Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 132

Enlaces rápidos

INSTALLER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Free2Move eSolutions eProfessional

  • Página 1 INSTALLER MANUAL...
  • Página 3 РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ...
  • Página 4 СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. УВОД ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1.1. Области на приложение 1.2. Символи и дефиниции 1.3. Идентификационна табелка 1.4. Размери и характеристики на продукта 1.5. Технически спецификации МОНТАЖ 2.1. Подготовка за монтаж 2.2. Необходими инструменти 2.3. Съдържание на опаковката 2.4. Необходимо пространство и позициониране 2.5.
  • Página 5 СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. 2.13. Монтаж на електромер за динамично управление на мощността - Dynamic Power Management (опция) 2.14. Монтаж на шунтов прекъсващ механизъм (опция) 2.15. Операции по затваряне и подаване на електрозахранване ПОДДРЪЖКА ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ ОГРАНИЧАВАНЕ...
  • Página 6 работи. Трябва да се използват лични предпазни средства, както е предвидено от законите на страната на местоназначение и инструкциите на работодателите. Фирма Free2Move eSolutions S.p.A. не може да носи отговорност за щети, причинени на хора и/или имущество или на оборудването, ако описаните по-долу условия не са спазени.
  • Página 7 може да бъде напълно изключено. Ако забележите каквито и да е грешки, моля информирайте Free2Move eSolutions S.p.A. Освен ако няма изрични договорни задължения, при никакви обстоятелства фирма Free2Move eSolutions S.p.A. не може да носи отговорност за каквито и да е загуби или щети, произтичащи от използването на това ръководство или от монтирането на...
  • Página 8 Преди да монтирате eProfessional, проверете дали главният източник на захранване  е изключен. Преди да приберете или преместите eProfessional, се уверете, че устройството не е  свързано към електрозахранването. eProfessional трябва да се използва само за специфичните приложения, за които е...
  • Página 9 1.1. Области на приложение Фирма Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за каквито и да било щети, дължащи се на неправилни или невнимателни действия. Оборудването не може да се използва за друга цел, освен тази, за която е предназначено.
  • Página 10 събират разделно, тъй като са произведени от материали, които може да се рециклират Знак за опасност от електрическо напрежение Електронното устройство трябва да се монтира само от квалифициран персонал Този символ показва ситуация, която може да причини материални щети на eProfessional...
  • Página 11 1.3. Идентификационна табелка Информацията върху табелката е показана на фигурата по-долу. Детайлите може да се различават от показаните на фигурата в зависимост от версията на продукта. Номерът на частта и серийният номер също може да бъдат намерени върху опаковката, както и в мобилното...
  • Página 12 1.4. Размери и характеристики на продукта Капак Основа Средна основа Външен капак...
  • Página 13 1.5. Технически спецификации Описание Режим на зареждане Режим 2 Стандарт на конектора Тип 2 Характеристики на свързването Контакт с капак и вграден предпазител Маркировка ЕО Да Общи спецификации Размери 403x336x190mm Тегло ~ 5,3 kg Клас на защита IP55 Номинална защита срещу удар IK08 Корпус...
  • Página 14 да причини сериозни щети както на продукта, така и на монтажника (в най-сериозните случаи нараняванията може да бъдат фатални). Прочетете внимателно това ръководство, преди да монтирате, включите и използвате продукта. Фирма Free2Move eSolutions S.p.A. препоръчва използването само на опитни специалисти, които спазват настоящите разпоредби, за да монтират продукта правилно.
  • Página 15 Преди да пристъпите към монтажа, се уверете, че: Входното захранване е напълно изключено и остава така, докато монтажът приключи  Работната зона е подходящо заградена (трябва да се предотврати достъпът на външни  лица) Монтажът не трябва да се извършва с мокри ръце и към продукта не трябва да се ...
  • Página 16 Клещи за рязане Отвертка Torx T20 Чук Отвертка Phillips Молив Бормашина и свредло с диаметър 10mm Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, нанесени на хора или имущество вследствие на използването на такива инструменти. 2.3. Съдържание на опаковката eProfessional ø...
  • Página 17 рутинна или нерутинна поддръжка да се извършват безопасно. Необходимо е да се вземе предвид необходимото място за паркиране на електрическото превозно средство за зареждане. Устройството eProfessional не трябва да се монтира на места: с риск от експлозия (EX среда) ...
  • Página 18 При избора на позиция за монтиране на eProfessional трябва да се спазват следните указания: избягвайте излагането на пряка слънчева светлина, като при необходимост монтирате  навес избягвайте директното излагане на дъжд, за да не настъпи влошаване на състоянието  на устройството поради лошо време...
  • Página 19 2.6. Стенен монтаж При закрепване на eProfessional към стената трябва да се спазват националните и международни строителни разпоредби, определени в IEC 60364-1 и IEC 60364-5-52. Правилното позициониране на зарядната станция е важно, за да се гарантира, че тя ще функционира правилно.
  • Página 20 нагоре по веригата чрез външно монтиране на миниатюрен прекъсвач (MCB) и диференциалнотокова защита (RCD). eProfessional не е оборудван със система за откриване на грешки PEN. Устройства за максималнотокова защита (MCB): Препоръчителна C крива, номинален капацитет на късо съединение 5kA. Номинален ток според настройките на захранването...
  • Página 21 След приключване на стенния монтаж, просто включете щепсела в подходящ електрически контакт, за да свържете eProfessional към електрическата мрежа. Ако няма контакт, пристъпете към монтиране на такъв в близост до eProfessional. За справка относно монтирането разгледайте специфичните инструкции за щепсела.
  • Página 22 Свързване на щепсел  Свържете щепсела (мъжки конектор) към монтирания контакт. Щепселът е със следните характеристики: Ток Полярност 3P+N+T Номинално напрежение 346-415V Честота 50 Hz Референтен стандарт EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Опасност от токов удар Всяка операция по монтаж, поддръжка и демонтаж се извършва само при изключено...
  • Página 23 Долната част на тялото на устройството има 2 странични кабелни входа, които, ако не се използват, са затворени с предпазни капачки с цел предотвратяване на навлизането на прах или влага по време на транспортиране. Захранващи кабели (P) Комуникационни кабели (C) Захранващи...
  • Página 24 2.9. Индикации на светодиода След като устройството се включи, светодиодът светва последователно в различни цветове. Тогава състоянието на устройството може лесно да се следи чрез цветовете и индикациите на предния светодиод. Извършва се Пулсиращ CPMS Осъвременяване В процес на зареждане на несвързан...
  • Página 25 2.10. Свързване на комуникационни кабели Устройството eProfessional разполага със следния комуникационен порт: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Свалете защитната капачка от десния кабелен щуцер на кутията (C) в долната част на устройството, разхлабете го и поставете гофриран маншон Ø 25 mm.
  • Página 26 2.11. Описание на порта В таблицата по-долу е дадена обобщена информация за портовете, достъпни за потребителя: RS485 x1 DPM Ротационен превключвател RS485 x1 DC Шунтов прекъсвач DIP суич DIP switch Вход за захранващ кабел Тип Порт Код на порта Цел Бр.
  • Página 27 За да монтирате eProfessional в IT системи, отстранете пластмасовото фолио от DIP суича SW2 и преместете и двата контакта до позиция ON. DIP суич SW2...
  • Página 28 2.12. Настройка на ротационния селекторен превключвател Заводската настройка на ротационния превключвател SW1 е на Позиция 6. По време на фазата на монтаж задължително трябва да се настроят необходимият тип входно захранване (трифазно) и максимална мощност според максималната мощност, която може да...
  • Página 29 2.13. Монтаж на електромер за динамично управление на мощността - Dynamic Power Management (опция) eProfessional разполага с динамично управление на мощността (DPM) - опционална функция, която модулира процеса на зареждане според наличната мощност чрез трифазен електромер. Ако не се изисква динамично управление на мощността, преминете към глава 2.14.
  • Página 30 Поставете доставения електромер след мрежовото захранване и преди разделянето на мощностите надолу по веригата на предпазните устройства (MCB, RCD). Спазвайте указаното в схемите по-долу за трифазно електрическо свързване: Електромер Прокарайте комуникационните кабели с препоръчително сечение от 0,5 mm през кабелния щуцер на кутията (C). Спазвайте...
  • Página 31 Преди да монтирате оборудването, проверете дали тази функция е задължителна във Вашата страна. Устройството eProfessional е оборудвано с нормално отворен контакт AC (CN3). За да се осигури правилен избор на шунтовия прекъсващ механизъм, е необходимо да се има предвид, че контактът върху eProfessional има следните характеристики: номинален 3A 250V, програмиран...
  • Página 32 Преди извършване на каквато и да е операция по поддръжка, изключете устройството и го разкачете от електромобила. Само квалифициран персонал може да отваря eProfessional и да извършва операции по компонентите му. Устройството eProfessional не съдържа компоненти, които потребителят да може...
  • Página 33 Допълнителна информация относно актуалните места за предаване на такива отпадъци може да се поиска от местните власти. ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ В случай на въпроси относно монтирането на eProfessional трябва да се обърнете към местния оторизиран сервизен център чрез съответния раздел Обслужване на клиенти на адрес esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 34 Регистриран адрес на управление Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Италия V.01.2022...
  • Página 35 NÁVOD K INSTALACI...
  • Página 36 OBSAH ODDÍL STRANA ÚVOD VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.1. Využití 1.2. Symboly a vymezení pojmů 1.3. Identifikační štítek 1.4. Rozměry a vlastnosti výrobku 1.5. Technické specifikace INSTALACE 2.1. Příprava na instalaci 2.2. Potřebné nářadí 2.3. Obsah balení 2.4. Rozestupy a umístění 2.5. První...
  • Página 37 OBSAH ODDÍL STRANA 2.14. Instalace pojistkového odpínače (opce) 2.15. Postup zavření a napájení ÚDRŽBA LIKVIDACE VÝROBKU SERVIS DISCLAIMER...
  • Página 38 údržbou; provedením nebezpečných zásahů či oprav; používáním a instalací zařízení nekvalifikovanými pracovníky. Free2Move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za likvidaci zařízení nebo jeho částí v rozporu s právními předpisy a zákony platnými v zemi instalace. POZNÁMKA: Je přísně...
  • Página 39 Tento dokument obsahuje informace, které jsou považované za nezbytné pro instalaci a běžnou údržbu zařízení. Přestože Free2Move eSolutions S.p.A. tento dokument pečlivě překontrolovala, není možné vyloučit, že obsahuje nějaké chyby. Pokud narazíte na nějakou chybu, informujte o tom prosím společnost Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 40  nebo údržbu. Jedíné, co se může z eProfessional (výhradně ve fázi montáže a demontáže za dodržení  pokynů) demontovat, je snímatelný kryt. Jinak se eProfessional nesmí otevírat; toto pravidlo neplatí pro kvalifikovaného pracovníka během instalace, demontáže nebo údržby.
