6.11 Centrale téléphonique
Il est possible de restituer via la centrale de sonori-
sation les messages venant dʼune centrale télépho-
nique.
1) Appliquez le signal téléphonique (niveau ligne)
aux bornes PAGING IN (32).
2) Pendant un message, réglez le volume avec le
réglage PAGING (15).
Remarque : les annonces micro ont priorité 3.
6.12 Interrupteur pour un marche /arrêt
à distance
Lʼamplificateur peut être démarré ou éteint par une
commande à distance avec un interrupteur séparé.
1) Reliez les bornes POWER REMOTE (31) via un
cordon 2 pôles à un interrupteur M/A 1 pôle.
2) Pour un fonctionnement à distance, lʼinterrupteur
principal POWER (24) ne doit pas être enfoncé.
6.13 Alimentation secteur et de secours
1) Si lʼamplificateur doit continuer à travailler en cas
de coupure de courant, reliez aux bornes 24 V
(30) une alimentation de secours 24 V (par
exemple PA-24ESP de MONACOR). Pour une
longueur de câble jusquʼà 7 m, la section mini-
male nécessaire du câble est de 4 mm
2) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la
prise (27) puis lʼautre extrémité à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.
Remarque : même lorsque lʼamplificateur est éteint, il a une
faible consommation de courant. Débranchez le cordon sec-
teur de la prise ou dévissez lʼunité dʼalimentation de secours
en cas de non fonc tionnement prolongé de lʼamplificateur.
6.11 Centralino telefonico
È possibile riprodurre i messaggi provenienti da un
centralino telefonico.
1) Portare il segnale del telefono (livello Line) sui
morsetti PAGING IN (32).
2) Durante il messaggio, regolare il volume con il
regolatore PAGING (15).
N.B.: I messaggi telefonici hanno la 3. priorità.
6.12 Accensione e spegnimento
telecomandato
È possibile lʼaccensione e lo spegnimento dellʼam-
plificatore tramite un interruttore separato.
1) Collegare i contatti a vite POWER REMOTE (31)
con un interruttore on/off unipolare servendosi di
un cavo a due poli.
2) Per lʼaccensione e lo spegnimento telecoman-
dato, lʼinterruttore principale POWER (24) non
devʼessere premuto.
6.13 Alimentazione normale e di emergenza
1) Se lʼamplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONACOR) ai
morsetti 24 V
(30). Per un cavo fino a 7 m di
lunghezza è richiesta una sezione minima di
4 mm
2
.
2) Alla fine inserire il cavo rete prima nella presa
(27) e quindi nella presa di rete (230 V~/50 Hz).
N.B.: Anche se lʼamplificatore è spento, consuma un poʼ di
corrente. Perciò conviene togliere la spina dalla presa di rete
e eventualmente staccare il gruppo di continuità se lʼamplifi-
catore non deve servire per un certo periodo.
7 Déterminer la priorité
des signaux dʼentrée
Une priorité est attribuée à tous les signaux dʼen-
trée. Un signal avec une priorité supérieure couvre
toujours un signal avec une priorité inférieure,
lorsque les deux signaux sont disponibles simulta-
nément sur lʼamplificateur (les signaux avec priorité
identique sont mixés). Le tableau suivant présente
les différentes possibilités de branchement.
Priorité
signal
Annonce M 6
1
de l'insert
PA-1120DMT
Micro de table
PA-4000PTT
PA-4300PTT
2
Micro de commande
PA-1120RC
Gong
Centrale télépho-
3
nique sur borne (32)
entrées CH 1,
CH 2 et CH 3
4
2
.
sirène
inserts
supplémentaires
5
entrées CH 4 + 5
sonnette de téle-
phone ou de nuit
1. réglage dʼusine
2. le micro de table PA-4000PTT/ PA-4300PTT configure
lʼentrée CH 1 et le micro de commande lʼentrée CH 2. Via
lʼinterrupteur DIP MIC PRIORITY (45) correspondant, les
microphones peuvent aussi être réglés sur priorité 3.
7 Stabilire la priorità
dei segnali dʼingresso
A tutti i segnali dʼingresso viene attribuita una prio-
rità. Un segnale con priorità superiore copre sempre
uno con priorità inferiore, se tutti e due sono presenti
contemporaneamente nellʼamplificatore (i se gnali
con priorità identica vengono miscelati). La seguente
tabella offre una panoramica e illustra diverse possi-
bilità di modifica.
Priorità
Segnale
Avviso M 6 dall'in -
1
serto digital-mes-
sage PA-1120DMT
Microfono da tavolo
PA-4000PTT
PA-4300PTT
2
Microfono a zone
PA-1120RC
Gong
Centrale telefonica
3
al morsetto (32)
Ingressi CH 1,
CH 2 e CH 3
4
Sirena
Inserti
d'estensione
5
Ingressi CH 4 e 5
Telefono campa-
nello notte
1. Impostazione dalla fabbrica
2. Il microfono da tavolo PA-4000PTT/ PA-4300PTT utilizza
lʼingresso CH 1, e il microfono a zone lʼingresso CH 2.
