÍAS Y ESTADO DE CARGA DE BATERÍAS ................
Página 46
____________________________________________________________ El producto lleva los siguientes rótulos: ¡Atención! Consulte el manual de instrucciones. Aislamiento doble/reforzado. No utilizar el producto o mantener la debida distancia con la zona impacto conductores bajo TENSIÓN PELIGROSA sin protección adicional. Se considera "protección adicional" la posibilidad de desconectar la tensión del conductor, o bien utilizar protección personal adecuada para trabajos bajo tensión peligrosa.
Página 47
_______________________________________________________________ En flexible transformador de corriente cumple con todos los requerimientos y ha sido comprobado según las instrucciones de seguridad de la norma IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Para asegurar la seguriad del personal operario y evitar daños en el propio instrumento o el objeto de prueba, respete todas las instrucciones relativas al uso proyectado.
Página 48
Las sondas proporcionan una tensión AC de salida de 0…3V (METRAFLEX 300M), según la corriente a medir en los tres rangos de valores disponibles. Fig 1 Acoplamiento de la sonda Cable de salida de la sonda...
Página 49
_______________________________________________________________ SPECIFICATIONS METRAFLEX 300M Rangos de medida: 300A Factor de escala 1 V/A 100mV/A 10mV/A Sensibilidad de salida Precisión (45-65Hz) ±1% v.m. ±1% v.m. ±0,1A ±0,5A 40mArms 80mArms 400mArms Ruidos Conexión de salida 1 par de conectores de seguridad de 4mm Alimentación de energía...
Página 50
____________________________________________________________ Carcasa Material ARNITE, UL94 V0 Clase de protección IP40 Dimensiones 110 (long.) x 65 (ancho) x 23 (prof.) mm Conexión salida Cable coax de 0,5m, equipado con conectores de seguridad de 4mm Sensor Longitud 16 cm (6 inch), doble aislamiento sobre demanda: 22 cm (9 inch),31,5 cm (12 inch) Diámetro 6 mm (0.25 inch)
Página 52
____________________________________________________________ FUNCIONAMIENTO MONTAJE DE BATERÍAS Y ESTADO DE CARGA DE BATERÍAS Antes de reemplazar las baterías, desconecte siempre la cabeza de media flexible del conductor objeto de prueba y la unidad de medida. No encienda nunca la sonda sin colocar la tapa del compartimiento de baterías.
Página 53
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones de seguridad incluidas en este manual. METRAFLEX 300M: Conecte el cable de salida del sensor de corriente con las entradas de medida de tensión del multímetro (cable negro: GND, cable rojo: V) y seleccione el modo de V AC.
Página 54
____________________________________________________________ Para asegurar que se obtengan valores de medida correctos, respete las siguientes instrucciones: – Centrar conductor cabeza medida. – La cabeza de medida rondea uniformente el conductor. – Mantener la debida distancia entre el acoplamiento y otros conductores que conducen corriente de alta intensidad. PROCEDIMIENTO DE MEDIDA Para activar la sonda, gire el selector desde la posición de OFF a la posición del rango de medida deseado.
Página 55
_______________________________________________________________ MANTENIMIENTO No utilice nunca las sondas METRAFLEX si presentan algún desperfecto. Antes de utilizar el producto, compruebe el perfecto estado técnico del integrador, del cable de conexión y de la sonda. Para evitar choques eléctricos, mantenga limpia la sonda METRAFLEX.
Página 56
Thomas-Mann-Strasse 20 90471 NUREMBERG, ALEMANIA Phone: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-2 53 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Esta direccíon rige solamente en Alemania. En el extranjero, nuestras filiales y representaciones se hallan a su entera dispocíon. Metraflex 300M Spanish Rev 1 _______________________________________________________________...
Página 57
Istruzioni per l’uso METRAFLEX 300M 3-349-713-37 1/2.13 Sonda Amperometrica AC...
Página 58
____________________________________________________________ Order Reference Order No. METRAFLEX 300M Flexible AC Current Probe 3/30/300A ....Z207M 16 cm (6”), battery supply Other head lengths available on request. _______________________________________________________________...