  • Página 41 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE eProfessional je nabíjecí zařízení na střídavý proud, určené k napájení elektrických a plug-in hybridních vozidel je ideální pro poloveřejné a průmyslové použití. Zařízení je k dispozici v třífázové konfiguraci, nabíjí elektrická vozidla s výkonem do 22kW a je vybaveno zásuvkou typu 2.
  • Página 42 Přestože výrobky nejsou vyrobené ze zdraví škodlivých materiálů, neměly by se zneškodňovat společně s komunálním odpadem, ale měly by se roztřídit, protože jsou sestaveny z recyklovatelných materiálů Značka nebezpečí zásahu elektrický proudem Instalaci elektronických zařízení musí provést kvalifikovaný pracovník Tento symbol označuje situaci, která může způsobit materiální škody na eProfessional...
  • Página 43 1.3. Identifikační štítek Informace na štítku jsou znázorněné na následujícím obrázku. Detaily se mohou lišit od těch, které jsou znázorněné na obrázku, podle verze výrobku. Číslo dílu a výrobní číslo najdete na obalu a v aplikaci eSolutions Charging po autentizaci. Štítek uvnitř balení s vytraženým písmenem C označuje typ zásuvky nainstalované na výrobku. Tento štítek se musí...
  • Página 44 1.4. Rozměry a vlastnosti výrobku Kryt Díl Středový díl Vnější kryt...
  • Página 45 1.5. Technické specifikace Popis Režim nabíjení Režim 2 Standardní konektor Typ 2 Parametry konektoru Zásuvka s krytem a vnitřním uzávěrem Označení CE Všeobecné specifikace Rozměry 403X336x190 mm Hmotnost ~ 5,3 kg Stupeň krytí IP55 Stupeň ochrany proti nárazům IK08 Pouzdro Plast odolný vůči UV záření Černá...
  • Página 46 2. INSTALACE UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu může mít za následek vážné poškození výrobku a zranění montéra (v nejvážnějších případech může dojít ke smrtelnému zranění). Před instalací, zapnutím a používáním výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Free2Move eSolutions S.p.A. pro správnou instalaci výrobku doporučuje se obrátit na zkušené odborníky v souladu s platnými předpisy. Po zapnutí zařízení nezačne LED kontrolka blikat okamžitě. Může to trvat až minutu. 2.1. Příprava na instalaci Celý napájecí systém musí být připravený a kalibrovaný v souladu s platnými místními i mezinárodními předpisy, a to podle zvolené konfigurace výrobku a zvoleného výkonu. Před výběrem a instalací zařízení musí montér zvážit lokální omezení, jak to stanovuje norma IEC 61851-1. Nicméně montér nese odpovědnost za to, aby zkontroloval, jestli jsou tyto předpisy stále platné, a především za to, jestli nejsou platné...
  • Página 47 Před zahájením instalace zkontrolujte, jestli: Je vstupní napájení odpojené a zůstane v tomto stavu až do dokončení instalace.  Je pracovní prostor vhodně ohrazený (musí se zabránit vstupu osobám, které se nepodílejí  na práci). Instalace se nesmí provádět mokrýma rukama a na výrobek se nesmí směrovat proudy vody. ...
  • Página 48 2.2. Potřebné nářadí Odlamovací nůž Šroubovák Torx T20 Kladivo Křížový šroubovák Tužka ø Vrtačka a vrták 10 mm Free2Move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za škody způsobené na věcech a osobách v důsledku používání tohoto nářadí. 2.3. Obsah balení eProfessional ø 3 hmoždinky do stěny 10x50 mm se šrouby 1 vrtací šablona k instalaci Dokumentace k výrobku...
  • Página 49 či mimořádné údržby. Je také třeba vzít v potaz prostor potřebný k zaparkování elektrického vozidla, které se má nabíjet. eProfessional se nesmí instalovat na místech: s nebezpečím výbuchu (prostředí EX)  používaných jako úniková cesta ...
  • Página 50  zabraňte nadměrným teplotním výkyvům.  2.5. První otevření Působením na drážku ve spodní části uvolněte horní kryt eProfessional, který je zajištěný 6 pružnými hmoždinkami. Pokud chcete provést instalaci, můžete sejmout kryt odšroubováním 6 šroubů.
  • Página 51 2.6. Montáž na stěnu Při montáži eProfessional na stěnu se musí dodržovat vnitrostátní a mezinárodní stavební předpisy a směrnice definované normami IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52. Správné umístění nabíjecí stanice je důležité pro zajištění její správné funkce. Pro upevnění hlavního těla je třeba použít 3 hmoždinky (Ø 10x50 mm). Dodané hmoždinky jsou univerzální a jsou vhodné do stěn z plných i dutých cihel. Instalace na stěnu z odlišných materiálů (například sádrokarton) vyžaduje specifické hmoždinky, které by se měly instalovat až...
  • Página 52 Výrobek je vybavený pouze zařízením detekujícím stejnosměrný proud 6 mA CC. Proto se podle normy IEC 61851-1 musí zařízení chránit na vstupu instalací elektrického jističe (MCB) a proudového chrániče (RCD). eProfessional není vybavený systémem detekce poruch PEN. MCB: Doporučená křivka C, jmenovitá zkratová kapacita 5 kA. Jmenovitý proud podle nastavení...
  • Página 53 2.8. Pokyny pro instalaci zásuvky a konektoru Po dokončení instalace na zeď připojíte eProfessional k elektrické síti jednoduchým zasunutím konektoru do vhodné elektrické zásuvky. Pokud není k dispozici, nainstalujte zásuvku v blízkosti eProfessional. Při instalaci postupujte podle specifických pokynů v návodu k instalaci konektoru. VAROVÁNÍ: Konektor se musí zasunout přímo do zásuvky bez adaptérů a v souladu s místními předpisy upravujícími elektroinstalaci. Není povoleno používat adaptéry...
  • Página 54 Připojení konektoru  Připojte konektor (s vnějšími závity) k elektrické zásuvce. Parametry konektoru: Proud Polarita 3P+N+T Jmenovité napětí 346-415V Kmitočet 50 Hz Referenční norma EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Veškeré práce spojené s instalací, údržbou nebo demontáží se musí provádět na zařízení odpojeném od napájení. Je nutné dodržovat veškeré bezpečnostní požadavky kladené na instalaci RCD a MCB, jenž jsou uvedené v kapitole 2.7. Během této fáze musí zůstat zařízení odpojené od napájení. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění osob a poškození majetku, včetně smrtelných úrazů.
  • Página 55 Spodní část těla zařízení má 2 boční kabelové vstupy, které, pokud nejsou použité, jsou chráněné ochrannými krytkami, aby se zabránilo vniknutí prachu a vlhkosti během přepravy. Napájecí kabely (P) Komunikační kabely (C) Napájecí kabely (P) Komunikační kabely (C)
  • Página 56 2.9. Chování LED Jakmile se zařízení k připojí k elektrické síti, rozsvítí se barevná LED kontrolka. Stav zařízení je možné kontrolovat prostřednictvím barev a chování přední LED kontrolky. CPMS Aktualizace Tlačítko Nabíjení Probíhá nabíjení nepřipojeno softwaru Došlo k chybě. Připraveno na Nabíjení...
  • Página 57 2.10. Zapojení komunikačních kabelů eProfessional je vybavený těmito komunikačními porty: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Sejměte ochrannou krytku ze spojky trubka-krabice (C) ve spodní části zařízení, povolte ho a nasaďte kabelovou chráničku Ø 25 mm. Nasaďte komunikační kabel a natáhněte ho tak, aby dosáhl k příslušnému komunikačnímu portu;...
  • Página 58 2.11. Popis portů V následující tabulce jsou uvedeny porty, které má uživatel k dispozici: RS485 x1 DPM Otočný přepínač RS485 x1 DC Vypínací cívka Přepínač DIP DIP switch Vstup napájecího kabelu Typ Port Kód portu Okruh Svorky pro napájecí kabely Vstup Napájecí kabely RS485 DC RS485 Modbus pro komunikaci s Daisy Chain CN10 Komunikace RS485 Modbus pro komunikaci s...
  • Página 59 Pokud chcete nainstalovat eProfessional do IT systémů, odstraňte plastovou fólii z přepínače DIP SW2 a uveďte oba kontakty do polohy ON. Přepínač DIP SW2...
  • Página 60 2.12. Nastavení otočného přepínače Tovární nastavení otočného přepínače SW1 je v poloze 6. Během instalace je povinné nastavit typ vstupního napájení (třífázové) a maximální výkon na základě maximálního výkonu, který je možné dodat ze sítě, jak je to uvedené v následující tabulce. Otočný přepínač SW1 - Poloha Třífázové [kW] 11,0...
  • Página 61 2.13. Instalace elektroměru pro Dynamic Power Management (opce) eProfessional disponuje funkcí DPM (Dynamic Power Management) modulující proces nabíjení podle dostupného výkonu prostřednictvím měřiče třífázového proudu. Pokud se funkce Dynamic Power Management nevyžaduje, přejděte ke kapitole 2.14. eProfessional může fungovat i bez funkce Dynamic Power Management. V tomto případě není nutná instalace speciálního snímače, ale je třeba počítat s tím, že není zajištěna prevence výpadku proudu. Kompatibilní jsou pouze elektroměry dodávané společností Free2Move eSolutions S.p.A.. Instalaci musí provést kvalifikovaná osoba v souladu s místními předpisy. Utility Meter Elektroměr Elektroměr Zatížení...
  • Página 62 Dodaný elektroměr umístěte za sítové napájení a před rozdvaděčem proudu za ochrannými zařízeními (MCB, RCD). U třífázového zapojení postupujte podle následujících schémat: Elektroměr Komunikační kabely s dopodurčeným průměrem 0,5 mm protáhněte chráničkou spojky trubka-krabice (C). Při připojování komunikačních kabelů (přiměřené délky) k pružinovým „push-in“ svorkám výstupního portu RS485 CN12 bez použití...
  • Página 63 2.14. Instalace pojistkového odpínače (opce) Před provedením instalace zkontrolujte, jestli je tento postup v zemi instalace povinný. eProfessional je vybavený běžně otevřeným kontaktem CA CN3. Aby se zabezpečil správný výběr pojistkového odpínače, je třeba zvážit, že kontakt eProfessional má tyto vlastnosti: jmenovitý výkon 3A 250 V, naprogramovaný pro ovládání pojistkového odpínače podle normy IEC 61851-1. Pokud dojde k poruše ve vnitřním přepínacím zařízení, tato funkce se používá k rozepnutí...
  • Página 64 3. ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby zařízení vypněte a odpojte ho od elektrického vozidla. eProfessional může otevřít a provádět zásahy na jeho komponentech pouze kvalifikovaný personál. eProfessional neobsahuje komponenty, na kterých může uživatel provádět opravy nebo údržbu. Poškozené nebo vadné zařízení se v žádném případě nesmí používat. Musí se okamžitě vyměnit nebo ho musí opravit kvalifikovaní pracovníci v souladu s pokyny výrobce. Čištění vnější části zařízení se doporučuje vždy, kdy je to potřebné, a mělo by provést pomocí...