Con il relativo dip-switch MIC PRIORITY (45) è possibile
dare ai microfoni anche la 3. priorità.
8 Fonctionnement
Si lʼamplificateur est éteint, et si une tension dʼali-
mentation (secteur ou de secours) est présente, la
LED STAND BY (25) brille.
1) Avant la première mise sous tension, mettez
2) Avec lʼinterrupteur POWER (24), allumez lʼampli-
condition
modification
cavalier MS 2
sur PRI
inter branché
à (33)
8.1 Réglage de volume
inter DIP
inter sur
1) Réglez le volume maximal souhaité pour les
PRIORITY (48,
OFF =
54) sur ON
4. priorité
2
inter au module
inter sur
SLAVE =
de branchement
sur PRIORITY
4. priorité
2
inter DIP
inter DIP (45)
sur ON =
sur OFF
1
priorité 3
cavalier MS 2
cavalier MS 2 sur
sur SLAVE
1
PRI = priorité 2
2) Pendant le message, réglez le volume avec le
8 Funzionamento
Se lʼamplificatore è spento e se è presente la ten-
sione di rete o quella di emergenza, rimane accesa
la spia STAND BY (25).
1) Prima della prima accensione portare tutti e 5 i
2) Accendere
Condizione
Modifica
Jumper MS 2
su PRI
Interruttore su
8.1 Regolare il volume
(33) chiuso
1) Per prima cosa impostare il volume massimo
DIP-switch
Switch OFF =
PRIORITY (48,
4. priorità
2
54) su ON
Interruttore sul
Interruttore su
mo dulo di colle-
SLAVE =
gamento su
4. priorità
2
PRIORITY
DIP-switch
DIP-switch (45)
su ON =
su OFF
1
3. priorità
Jumper MS 2 su
Jumper MS 2 su
SLAVE
PRI = 2. priorità
1
2) Durante lʼannuncio impostare il volume con il
tous les cinq réglages dʼentrée LEVEL (8 et 10)
et le réglage MASTER (21) sur la position "0".
ficateur. La LED STAND BY sʼéteint, la LED AC
(23) brille. En cas de coupure de courant et si
lʼalimentation de secours est activée, la LED DC
brille à la place de la LED AC.
annonces de priorité la plus élevée. Dʼabord
enfoncez la touche ALL CALL (6) ; selon lʼéqui-
pement, faites les annonces :
a Si le module de messages digitaux est ins-
tallé, appelez le message de la mémoire M 6
via un interrupteur relié aux bornes MES-
SAGE FIRST PRIORITY (33). Réglez le
potentiomètre LEVEL du module sur la posi-
tion 7 environ.
b Dans le cas où le micro de table PA-4000PTT
ou PA-4300PTT est utilisé, mettez le potentio-
mètre LEVEL (8) correspondant de lʼentrée
CH 1 sur la position 7 environ et effectuez une
annonce.
c Si le micro de commande PA-1120RC est uti-
lisé, mettez le potentiomètre LEVEL (8) de
lʼentrée CH 2 sur la position 7 environ et faites
lʼannonce.
d Si un autre micro est utilisé, mettez le poten-
tiomètre LEVEL (8) correspondant sur la posi-
tion (7) environ et faites lʼannonce.
potentiomètre MASTER (21). En cas de sur-
regolatori dʼingresso LEVEL (8 e 10) nonché il
regolatore MASTER (21) in posizione "0".
lʼamplificatore
con
POWER (24). La spia STAND BY si spegne e si
accende la spia AC (23). In caso di caduta rete e
di alimentazione di emergenza, al posto della
spia AC è accesa la spia DC.
desiderato per gli annunci della massima prio-
rità. Per fare ciò premere il tasto ALL CALL (6).
Eseguire lʼannuncio, a seconda dellʼequipaggia-
mento:
a. se è presente lʼinserto Digital-Message, chia-
mare lʼannuncio dalla memoria M 6 attraverso
un interruttore ai morsetti MESSAGE FIRST
PRIORITY (33). Posizionare il regolatore del
livello LEVEL sullʼinserto circa sul 7.
b. se è presente il microfono da tavolo PA-
4000PTT o PA-4300PTT, posizionare il rego-
latore LEVEL (8) dellʼingresso CH 1 circa sul 7
e fare lʼannuncio.
c. se è presente il microfono a zone PA-1120RC,
posizionare il regolatore LEVEL (8) dellʼin-
gresso CH 2 circa sul 7 e fare lʼannuncio.
d. utilizzando un altro microfono, posizionare il
relativo regolatore LEVEL (8) circa sul 7 e fare
lʼannuncio.
regolatore MASTER (21). In caso di sovrapilo-
taggio, nella visualizzazione del livello (7) si
accende il LED rosso CLIP. In questo caso
ridurre il volume con il regolatore MASTER.
F
B
CH
I
lʼinterruttore
21