Página 59
_______________________________________________________________ Grazie per aver scelto questo prodotto. Per motivi di sicurezza e per l’uso ottimale di questo strumento si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni operative. Indice SICUREZZA ..................4 INTRODUZIONE ................6 SPECIFICHE TECHNICHE .............. 7 USO ....................10 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E STATO DELLE BATTERIE ..................
Página 60
____________________________________________________________ SICUREZZA Simboli presenti sugli strumenti: Attenzione! Consultare il manuale! Isolamento doppio/rinforzato Non applicare o rimuovere lo strumento da parti ATTIVE PERICOLOSE senza mezzi di protezione supplementari. I “mezzi di protezione addizionali” possono consistere nel mettere fuori tensione il circuito o nell’indossare indumenti di protezione adatti per il lavoro su impianti ad alta tensione.
Página 61
_______________________________________________________________ La sonda amperometrica flessibile è costruita e collaudata in conformità alle norme di sicurezza IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Se lo strumento viene impiegato in conformità alla destinazione d’uso è garantita la sicurezza dell’operatore, dell’oggetto in esame e dello strumento stesso. Prima di mettere in funzione lo strumento, leggere attentamente e integralmente il manuale d’uso.
Página 62
300A. La testa flessibile permette di effettuare misure anche su conduttori difficilmente accessibili. Gli strumenti forniscono una tensione di uscita AC nel campo 0…3 V (METRAFLEX 300M), proporzionale alla corrente misurata, con tre portate selezionabili.
Página 63
_______________________________________________________________ SPECIFICHE TECNICHE METRAFLEX 300M Campi di misura 300A Fattore di scala Sensibilità in uscita 1 V/A 100mV/A 10mV/A Accuratezza (45-65Hz) ±1% d. lett.. ±1% d. lett.. ±0,1A ±0,5A 40mArms 80mArms 400mArms Rumore Connettore di uscita 1 coppia di connettori di...
Página 64
____________________________________________________________ Involucro Materiale ARNITE, UL94 V0 Grado di protezione IP40 (Non certificato da UL) Dimensioni 110 (lungh.) x 65 (largh.) x 23 (prof.) mm Collegamento in uscita cavo coassiale da 0,5m dotato di 1 connettore maschio di sicurezza da 4 mm Sonda Lunghezza 16 cm (6 pollici), a doppio isolamento...
Página 66
____________________________________________________________ INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E STATO DELLE BATTERIE Non sostituire le batterie mentre la testa flessibile è applicata al conduttore in esame o quando l’uscita è collegata allo strumento di misura. Non utilizzare lo strumento se il coperchio del vano batterie non è...
Página 67
MISURA Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di usare lo strumento. METRAFLEX 300M: collegare il cavo di uscita della sonda amperometrica agli ingressi voltmetrici del multimetro (nero con GND, rosso con V) e impostarlo su V AC. COLLEGAMENTO AL CIRCUITO IN ESAME Si raccomanda fortemente di mettere fuori tensione i circuiti in esame quando si effettua il collegamento all’impianto.
Página 68
____________________________________________________________ – Il conduttore è centrato all’interno della testa di misura flessibile. – La testa di misura forma un cerchio perfetto. – Il giunto della sonda non si trova in vicinanza di altri conduttori percorsi da corrente elevata. MISURA Per attivare lo strumento, portare il selettore dalla posizione “off” sulla portata amperometrica richiesta.
Página 69
_______________________________________________________________ GARANZIA Il vostra METRAFLEX è coperto da una garanzia di due anni contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione, a decorrere dall data di acquisito. In caso di malfunzionamento dello strumento durante il periodo di garanzia provvederemo a nostra discrezione a ripararlo o a sostituirlo con uno nuovo o revisionato, sempreché...
Página 70
Thomas-Mann-Strasse 20 90471 Nürnberg, Germany Phone: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com Questo indirizzo vale soltanto in Germania. Negli altri paesi si prega di contattare le nostre rappresentanze e filiali nazionali. METRAFLEX 300M Italian Rev 1 _______________________________________________________________...