  • Página 65 údržbu eProfessional uvedených v tomto návodu. Free2Move eSolutions S.p.A. si vyhrazuje všechna práva na tento dokument a v něm obsažené obrázky. Je zakázáno jakékoliv kopírování, celkové či částečné, šíření obsahu třetím stranám nebo jeho používání...
  • Página 66 Sídlo společnosti Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán - Itálie V.01.2022...
  • Página 67 INSTALLATIONSHANDBUCH...
  • Página 68 INHALT ABSCHNITT SEITE EINLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. Einsatzgebiete 1.2. Symbol und Definitionen 1.3. Typenschild 1.4. Produktabmessungen und -eigenschaften 1.5. Technische Daten INSTALLATION 2.1. Vorbereitung für die Installation 2.2. Erforderliches Werkzeug 2.3. Packungsinhalt 2.4. Platz und Positionierung 2.5. Erstöffnung 2.6. Wandmontage 2.7.
  • Página 69 INHALT ABSCHNITT SEITE 2.13. Installation eines Stromzählers für das Dynamic Power Management - Dynamisches Leistungsmanagement (optional) 2.14. Installation des Arbeitsstromauslösers (optional) 2.15. Schließvorgänge und Stromversorgung WARTUNG ENTSORGUNG DES PRODUKTS KUNDENDIENST HAFTUNGSAUSSCHLUSS...
  • Página 70 Umweltbedingungen; falsche oder unzureichende Wartung; Manipulation oder unsichere Reparaturen; Verwendung oder Installation durch nicht qualifizierte Personen. Free2Move eSolutions S.p.A. ist nicht für die Entsorgung des Geräts oder von Teilen davon verantwortlich, die nicht den im Installationsland geltenden Vorschriften und Gesetzen entspricht.
  • Página 71 Verwendung dieses Handbuchs oder der Installation des Geräts ergeben. Die Originalausgabe dieses Dokuments wurde in englischer Sprache verfasst. Bei Unstimmigkeiten oder Zweifeln wenden Sie sich bitte an Free2Move eSolutions S.p.A., um das Dokument in Originalsprache anzufordern.
  • Página 72 Nicht korrekt ausgeführte Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten können  Gefahren für den Benutzer darstellen. Bitte stellen Sie sicher, dass die eProfessional nur unter korrekten Betriebsbedingungen verwendet wird. Das Gerät muss an ein Stromnetz angeschlossen werden, das den örtlichen und ...
  • Página 73 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Einsatzgebiete Free2Move eSolutions S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden jeglicher Art ab, die auf falsche oder fahrlässige Handlungen zurückzuführen sind. Das Gerät darf nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, verwendet werden. Das Gerät darf nicht von unerfahrenem Personal bzw. sogar von Fachpersonal verwendet werden, wenn das Gerät Operationen unterzogen wird, die nicht mit diesem Handbuch und der...
  • Página 74 Hausmüll entsorgt, sondern müssen getrennt gesammelt werden, da sie aus recycelbaren Materialien bestehen Symbol für Stromschlaggefahr Die Installation des elektronischen Geräts darf ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Dieses Symbol weist auf eine Situtation hin, die zu einem Materialschaden an der eProfessional führen kann...
  • Página 75 1.3. Typenschild Die Informationen auf dem Typenschild sind in der folgenden Abbildung dargestellt. Die Details können je nach Produktversion von dem abgebildeten Typenschild abweichen. Die Teile- und Seriennummer finden Sie auch auf der Verpackung sowie nach der Authentifizierung in der eSolutions Charging-App.
  • Página 76 1.4. Produktabmessungen und -eigenschaften Abdeckung Basis Zwischenbasis Äußere Abdeckung...
  • Página 77 1.5. Technische Daten Beschreibung Auflademodus Mode2 Steckerstandard Typ 2 Steckerfunktionen Steckdose mit Deckel und Innenverschluss CE-Kennzeichnung Allgemeine Daten Abmessungen 403x336x190 mm Gewicht ~ 5,3 kg Schutzgrad IP55 Stoßfestigkeitsgrad IK08 Gehäuse UV-beständiger Kunststoff Standard-Gehäusefarbe Schwarz - RAL 9011 Weiß - RAL 9003 Elektrische Daten Leistung [kW] bis 22 dreiphasig...
  • Página 78 2. INSTALLATION WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Schäden am Produkt sowie zu schweren Verletzungen beim Installationstechniker führen (in den schwersten Fällen können Verletzungen tödlich sein). Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, einschalten und verwenden. Free2Move eSolutions S.p.A. empfiehlt, zur Installation des Produkts nur erfahrene Fachtechniker einzusetzen, die die geltenden Vorschriften einhalten. Sobald das Gerät eingeschaltet wurde, blinkt die LED nicht sofort. Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute dauern. 2.1. Vorbereitung für die Installation Das gesamte Stromversorgungssystem muss gemäß...
  • Página 79 Bevor Sie mit der Installation fortfahren, stellen Sie Folgendes sicher: Die Eingangsleistung ist vollständig abgeschaltet und bleibt so lange in diesem Zustand, bis  die Installation abgeschlossen ist Der Arbeitsbereich ist ausreichend abgesperrt (der Zutritt für nicht an der Arbeit beteiligte ...
  • Página 80 2.2. Erforderliches Werkzeug Schneidewerkzeug Schraubendreher Torx T20 Hammer Kreuzschlitzschraubendreher Bleistift Bohrer und Bohreinsatz mit 10 mm Free2Move eSolutions S.p.A. lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die durch die Verwendung solcher Tools entstehen. 2.3. Packungsinhalt eProfessional ø 10x50 mm Wanddübel mit Schrauben 1x Bohrschablone zur Montage Produktdokumentation...
  • Página 81 Darüber hinaus muss ein sicheres Aufladen durch den Benutzer und die sichere Durchführung planmäßiger und außerplanmäßiger Wartungsarbeiten sichergestellt werden. Es ist notwendig, den Platzbedarf zum Abstellen des zu ladenden Elektrofahrzeugs zu berücksichtigen. eProfessional darf nicht installiert werden an Orten, die folgende Merkmale aufweisen: explosionsgefährdet (EX-Umgebung)  für Fluchtwege genutzt ...
  • Página 82 Bei der Auswahl der Position für die Installation der eProfessional müssen die folgenden Hinweise beachtet werden: direkte Sonneneinstrahlung vermeiden, ggf. eine Überdachung anbringen  direkte Regeneinwirkung vermeiden, damit das Gerät durch Witterungseinflüsse nicht  beschädigt wird für eine ausreichende Belüftung des Geräts sorgen – montieren Sie es nicht in einer Nische ...
  • Página 83 2.6. Wandmontage Bei der Befestigung der eProfessional an der Wand müssen die nationalen und internationalen Bauvorschriften gemäß IEC 60364-1 und IEC 60364-5-52 eingehalten werden. Die richtige Positionierung der Ladestation ist wichtig, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert. Zur Befestigung des Grundkörpers an der Wand benötigen Sie 3 Dübel (Ø 10x50 mm). Die mitgelieferten Dübel sind universell und eignen sich für Voll- oder Hohlmauerwerk. Für die Montage an Wänden aus anderen Materialien (z.
  • Página 84 Gerät gemäß der Norm IEC 61851-1 mit einem vorgelagerten Leitungsschutzschalter (MCB) und einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) geschützt werden, die extern zu installieren sind. eProfessional ist nicht mit einem PEN-Fehlererkennungssystem ausgestattet. MCB: Empfohlen C-Kurve, 5 kA Nennkurzschlussleistung. Nennstrom laut Netzteil und Ladegeräteinstellung, jedoch nicht höher als 32 A.
  • Página 85 2.8. Installationsanweisungen für Steckdose und Stecker Sobald die Installation an der Wand abgeschlossen ist, muss zum Anschluss der eProfessional an das Stromnetz lediglich der Stecker in die geeignete Steckdose gesteckt werden. Sollte keine Steckdose vorhanden sein, muss diese in der Nähe des eProfessional installiert werden.
  • Página 86 Steckeranschluss  Stecken Sie den Stecker in die installierte Steckdose. Der Stecker hat folgende Eigenschaften: Stromstärke Polarität 3P+N+T Nennspannung 346-415V Frequenz 50 Hz Referenz-Standard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Stromschlaggefahr. Alle Installations-, Wartungs- und Demontagearbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn die Stromversorgung an Ihrem Schaltkasten ausgeschaltet ist.
  • Página 87 Der untere Teil des Gerätekörpers hat 2 seitliche Kabeleinführungen, die bei Nichtgebrauch mit Schutzkappen verschlossen sind, um das Eindringen von Staub oder Feuchtigkeit während des Transports zu verhindern. Stromversorgungskabel (P) Kommunikationskabel (C) Stromversorgungskabel (P) Kommunikationskabel (C)
  • Página 88 2.9. LED-Verhalten Sobald das Gerät eingeschaltet ist, blinkt die LED in einer bestimmten Farbfolge. Dann kann der Status des Geräts einfach durch die Farben und das Verhalten der vorderen LED überwacht werden. CPMS Software- Pulsierend Laden Laden läuft nicht verbunden Aktualisierung Fehler aufgetreten, Bereit für Plug-in...
  • Página 89 2.10. Anschluss des Kommunikationskabels eProfessional ist mit folgendem Kommunikationsanschluss ausgestattet: 1. 2x RS485 2. BLE 3. WLAN Entfernen Sie die Schutzkappe von der rechten Gehäusehülle (C) auf der Unterseite des Geräts, lösen Sie sie und setzen Sie die Wellhülle Ø 25 ein. Führen Sie das Kommunikationskabel ein. Das Kabel muss so lange sein, dass es den Kommunikationsanschluss erreicht und noch etwas Spiel vorhanden ist.
  • Página 90 2.11. Beschreibung der Anschlüsse Die folgende Tabelle fasst die für den Benutzer verfügbaren Anschlüsse zusammen: RS485 x1 DPM Drehschalter RS485 x1 DC Arbeitsstromauslöser DIP-Schalter DIP switch Stromkabeleingang Anschluss Anschlusscode Zweck Leistungseingang Stromkabel Anschlüsse für Stromkabel RS485 Modbus für Liniennetz-Kommunikation RS485 DC CN10 Kommunikation RS485 Modbus für Kommunikation mit CN12 RS485 DPM externem Zähler...
  • Página 91 Um die eProfessional in IT-Systemen zu installieren, entfernen Sie die Plastikfolie vom DIP-Schalter SW2 und bringen Sie beide Kontakte in die Position ON. DIP-Schalter SW2...
  • Página 92 2.12. Einstellung des Drehschalters Die Werkseinstellung des Drehschalters SW1 befindet sich in Position 6. Während der Installationsphase ist es obligatorisch, die erforderliche Art der Eingangsstromversorgung (dreiphasig) und die maximale Leistung gemäß der maximalen Leistung, die vom Netz geliefert werden kann, laut der folgenden Tabelle einzustellen. Drehschalter SW1 - Position Dreiphasig [kW]...
  • Página 93 Installation eines Stromzählers für das Dynamic Power Management - Dynamisches Leistungsmanagement (optional) eProfessional ist mit einer Dynamic Power Management (DPM)-Funktion ausgestattet. Hierbei handelt es sich um eine optionale Funktion, die den Ladevorgang entsprechend der verfügbaren Leistung über einen dreiphasigen Stromzähler moduliert.
  • Página 94 Installieren Sie den mitgelieferten Stromzähler nach der Hauptversorgung und vor der Stromverzweigung hinter den Schutzeinrichtungen (Arbeitsstromauslöser, Fehlerstrom-Schutzschalter). Befolgen Sie die folgenden Abbildungen für den dreiphasigen elektrischen Anschluss: Stromzähler Führen Sie die Kommunikationskabel mit dem empfohlenen Querschnitt von 0,5 mm durch die Gehäusehülle (C). Befolgen Sie die Anleitung des im Wallbox-Paket enthaltenen Stromzählers, um die Kommunikationskabel (in geeigneter Länge) ohne Werkzeug an den RS485 Ausgangsanschluss CN12 mit „Push-in“-Federklemmen anzuschließen. Beim Anschluss müssen Sie folgende Reihenfolge einhalten: von links beginnend: Masse ...
  • Página 95 WS-Schließerkontakt CN3 ausgestattet. Um die richtige Auswahl des Arbeitsstromauslösers zu gewährleisten, muss beachtet werden, dass der Kontakt an der eProfessional die folgenden Eigenschaften hat: bewertet 3 A 250 V, programmiert, um einen Arbeitsstromauslöser gemäß der Norm IEC 61851-1 zu steuern. Wenn ein Fehler in der internen Schaltvorrichtung auftritt, wird diese Funktion verwendet, um das Öffnen des...
  • Página 96 3. WARTUNG Schalten Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät aus und trennen Sie es vom Elektrofahrzeug. Nur qualifiziertes Personal darf die eProfessional öffnen und Eingriffe an den Komponenten vornehmen. eProfessional enthält keine Komponenten, die der Benutzer selbst reparieren oder warten kann. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf auf keinen Fall verwendet werden, sondern muss sofort von qualifiziertem Personal gemäß den Anweisungen des...
  • Página 97 Nähere Informationen zu aktuellen Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. 5. KUNDENDIENST Wenn Sie Fragen zur Installation von eProfessional haben, wenden Sie sich bitte über den entsprechenden Abschnitt Kundendienst unter esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/ an ein autorisiertes Kundendienstzentrum vor Ort.
  • Página 98 Eingetragener Geschäftssitz Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mailand - Italien V.01.2022...
  • Página 99 INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Página 100 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT SIDE INDLEDNING GENERELLE OPLYSNINGER 1.1. Anvendelsesområder 1.2. Symboler og definitioner 1.3. Identifikationsmærke 1.4. Produktets dimensioner og egenskaber 1.5. Tekniske specifikationer INSTALLATION 2.1. Forberedelse til installation 2.2. Nødvendige værktøjer 2.3. Pakkens indhold 2.4. Sted og placering 2.5. Første åbning 2.6.
  • Página 101 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT SIDE 2.14. Installation af spændingsudløser (ekstraudstyr) 2.15. Afsluttende handlinger og strømforsyning VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE AF PRODUKT ASSISTANCE ANSVARSFRASKRIVELSE...
  • Página 102 Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke drages til ansvar for skade, som forvoldes personer og/eller ejendom eller for skader på udstyr, hvis de nedenstående betingelser ikke er opfyldt.
  • Página 103 Dette dokument indeholder de oplysninger, der betragtes som værende nødvendige for installation og rutinevedligeholdelse af udstyret. Dette dokument er blevet tjekket med omhu af Free2Move eSolutions S.p.A. men forglemmelser kan ikke fuldkomment udelukkes. Oplys venligst Free2Move eSolutions S.p.A. om formodede fejl. Med undtagelse af udtrykkelige kontraktlige forpligtelser, kan Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 104  Sørg for, at hovedstrømkilden er slået fra, før installation af eProfessional.  Sørg for, at eProfessional ikke er forbundet til strømforsyningen, før du flytter eller lægger  enheden til side. eProfessional må udelukkende anvendes til den specifikke anvendelse den er konstrueret til.
  • Página 105 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Anvendelsesområder Free2Move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for enhver form for skade pga. ukorrekte eller sløsede handlinger. Udstyret må ikke anvendes til noget andet formål end det forudsete. Udstyret må ikke anvendes af personale uden erfaring ej heller af sagkyndigt personale, hvis udstyret gøres til genstand for handlinger, der ikke er i overensstemmelse med denne vejledning og den ledsagende dokumentation.
  • Página 106 Tegn for risiko for højspændingsstød Installation af elektronisk udstyr udelukkende udført af kvalificeret personale Dette symbol angiver en situation som kan medføre materiel skade på eProfessional...
  • Página 107 1.3. Identifikationsmærke Oplysningerne på mærkatet vises i den nedenstående figur. Detaljerne kan være anderledes end de viste i figuren, afhængigt af produktversionen. Varenummer og serienummer kan også findes på emballagen samt i app’en eSolutions Charging efter autentifikation. Mærkatet indvendigt i pakken med det trykte bogstav C angiver den installerede fatningstype på produktet.
  • Página 108 1.4. Produktets dimensioner og egenskaber Beklædning Base Midterbase Udvendig beklædning...
  • Página 109 1.5. Tekniske specifikationer Beskrivelse Genopladningstilstand Mode 2 Stikstandard Type 2 Fatningsegenskaber Fatning med låg og intern lukker CE-mærke Generelle specifikationer Mål 403x336x190mm Vægt ~ 5,3 kg Beskyttelsesgrad IP55 Mekanisk slagfasthed IK08 UV bestandig plastik Sort - RAL 9011 Standardkorpusfarve Hvid - RAL 9003 Elektriske specifikationer Effekt [kW] Op til 22 tre-fase...
  • Página 110 2. INSTALLATION ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisningerne i denne vejledning kan forvolde alvorlig skade, både på produktet og på installatøren (i værste tilfælde kan skaderne være dødbringende). Læs denne vejledning med omhu, før produktet installeres, tændes og anvendes. Free2Move eSolutions S.p.A. anbefaler, at man kun anvender erfarent fagfolk som overholder de gældende bestemmelser til korrekt installation af produktet. Når enheden er blevet tændt, vil lysdioden ikke straks blinke. Dette kan tage op til et minut. 2.1. Forberedelse til installation Hele strømforsyningssystemet skal klargøres og kalibreres i overensstemmelse med de gældende lokale og internationale standarder og i henhold til produktets konfiguration og valgte effekt. Før valg og installation af enheden skal installatøren tage højde for de lokale begrænsninger, som fastsat i standarden IEC 61851-1.
  • Página 111 Sørg inden installationen iværksættes for, at: Input-strømmen er helt slukket og forbliver slukket indtil installationen er tilendebragt  Arbejdsområdet er afspærret på passende vis (uvedkommende personers adgang til området  skal forebygges) Installationen må ikke udføres med våde hænder og der må aldrig rettes vandstråler i retning ...
  • Página 112 2.2. Nødvendige værktøjer Skæreredskab Torx T20 skruetrækker Hammer Phillips skruetrækker Blyant Boremaskine og 10 mm diameter-bit Free2Move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for fysiske eller materielle skader med udspring i brugen af disse værktøjer. 2.3. Pakkens indhold eProfessional ø 10x50mm vægdybler med skruer 1x boreskabelon til installation Produktdokumentation...
  • Página 113 (f.eks. træ,  tæpper, etc.) De følgende anvisninger skal overholdes under valg af installationsstedet for eProfessional: undgå direkte udsættelse for sollys, om nødvendigt ved at installere et halvtag  undgå direkte udsættelse for regn, så der ikke forekommer forringelse pga. dårligt vejr ...
  • Página 114 2.5. Første åbning Brug rillen forneden og træk den udvendig beklædning af eProfessional huset, fastspændt med 6 elastiske propper. Herefter kan beklædningen tages af, for at fortsætte med installationen, ved at skrue 6 skruer ud.
  • Página 115 2.6. Vægmontering De nationale og internationale byggebestemmelser, som fastsat i IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52 skal overholdes når eProfessional fastspændes på væggen. Den korrekte placering af opladerstationen er vigtig for at sikre, at den fungerer korrekt. Der skal bruges 3 dybler (Ø 10x50 mm) til fastspænding af korpusset. De medfølgende dybler er universale og egnede til massive eller hule murstensvægge. Installation på vægge af andre materialer (f.eks. gipsplader) kræver specifikke dybler og det er nødvendigt at kontrollere den maksimalt tilladte belastning før installation.
  • Página 116 IEC 61851-1, beskyttes opstrøms ved at installere en ekstern miniafbryder (MCB - Miniature Circuit Breaker) og en fejlstrømsafbryder (RCD - Residual current device). eProfessional er ikke udstyret med et PEN-fejlsporingssystem. MCB: Anbefalet C kurve, 5kA nominel kortslutningskapacitet. Nominel strøm i henhold til strømforsyningens og opladerens indstillinger, men ikke over 32 A.
  • Página 117 2.8. Installationsanvisninger for fatning og stik Efter installation af eProfessional på væggen er det nok at sætte stikket i en egnet stikkontakt. Iværksæt en installation af en stikkontakt i nærheden af eProfessional, hvis den ikke allerede findes. Indhent oplysninger om installation i stikkets specifikke anvisninger.
  • Página 118 Stikforbindelse  Forbind stikket (hanstik) til den installerede stikkontakt. Stikket har følgende egenskaber: Strømstyrke Polaritet 3P+N+T Nominel spænding 346-415V Frekvens 50 Hz Referencestandard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risiko for elektrisk stød Alle handlinger omkring installation, vedligeholdelse og nedtagning må udelukkende udføres for slukket strømforsyning på dit servicepanel.
  • Página 119 Den nedre del af enheden har 2 sidekabelindgange som, hvis de ikke anvendes, er lukkede med beskyttelseshætter, for at forebygge at støv eller fugt kan trænge ind under transport. Strømforsyningskabler (P) Kommunikationskabler (C) Strømforsyningskabler (P) Kommunikationskabler (C)
  • Página 120 2.9. Lysdiodeopførsel Når enheden er blevet tændt, blinker lysdioderne i en farverækkefølge. Herefter kan enhedens status nemt overvåges igennem farverne og den frontale lysdiodes opførsel. CPMS Pulserende Indlæser… Oplader... Softwareopdatering ikke tilsluttet Fejl registreret Opladning Fast tændt Klar til indkobling Se “Assistance” afbrudt Venter på...
  • Página 121 2.10. Tilslutning af kommunikationskabler eProfessional er udstyret med den følgende kommunikationsport: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Fjern beskyttelseshætten fra boksens højre kappe (C) i bunden af enheden, løsn den og indsæt den bølgede kappe Ø 25 mm. Sæt kommunikationskablet i og træk det til en længde, som når løsthængende frem til den tilsvarende kommunikationsport.
  • Página 122 2.11. Port-beskrivelse I den følgende tabel opsummeres de porte, der står til brugerens rådighed: RS485 x1 DPM Drejekontakt RS485 x1 DC Spændingsudløser DIP-kontakt DIP switch Strømkabelinput Type Port Port-kode Formål Terminaler til strømkabler Input Strømkabler RS485 DC RS485 Modbus til Daisy Chain kommunikation CN10 Kommunikation RS485 DPM CN12...
  • Página 123 IT-systemer ved at fjerne plastikfolien fra DIP-kontakten SW2 og flytte begge kontakter til ON position. DIP-kontakt SW2...
  • Página 124 2.12. Indstilling af drejekontakten Fabriksindstillingen af drejekontakten SW1 er i Position 6. Det er obligatorisk at indstille den ønskede type af input-strømforsyning (trefase) og maksimal strøm, i henhold til den maksimale strøm, der kan leveres af netværket, under installationsfasen og som anført i den nedenstående tabel.
  • Página 125 2.13. Installation af energimåler til dynamisk strømstyring (ekstraudstyr) eProfessional er udstyret med en dynamisk strømstyring (DPM Dynamic Power Management), en valgfri funktion, som modulerer opladningsprocessen i funktion af den disponible strøm ved hjælp af en trefase-energimåler. Fortsæt til kapitel 2.14 hvis dynamisk strømstyring ikke er påkrævet.
  • Página 126 Placér energimåleren efter netforsyningen and før split-strømmen nedstrøms for beskyttelsesanordningerne (MCB, RCD). Følg de nedenstående diagrammer for trefase-strømtilslutning: Energimåler Før kommunikationskablerne med det anbefalede tværsnit på 0,5 mm igennem boksens kappe (C). Følg vejledningen til energimåleren, der er inkluderet i Wallbox-pakken, for at forbinde kommunikationskablerne (med den rette længde) til RS485 outputportens CN12 ‘push-in’...
  • Página 127 Installation af spændingsudløser (ekstraudstyr) Undersøg, om denne komponent er obligatorisk i dit land, før du installere udstyret. eProfessional er udstyret med en normalt åben AC kontakt (CN3). Med henblik på at vælge den korrekte spændingsudløser er det nødvendigt, at huske på, at kontakten på eProfessional har følgende egenskaber: mærket 3A 250V, programmeret til at styre en spændingsudløser i overensstemmelse med standarden IEC 61851-1.
  • Página 128 3. VEDLIGEHOLDELSE Sluk for enhedens strøm og kobl den fra det elektriske køretøj, før der udføres nogen form for vedligeholdelse. Kun kvalificeret personale må åbne eProfessional og udføre indgreb på komponenterne. eProfessional indeholder ikke komponenter som brugeren kan reparere eller vedligeholde på egen hånd.
  • Página 129 Yderligere oplysninger om de nuværende anlæg til bortskaffelse kan indhentes fra de lokale myndigheder. 5. ASSISTANCE Hvis du har spørgsmål om installation af eProfessional, bedes du kontakte dit lokale autoriserede servicecenter via det relevante Kundeservice afsnit på esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 130 Vedtægtsmæssige hjemsted Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italien V.01.2022...
  • Página 131 MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Página 132 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1.1. Campos de uso 1.2. Símbolos y definiciones 1.3. Etiqueta de identificación 1.4. Dimensiones y características del producto 1.5. Especificaciones técnicas INSTALACIÓN 2.1. Preparación de la instalación 2.2. Herramientas necesarias 2.3. Contenido del paquete 2.4.
  • Página 133 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA 2.13. Instalación del contador de energía para el Dynamic Power Management (opcional) 2.14. Instalación con disparador por lanzamiento de corriente (opcional) 2.15. Operaciones de cierre y alimentación MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ASISTENCIA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD...
  • Página 134 Free2Move eSolutions S.p.A. no es responsable de una eliminación del aparato o de parte de este disconforme con las normas y con las leyes vigentes en el país de destino.
  • Página 135 El presente documento contiene la información considerada necesaria para la instalación y el mantenimiento ordinario del aparato. El presente documento ha sido revisado minuciosamente por Free2Move eSolutions S.p.A., aunque no pueden descartarse totalmente posibles despistes. Cuando se detecten errores, se ruega informar a Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 136  instalación y desmontaje y siguiendo las instrucciones) es la tapa desmontable. No deberá abrirse ningún otro elemento de eProfessional, a no ser que dicha apertura corra a cargo de personal cualificado durante la instalación, el desmontaje o el mantenimiento.
  • Página 137 1. INFORMACIÓN GENERAL eProfessional es una solución de recarga de corriente alterna para recargar vehículos eléctricos e híbridos plug-in, y es ideal para el uso semipúblico e industrial. El dispositivo está disponible en configuración trifásica, carga vehículos eléctricos hasta 22kW e incorpora un enchufe de tipo 2.
  • Página 138 Señal de peligro de corriente eléctrica Instalación de dispositivos electrónicos realizada solo por personal cualificado Este símbolo indica una situación que puede causar daños materiales a eProfessional...
  • Página 139 1.3. Etiqueta de identificación La información presente en la etiqueta se muestra en la ilustración siguiente. Los datos pueden diferir de los mostrados en la ilustración, dependiendo de la versión del producto. El número de pieza y el número de serie se encuentran también en el embalaje y en la app eSolutions Charging después de autentificación.
  • Página 140 1.4. Dimensiones y características del producto Carcasa Base Base intermedia Carcasa externa...
  • Página 141 1.5. Especificaciones técnicas Descripción Modalidad de recarga Modo 2 Conector estándar Tipo 2 Características del conector Toma con tapa y obturador interno Marcado CE Sí Especificaciones generales Dimensiones 403X336x190 mm Peso ~ 5,3 kg Grado de protección IP55 Grado de protección frente a los impactos IK08 Alojamiento Plástico resistente a los rayos UV...
  • Página 142 2. INSTALACIÓN ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones facilitadas en este manual puede ocasionar graves daños tanto al producto como al instalador (en los casos más graves, las lesiones pueden ser mortales). Se ruega leer atentamente el presente manual antes de instalar, encender y utilizar el producto. Free2Move eSolutions S.p.A. recomienda, para la correcta instalación del producto, recurrir únicamente a profesionales expertos de conformidad con las normativas vigentes. Una vez encendido el dispositivo, el LED no parpadeará de inmediato. Puede tardar unos minutos.
  • Página 143 Antes de proceder a la instalación, cerciórese de que: La alimentación entrante está completamente desactivada y se mantiene así hasta la  completa instalación El área de trabajo está correctamente delimitada (deberá impedirse el acceso a personas  ajenas al trabajo) La instalación no debe realizarse con las manos mojadas y no se dirigirá...
  • Página 144 Destornillador Torx T20 Martillo Destornillador de estrella Lápiz Taladro y broca de 10 mm de diámetro Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños personales o materiales que pudiera ocasionar el uso de estas herramientas. 2.3. Contenido del paquete eProfessional ø 3x tacos de pared 10x50 mm con tornillos 1x plantilla de perforación para la instalación Documentación del producto...
  • Página 145 Es necesario tener en cuenta el espacio necesario para aparcar el vehículo eléctrico que se desea cargar. eProfessional no deberá instalarse en lugares: con riesgo de explosión (ambiente EX)  utilizados para las vías de evacuación ...
  • Página 146  evite oscilaciones excesivas de temperatura.  2.5. Primera apertura Usando la ranura del fondo, desmonte la tapa exterior de eProfessional del alojamiento, fijada con 6 tacos elásticos. Para proceder a la instalación, la tapa puede retirarse aflojando 6 tornillos.
  • Página 147 2.6. Montaje en la pared Para fijar eProfessional a la pared deberán respetarse las normativas de construcción nacionales e internacionales y las directrices definidas por IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. El correcto posicionamiento de la estación de recarga es importante para garantizar el correcto funcionamiento. Para fijar el cuerpo principal a la pared, se necesitan 3 tacos (Ø 10x50 mm). Los tacos suministrados son universales, adecuados a las paredes de ladrillo macizo o cables.
  • Página 148 IEC 61851-1, el dispositivo deberá protegerse previamente instalando por fuera un interruptor magnetotérmico (MCB) y un interruttore differenziale interruptor diferencial (RCD). eProfessional no incorpora un sistema de detección de averías PEN. MCB: Curva C aconsejada, capacidad nominal de cortocircuito 5 kA. Corriente nominal según la configuración de la alimentación y del cargador de baterías, pero como máximo 32 A.
  • Página 149 Instrucciones para la instalación de la toma y del conector Una vez terminada la instalación en la pared, para conectar eProfessional a la red eléctrica, basta con introducir el conector en una toma eléctrica adecuada. Cuando está última no esté...
  • Página 150 Conexión del conector  Enchufe el conector (conector macho9 a la toma instalada. El conector presenta las siguientes características: Amperaje Polaridad 3P+N+T Tensión nominal 346-415V Frecuencia 50 Hz Estándar de referencia EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Riesgo de descarga eléctrica Cualquier operación de instalación, mantenimiento y desmontaje deberá...
  • Página 151 La parte inferior del cuerpo del dispositivo tiene 2 entradas laterales para los cables que, si no se usan, se cierran tapones de protección para evitar la entrada de polvo o humedad durante el envío. cables de alimentación (P) cables de comunicación (C) cables de alimentación (P) cables de comunicación (C)
  • Página 152 2.9. Comportamiento del LED Una vez que el dispositivo está conectado a la red eléctrica, el LED se ilumina de diferentes colores. Es posible supervisar el estado del dispositivo mediante los colores y el comportamiento del LED frontal. CPMS Actualización Luz pulsada Carga Recarga en curso...
  • Página 153 2.10. Conexión de los cables de comunicación eProfessional está dotada de los siguientes puertos de comunicación: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Retire el capuchón protector el racor tubo-caja de la derecha (C) en la parte inferior del dispositivo, aflójelo e inserte la vaina corrugada Ø 25 mm.
  • Página 154 2.11. Descripción de los puertos La siguiente tabla resume los puertos a disposición del usuario: RS485 x1 DPM Interruptor rotativo RS485 x1 DC Bobina de desactivación Interruptor DIP DIP switch Entrada del cable de alimentación Tipo Puerto Código del puerto Ámbito Entrada Cables de alimentación Bornes para cables de alimentación RS485 Modbus para la comunicación RS485 DC...
  • Página 155 Para instalar eProfessional en los sistemas IT, retire la película de plástico del interruptor DIP SW2 y desplace ambos contactos a la posición ON. Interruptor DIP SW2...
  • Página 156 2.12. Configuración del selector rotativo El ajuste del fábrica del selector rotativo SW1 es en la posición 6. Durante la fase de instalación es obligatorio configurar el tipo de alimentación entrante (trifásica) y la potencia máxima según la potencia máxima que puede suministrar la red, de acuerdo con la tabla siguiente. Interruptor rotativo SW1 - Posición Trifásica [kW]...
  • Página 157 Instalación del contador de energía para el Dynamic Power Management (opcional) eProfessional incorpora una función DPM (Dynamic Power Management), que modula el proceso de carga según la potencia disponible mediante un contador de energía trifásico. Si no se necesita el Dynamic Power Management, vaya al capítulo 2.14.
  • Página 158 Posicione el contador de energía suministrado después de la alimentación de red y antes del distribuidor de corriente después de los dispositivos de protección (MCB, RCD). Siga estos esquemas para la conexión eléctrica trifásica: Contador de energía Pase los cables de comunicación con una sección sugerida de 0,5 mm a través del racor tubo-caja (C).
  • Página 159 IEC 61851-1. Si se produce una avería en el dispositivo de conmutación interno, esta función se utiliza para accionar la apertura del MCB (o dispositivo de seguridad similar) ubicado antes de eProfessional. Entre los dispositivos externos utilizados con este fine podemos tener: RCD motorizado ...
  • Página 160 3. MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, apague el dispositivo y desconéctelo del vehículo eléctrico. Solo el personal cualificado puede abrir eProfessional y realizar operaciones en los componentes. eProfessional no contiene componentes en los cuales el usuario pueda realizar reparaciones o mantenimientos de forma autónoma.
  • Página 161 Puede solicitar información adicional sobre los actuales procesos de eliminación a las autoridades locales. 5. ASISTENCIA Si tiene preguntas sobre la instalación de eProfessional, contacte al centro de asistencia local autorizado mediante la sección apropiada del Servicio de Asistencia al Cliente en la página Web esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 162 Domicilio social Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán - Italia V.01.2022...
  • Página 163 PAIGALDAMISJUHEND...
  • Página 164 SISUKORD SISSEJUHATUS ÜLDINE TEAVE 1.1. Kasutusalad 1.2. Sümbol ja definitsioonid 1.3. Märgistus 1.4. Toote mõõtmed ja omadused 1.5. Tehnilised kirjeldused PAIGALDUS 2.1. Paigalduse ettevalmistamine 2.2. Vajalikud tööriistad 2.3. Paki sisu 2.4. Ruum ja positsioneerimine 2.5. Esimene avamine 2.6. Seina paigaldamine 2.7. Väliste kaitseseadmete paigaldamine 2.8. Pistikupesa ja pistiku paigaldusjuhised 2.9. LED käitumine 2.10. Sidekaablite ühendamine 2.11. Pordi kirjeldus 2.12.
  • Página 165 SISUKORD 2.14. Šundi paigaldus (valikuline) 2.15. Sulgemistoimingud ja toiteallikas HOOLDUS TOOTE KÕRVALDAMINE VASTUTUSE VÄLISTAMISE KLAUSEL...
  • Página 166 SISSEJUHATUS OHUTUSSOOVITUSED Antud juhend sisaldab olulisi ohutusjuhiseid, mida tuleb seadme paigaldamisel ja hooldamisel järgida. Paigaldamine peab toimuma kvalifitseeritud personali poolt. Projekteerida ja paigaldada tuleb spetsiaalne ja tipptasemel elektrivarustussüsteem ning süsteem peab olema sertifitseeritud vastavalt kohalikele eeskirjadele ja energiavarustuse lepingule. Operaatorid peavad selle juhendi läbi lugema ning saama sellest täielikult aru ning järgima rangelt selles sisalduvaid juhiseid. Paigaldamine peab toimuma vastavalt paigaldusriigis kehtivatele eeskirjadele ja kooskõlas kõigi elektritööde ohutuseeskirjadega. Isikukaitsevahendeid tuleb kasutada vastavalt sihtriigi seadustele ja tööandjate juhistele. Free2Move eSolutions S.p.A. ei saa vastutada isikutele ja/või varale või seadmetele tekitatud kahju eest, kui allpool kirjeldatud tingimusi ei ole järgitud. Käesoleva dokumendi eesmärk on toetada kvalifitseeritud tehnikuid, kes on saanud asjakohase väljaõppe ning näidanud sobivaid oskusi ja teadmisi elektriseadmete ehitamisel, paigaldamisel, käitamisel ja hooldamisel. GARANTII- JA TARNETINGIMUSED Free2Move eSolutions S.p.A. deklareerib, et seade vastab praegu paigaldusriigis kehtivatele õigusnormidele ja on väljastanud suhtelise vastavusdeklaratsiooni. Free2Move eSolutions S.p.A. ei võta vastutust nõuetekohase paigaldamise juhiste täitmata jätmise eest ning seda ei saa pidada vastutavaks süsteemide eest, mis asuvad tarnitud seadmetest üles- või allavoolu.
  • Página 167 DOKUMENDI EESMÄRK See paigaldus- ja hooldusjuhend on juhend, mis aitab teil ohutult töötada ja teha toiminguid, mis on vajalikud seadmete heas töökorras hoidmiseks. Kui seadet kasutatakse käesolevas juhendis nimetamata viisil, võib seadme pakutav kaitse olla häiritud. Antud dokument sisaldab teavet, mida peetakse vajalikuks seadme paigaldamiseks ja rutiinseks hoolduseks. Free2Move eSolutions S.p.A. on seda dokumenti hoolikalt kontrollinud, kuid järelevalvet ei saa täielikult välistada. Vigade ilmnemisel palun teavitage sellest Free2Move eSolutions S.p.A.-d. Kui välja arvatud selgesõnalised lepingulised kohustused, ei tohi Free2Move eSolutions S.p.A.-d mingil juhul pidada vastutavaks käesoleva käsiraamatu kasutamisest või seadme paigaldamisest tuleneva kahju eest. Antud dokument on originaalis inglise keeles. Vastuolude või kahtluste korral küsige originaaldokumendi osas Free2Move eSolutions S.p.A.-lt. LISA DOKUMENTIDE LOEND Lisaks käesolevale juhendile saab tootedokumentatsiooni vaadata ja alla laadida külastades esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/...
  • Página 168 Lemmikloomi või muid loomi tuleb hoida seadmest ja pakkematerjalist eemal.  Lapsed ei tohi mängida tootega kaasas oleva seadme, tarvikute või pakendiga.  eProfessional ei sisalda komponente, mida kasutaja saab iseseisvalt parandada või  hooldada. Ainus osa, mida saab eProfessionalist eemaldada (ainult paigaldus- ja  demonteerimisetappide ajal ning järgides juhiseid), on eemaldatav kate. eProfessionali ei tohiks edasi avada, välja arvatud juhul, kui paigaldamise, demonteerimise või hoolduse ajal...
  • Página 169 1. ÜLDINE TEAVE eProfessional on alternatiivvoolu laadimislahendus elektrisõidukite ja hübriidpistikprogrammide toiteks ning sobib ideaalselt poolavalikuks ja koduseks kasutamiseks. Seade on saadaval kolmefaasilistes konfiguratsioonides, millega saab laadida kuni 22 kW elektrisõidukeid ja on varustatud Type 2 pistikupesaga. Toode pakub ühenduvusvõimalusi, mille abil saab seda veebipõhise portaali kaudu eemalt jälgida. Seadet saab hallata spetsiaalse rakenduse kaudu. Selles dokumendis kirjeldatakse, kuidas toodet installida. Põhikomponentide tuvastamiseks ja käesolevas juhendis kasutatud tehniliste terminite kirjeldamiseks on esitatud seadme omaduste kirjeldus. Käesolev peatükk sisaldab teavet mudelite, seadmete üksikasjade, omaduste ja tehniliste andmete, üldmõõtmete ja seadmete identifitseerimise kohta. Toote versioonid: F2ME.EPRFSCYYXXX F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Kasutusalad Free2Move eSolutions S.p.A. keeldub igasugusest vastutusest mis tahes kahju eest ebaõigete või hooletute tegude tõttu. Seadmeid ei tohi kasutada muul otstarbel kui see, mida see on ette nähtud täitma. Seadmeid ei tohi kasutada kogenematud töötajad ega isegi asjatundlikud töötajad, kui seadmed läbivad toiminguid, mis ei vasta käesolevale juhendile ja kaasasolevale dokumentatsioonile. See seade on elektrisõidukite laadimisseade; järgmine klassifikatsioon (vastavalt standardile IEC 61851-1) määratleb selle omadused:  Toiteallikas: ühendatud vahelduvvooluvõrku kolmefaasilise pistiku kaudu, vastavalt standarditele EN 60309-1 ja EN 60309-2  Väljund: alternatiivvool  Keskkonnatingimused: sise- ja välistingimustes kasutamine  Fikseeritud seina paigaldamine  Kaitse elektrilöögi eest: I klass  EMC Keskkonna klassifikatsioon: B-klass  Laadimise tüüp: Režiim 2 vastavalt IEC 61851-1 standardile...
  • Página 170 1.2. Sümbol ja definitsioonid Sümbol Kirjeldus Üldine hoiatus Kohustuslik on tutvuda algse juhendi ja täiendava dokumentatsiooniga Keeld või piirangud Kuigi need ei ole valmistatud tervisele kahjulikest materjalidest, ei tohiks tooteid kõrvaldada koos kodumajapidamisjäätmetega, vaid need tuleb koguda eraldi, sest need on valmistatud ringlussevõetavatest materjalidest Elektripinge ohu märk Elektroonikaseadmete paigaldust teostavad ainult kvalifitseeritud töötajad See sümbol näitab olukorda, mis võib tekitada eProfessionalile materiaalset kahju...
  • Página 171 1.3. Märgistus Etiketil olev teave on näidatud alloleval joonisel. Üksikasjad võivad olenevalt toote versioonist erineda joonisel näidatud üksikasjadest. Osa number ja seerianumber on leitavad nii pakendilt kui ka eSolutions Charging rakendusest pärast autentimist. Pakendi sees olev silt, millele on trükitud täht C, näitab tootele paigaldatud pistikupesa tüüpi. See silt tuleb paigaldada pistikupesa lähedale, kui paigaldamine on lõpule viidud. ≤ 480 V EN 62192-2 TÜÜP 2 Pistik ja pesa...
  • Página 172 1.4. Toote mõõtmed ja omadused Kaas Alus Keskmine alus Väline kate...
  • Página 173 1.5. Tehnilised kirjeldused Kirjeldus Laadimisrežiim Režiim 2 Konnektori standard Tüüp 2 Liitmiku omadused Kaane ja sisemise katikuga pesa CE-märgis Üldised spetsifikatsioonid Mõõdud 403x336x190mm Kaal ~ 5,3 kg Kaitseaste IP55 Löögikaitse reiting IK08 Korpus UV-kindel plastik Must (RAL 9011) Standardne kere värv Valge (RAL 9003) Elektrilised spetsifikatsioonid Võimsus [kW] Kuni 22 kolmefaasiline Pinge [V/Hz] 400 / 50-60 kolmefaasiline Vool [A] kuni 32 Elektripaigaldis 3P + N + PE, 32A, 400 V / 50-60 Hz Vahelduvvoolusüsteem TT, TN, IT Ohutus ja käitamine Töötemperatuur [°C] -25°C/+50°C (vältides otsest päikesevalgust) Ülekuumenemiskaitse...
  • Página 174 2. PAIGALDUS HOIATUS: Käesolevas juhendis toodud juhiste eiramine võib põhjustada tõsist kahju nii tootele kui ka paigaldajale (kõige raskematel juhtudel võivad vigastused lõppeda surmaga). Palun lugege see juhend hoolikalt läbi enne toote paigaldamist, sisselülitamist ja kasutamist. Free2Move eSolutions S.p.A. soovitab kasutada toote õigeks installimiseks ainult kogenud spetsialiste, kes vastavad kehtivatele eeskirjadele. Kui seade on sisse lülitatud, ei lülitu LED kohe sisse. See võib võtta kuni ühe minuti. 2.1. Paigalduse ettevalmistamine Kogu toitesüsteem tuleb ette valmistada ja kalibreerida vastavalt kehtivatele kohalikele ja rahvusvahelistele standarditele vastavalt toote konfiguratsioonile ja valitud võimsuse reitingule.
  • Página 175 Enne paigaldusega jätkamist veenduge, et:  Sisendvõimsus on täielikult välja lülitatud ja jääb nii, kuni paigaldamine on lõppenud  Tööala on piisavalt eraldatud (tuleb takistada töös mitteosalevate isikute juurdepääsu)  Paigaldamine ei tohiks toimuda märgade kätega ja tootele ei tohiks olla suunatud veejugasid  Toodet ei paigaldata vihmas, udus või kõrges õhuniiskuses  Toote pakend on täiesti terve ja ilma ilmsete kahjustusteta. Kui toode on kahjustatud, palume küsida tuge esolutionscharging.com/contact-us/  Toode ja kõik komponendid on täiesti terved ja vabad ilmsetest defektidest või vigadest. Kahjustuste ilmnemisel tuleb paigaldusprotseduurist kohe loobuda ja võtta ühendust tehnilise toega. Kogu elektrisüsteemi mõõtme, millega toode ühendatakse, peab kõigepealt määrama kvalifitseeritud spetsialist. Seadme elektriandmed, millele tuleks viidata toitesüsteemi suuruse õigeks mõõtmiseks, kuvatakse seadme identifitseerimissildil.
  • Página 176 2.2. Vajalikud tööriistad Lõikur Torx T20 kruvikeeraja Hammer Phillipsi kruvikeeraja Pliiats Puur ja 10 mm läbimõõduga bitt Free2Move eSolutions S.p.A. keeldub igasugusest vastutusest isikutele või asjadele tekitatud kahju eest, mis tuleneb selliste tööriistade kasutamisest. 2.3. Paki sisu eProfessional ø 10x50mm kruvidega seinapistikud 1x puurimismall installimiseks Toote dokumentatsioon...
  • Página 177 2.4. Ruum ja positsioneerimine Veenduge, et paigalduspiirkonnas ei oleks soojusallikaid, tuleohtlikke aineid ega elektromagnetilisi allikaid kas toote paigaldamisel või kogu toote eluea jooksul. Lisaks peab paigalduskoht olema piisavalt ventileeritud, et tagada nõuetekohane soojuse hajumine. Veenduge, et valitud ala on kaetud Wi-Fi levialaga. Enne paigaldamist veenduge, et keskkonnatingimused (nt temperatuur, kõrgus ja niiskus) vasta- vad toote spetsifikatsioonidele. Seadme nõuetekohase toimimise tagamiseks ja selleks, et kasutaja saaks seda õigesti kasutada, peab seadme ümbritsev ruum olema selge, et õhk saaks ringelda ja et kaablit saaks korralikult liigutada. Samuti peab see võimaldama kasutajal laadimist ning teostama ohutult rutiinseid või mitterutiinseid hooldustoiminguid. Tuleb arvestada laaditava elektrisõiduki parkimiseks vajaliku ruumiga. eProfessionali ei tohi installida kohtadesse:  kus on plahvatuse oht (EX keskkond)  mida kasutatakse evakuatsiooniteedel  kui esemed võivad sellele kukkuda (nt rippredelid või autorehvid) või kus sellel on löögi oht ja kahjustumise oht (nt ukse lähedal või sõiduki tööruumides)  kui on olemas survestatud veejugade oht (nt pesusüsteemide, elektripesurite või aiavoolikute tõttu) eProfessionali ei saa paigaldada:  seintele, mis ei ole fikseeritud;  tuleohtliku materjali seintele või kaetud tuleohtliku materjaliga (nt puit, vaip jne) eProfessionali installimise positsiooni valimisel tuleb järgida järgmisi juhiseid:  vältige vajaduse korral kokkupuudet otsese päikesevalgusega, paigaldades varikatuse  vältida otsest kokkupuudet vihmaga, et ei toimuks halvast ilmast tingitud halvenemist  tagada seadmele piisav ventilatsioon – ärge paigaldage seda nišši või kappi  vältige soojuse kogunemist - hoidke seadet soojusallikatest eemal  vältida kokkupuudet vee sisseimbumisega  vältida liigseid temperatuurihüppeid.
  • Página 178 2.5. Esimene avamine Kasutades allosas olevat soont, eemaldage korpusest eProfessionali väline kate, mis on kinnitatud 6 elastse punniga. Paigaldamise jätkamiseks saab katte eemaldada 6 kruvi lahtikeeramisega.
  • Página 179 2.6. Seina paigaldamine eProfessionali seinale kinnitamisel tuleb järgida IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52 sätestatud riiklikke ja rahvusvahelisi ehituseeskirju. Laadimisjaama õige positsioneerimine on oluline, et tagada selle nõuetekohane toimimine. Põhiosa seinale kinnitamiseks on vaja 3 pistikut (Ø 10x50 mm). Tarnitud pistikud on universaalsed ja sobivad tahkete või õõnsate telliskiviseinte jaoks. Erinevatest materjalidest (nt kipsplaadist) seintele paigaldamiseks on vaja spetsiaalseid pistikuid ja need tuleb paigaldada alles siis, kui maksimaalne lubatud koormus on kontrollitud. Enne paigaldamist on vaja kindlaks määrata asukoht ja kaugused seintest. Paigaldamise ja hooldusehõlbustamiseks soovitame hoida seintest umbes 50-60 cm kaugust. Paigaldamise ja seina paigaldamise hõlbustamiseks kasutage kolme kinnitusavapuurimiseks kaasasolevat malli.
  • Página 180 2.7. Väliste kaitseseadmete paigaldamine Toode on varustatud ainult 6 mA alalisvoolu tuvastamise seadmega. Järelikult tuleb seadet va- stavalt standardile IEC 61851-1 kaitsta ülesvoolu, paigaldades väliselt miniatuurse kaitselüliti (MCB) ja jääkvooluseadme (RCD). eProfessionalil pole PEN-i rikketuvastussüsteemi. MCB: Soovitatav C-kõver, 5kA-ga hinnatud lühise maht. Nimivool vastavalt toiteallikale ja laadija seadistusele, kuid mitte rohkem kui 32 A. Lühise korral ei tohiks I2t väärtus laadimisjaama sõiduki pistiku juures ületada 75000 A2s. Ülevoolukaitseseadmed peavad vastama IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 või seeria IEC 60898 või IEC 60269 asjakohased osad. RCD: Vastavalt kohalikele eeskirjadele tippige ainult tüüp A või Tüüp B. Käsitsi lähtestamise tüüp. RCD nimijääk töövool ei tohi ületada 30 mA, see peab olema vähemalt A-tüüpi ja vastama ühele järgmistest standarditest: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 ja IEC 62423. RCD peab katkestama kõik pingestatud juhtmed. SPD: Ülepingest tingitud elektrisõiduki võimalike kahjustuste vältimiseks soovitame tungivalt kaitsta liitumispunkti toiteahelat SPD-ga. IMD: Kui see on paigaldatud IT-tüüpi süsteemidesse, tuleb paigaldada CEI EN 61557-8-le vastav isolatsiooniseireseade (IMD). Kui see on paigaldatud TN-tüüpi süsteemidesse, võivad olla täiendavad konkreetsed kohalikud eeskirjad süsteemi ohutuse ja kaitse kohta, mida paigaldaja peab mõistma ja rakendama. Ühenduspunkti toitev vooluahel ei tohi sisalduda TN-süsteemis PEN-juhtmes.
  • Página 181 2.8. Pistikupesa ja pistiku paigaldusjuhised Kui paigaldus seinale on lõpetatud, ühendage eProfessional elektrivõrku, lihtsalt sisestades pistiku sobivasse pistikupessa. Kui seda ei ole, jätkake pesa paigaldamist eProfessionali läheduses. Paigaldamiseks vaadake palun pistiku spetsiifilisi juhiseid. TÄHELEPANU! Pistik ühendatakse otse pistikupesaga, ilma adapteriteta ja vastavalt elamute elektrisüsteeme puudutavale kohalikele eeskirjadele. Adapterite või kaabli pikenduskomplektide kasutamine ei ole lubatud. Vale elektriühenduse korral on inimeste või vara kahjustamise oht eriti suur, kui auto jäetakse pikaks ajaks järelevalveta kohas seisma. Pistikupesa peab vastama standardile “IEC 60309-1 ja IEC 60309-4” Pistikupesa paigaldus  Seadme toiteks tuleb ühendada kolmefaasiline pistik nõuetele vastava kolmefaasilise pistikupesaga vastavalt standarditele EN 60399-1 ja EN 6039-2. Seadme elektrilised andmed, millele tuleks viidata toitesüsteemi õigeks suuruseks, kuvatakse seadme identifitseerimissildil (vt peatükk 1.3). Nõutav on eProfessionali lähedale paigaldatud pistikupesa (emasliitmik), millel on järgmised nõuded: Voolutugevus Polaarsus 3P+N+PE Nimipinge 400 V Sagedus 50 Hz Võrdlusstandard IEC 60309-1, IEC 60309-4 Pooluste viide IP klass IP55 Pistikupesa on vastuvõetav nii seinale kui ka lülituspaneelile paigaldatavana.
  • Página 182 Pistikühendus  Ühendage pistik (isane pistik) paigaldatud pistikupessa. Pistikul on järgmised omadused: Voolutugevus Polaarsus 3P+N+T Nimipinge 346-415V Sagedus 50 Hz Võrdlusstandard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Elektrilöögi oht. Kõiki paigaldus-, hooldus- ja demonteerimistöid tohib teostada ainult siis, kui vooluvõrk on teie teeninduspaneelil välja lülitatud. Tuleb järgida kõiki peatükis 2.7. loetletud ohutusnõudeid, mis on seotud RCD ja MCB paigaldamisega. Seadme toiteallikas peab jääma kogu selle etapi jooksul väljalülitatuks. Nende juhiste täitmata jätmine võib põhjustada inimestele ja varale tõsist kahju, sealhulgas surma.
  • Página 183 Seadme korpuse alumises osas on 2 külgkaabli sissekannet, mis on suletud kaitsekorkidega, et vältida tolmu või niiskuse sattumist saadetise ajal. Toitekaablid (P) Sidekaablid (C) Toitekaablid (P) Sidekaablid (C)
  • Página 184 2.9. LED käitumine Kui seade on sisse lülitatud, vilgub LED värvide jada. Seejärel saab seadme olekut hõlpsasti jälgida esi-LEDi värvide ja käitumise kaudu. Laadimine CPMS ei ole Pulseerimine Tarkvarauuendus Laadimine käimas ühendatud Avastatud Valmis Laadimine Püsiv viga Vt “Abi” katkestatud sisselülitamiseks Valmis CPMS-ühenduse Vilkuv väljalülitamiseks ootamine...
  • Página 185 2.10. Sidekaablite ühendamine eProfessional on varustatud järgmise sideportiga: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Eemaldage kaitsekork seadme põhjas olevast parempoolsest kastiümbrisest (C), lõdvendage see ja sisestage lainepapist ümbris Ø 25 mm. Sisestage sidekaabel, tõmmates seda nii pikaks, et see jõuab vastavasse sideporti, kuid jättes veidi lõtku.
  • Página 186 2.11. Pordi kirjeldus Järgmises tabelis on kokku võetud kasutajale saadaolevad pordid. RS485 x1 DPM Pöörlev lüliti RS485 x1 DC Shunt Trip lüliti DIP switch DIP lüliti Toitekaabli sisend Tüüp Port Pordi kood Kohaldamisala Toitekaablite klemmid Sisend Toitekaablid RS485 Modbus Daisy Chaini kommunikatsiooni CN9 RS485 DC jaoks CN10 Side RS485 DPM RS485 Modbus välise arvesti side jaoks CN12 Võimsuse turvalisuse piirangu säte Pöördlüliti Konfiguratsioon DIP lüliti IT-võrguühenduse säte Vabastage kontakt NR MCB vabastamiseks Ohutus...
  • Página 187 eProfessionali paigaldamiseks IT-süsteemidesse eemaldage plastkile DIP Switch SW2-st ja liigutage mõlemad kontaktid ON-asendisse. DIP lüliti SW2...
  • Página 188 2.12. Pöörleva valija seadmine Pöörleva lüliti SW1 tehase seadistus on positsioonil 6. Paigaldusetapis on kohustuslik määrata nõutav sisendtoiteallika tüüp (kolm faasi) ja maksimaalne võimsus vastavalt maksimaalsele võimsusele, mida võrk saab tarnida, vastavalt järgmisele tabelile. Pöörlev lüliti SW1 - Positsioon Kolmefaasiline [kW] 11,0 13,1 15,2 17,3 19,3 20,7 22,0...
  • Página 189 2.13. Energiaarvesti paigaldus dünaamiliseks energiahalduseks (valikuline) eProfessional on varustatud dünaamilise energiahalduse (DPM) funktsiooniga, mis on valikuline funktsioon, mis moduleerib laadimisprotsessi vastavalt olemasolevale võimsusele kolmefaasilise energiaarvesti kaudu. Kui dünaamiline toitehaldus ei ole nõutav, minge jaotisse 2.14. eProfessional saab töötada ilma dünaamilise toitehalduseta. Sellisel juhul ei ole spetsiaalse anduri paigaldamine vajalik, kuid elektrikatkestuste vältimine ei ole tagatud. Ühilduvad on ainult Free2Move eSolutions S.p.A. pakutavad energiaarvestid. Paigaldust peab teostama kvalifitseeritud personal vastavalt kohalikele eeskirjadele. Kommunaalmõõtur Energiaarvesti Energiaarvesti Koormused...
  • Página 190 Asetage energiaarvesti pärast vooluvõrku ja enne jagatud võimsust kaitseseadmetest allavoolu (MCB, RCD). Järgige alltoodud skeeme kolmefaasilise elektriühenduse jaoks: Energiaarvesti Sööda sidekaableid soovitatud 0,5 mm lõiguga läbi kasti ümbrise (C). Järgige seinakasti pakendis sisalduva energiaarvesti kasutusjuhendit, et ühendada sidekaablid (sobiva pikkusega) RS485 väljundportiga CN12 “push-in” vedruklambrid ilma tööriistu kasutamata.
  • Página 191 2.14. Šundi paigaldus (valikuline) Enne seadme installimist veenduge, kas see funktsioon on teie riigis kohustuslik. eProfessional on varustatud vahelduvvooluga, mis on tavaliselt avatud kontakt (CN3). Šundi väljumisseadme õige valiku tagamiseks tuleb meeles pidada, et eProfessionali kontaktil on järgmised omadused: hinnatud 3A 250V, programmeeritud juhtima šunt-seadet vastavalt standardile IEC 61851-1. Kui sisemises lülitusseadmes esineb tõrge, kasutatakse seda funktsiooni eProfessionalist ülesvoolu paigutatud MCB (või sarnase ohutusseadme) avamise juhtimiseks. Selleks kasutatavad välised seadmed võivad hõlmata järgmist:  Motoriseeritud RCD  MCB abikontakt  Mis tahes muud tüüpi seade, mis ühildub seda tüüpi kontaktiga ja paigaldaja valitud ülaltoodud reitinguga. Šundi väljumisseadme peab paigaldaja valima mugavalt MCB-seadmega, mis on tuvastatud õigeks paigaldamiseks.  Siduge šundi väljumisseade ühilduva MCB-ga, järgides vastavate paigaldusjuhendite juhiseid  Ühendage šundi seadme signaalikaablid elektroonilise plaadi CN3 “push-in” terminaliga. 2.15. Sulgemistoimingud ja toiteallikas Kontrollige, kas toitekaablid on korralikult ühendatud, veendudes, et CN1 terminaliploki faaside vastavad asukohad ja neutraalsed vastavad asukohad järgivad märgistusi.
  • Página 192 3. HOOLDUS Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja ja ühendage see elektrisõidukist lahti. Ainult kvalifitseeritud töötajad saavad avada eProfessionali ja teha toiminguid komponentidega. eProfessional ei sisalda komponente, mida kasutaja saab iseseisvalt parandada või hooldada. Kahjustatud või defektset seadet ei tohi mingil viisil kasutada, selle asemel peab kvalifitseeritud personal selle kohe vastavalt tootja juhistele välja vahetama või parandama. Seadme väliskülje puhastamine on alati soovitatav, kui see on vajalik, ja see peaks toimuma pehme niiske lapiga, millel on kerge pesuvahend. Kui olete lõpetanud, pühkige pehme kuiva lapiga niiskuse või vedeliku jäljed. Vältige tugevaid õhu- või veejugasid, samuti seepide või pesuvahendite kasutamist, mis on toote materjalide jaoks liiga karmid ja söövitavad. Omanik vastutab toote hoolduse ja tingimuste eest. Hooldus tuleb alati läbi viia vastavalt kehtivatele eeskirjadele, tagades samal ajal, et inimesed, vara ja loomad on kaitstud kõigi hooldustoimingute ajal.
  • Página 193 4. TOOTE KÕRVALDAMINE Antud seade on sertifitseeritud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete (WEEE elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) kohta. Suunistes on sätestatud kogu ELis kehtivate kasutatud seadmete tagastamise ja ringlussevõtu raamistik. Kõrvaldage pakend keskkonnasõbralikult. Toote pakendamiseks kasutatavad materjalid on ringlussevõetavad ja tuleb hävitada vastavalt kasutusriigis kehtivatele eeskirjadele. Lisateavet kõrvaldamisrajatiste kohta saab küsida kohalikelt ametiasutustelt. 5. ABI Kui teil on eProfessionali paigaldamise kohta küsimusi, võtke ühendust kohaliku volitatud abikeskusega vastava klienditoe jaotise kaudu aadressil esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/. Lisateabe või toetustaotluste saamiseks võtke ühendust Free2Move eSolutions S.p.A.-ga oma veebisaidi vastava jaotise kaudu: esolutionscharging.com/contact-us/. VASTUTUSE VÄLISTAMISE KLAUSEL Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahjude eest, mis võivad otseselt või kaudselt tekkida inimestele, asjadele või loomadele, kuna nad ei täida kõiki käesolevas juhendis esitatud nõudeid ning eProfessionali paigaldamise, ja hooldusega seotud hoiatusi. Free2Move eSolutions S.p.A. jätab endale kõik õigused sellele dokumendile, artiklile ja selles sisalduvatele illustratsioonidele. Igasugune reprodutseerimine, levitamine kolmandatele isikutele või selle sisu kasutamine tervikuna või osaliselt on ilma Free2Move eSolutions S.p.A. eelneva kirjaliku nõusolekuta keelatud. Mis tahes käesolevas juhendis sisalduvat teavet võib muuta ette teatamata ja see tootja ei vastuta selle eest. Käesolevas juhendis olevad pildid on illustratiivse tähendusega ja võivad erineda tarnitud tootest.
  • Página 194 Registreeritud asukoht Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Itaalia V.01.2022...
  • Página 195 MANUEL D’INSTALLATION...
  • Página 196 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Domaines d’utilisation 1.2. Symbole et définitions 1.3. Étiquette d’identification 1.4. Dimensions et caractéristiques du produit 1.5. Caractéristiques techniques INSTALLATION 2.1. Préparation de l’installation 2.2. Outils nécessaires 2.3. Contenu du paquet 2.4. Espace et positionnement 2.5.
  • Página 197 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE 2.13. Installation d’un compteur d’énergie pour la gestion dynamique de l’alimentation - Dynamic Power Management (en option) 2.14. Installation d’un déclencheur shunt (en option) 2.15. Opérations de fermeture et alimentation électrique ENTRETIEN ÉLIMINATION DU PRODUIT ASSISTANCE CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÈ...
  • Página 198 ; l’entretien incorrect ou insuffisant ; l’altération ou les réparations dangereuses ; l’utilisation ou l’installation par des personnes non qualifiées. Free2Move eSolutions S.p.A. n’est pas responsable de l’élimination de l’équipement, ou de ses parties, qui ne serait pas conforme aux réglementations et lois en vigueur dans le pays d’installation.
  • Página 199 être altérée. Ce document contient les informations jugées nécessaires pour l’installation et l’entretien courant de l’équipement. Ce document a été soigneusement vérifié par Free2Move eSolutions S.p.A. mais des oublis peuvent se vérifier. Si vous constatez des erreurs, veuillez en informer Free2Move eSolutions S.p.A.. À l’exception des obligations contractuelles explicites, Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 200  d’installation et de démontage et en suivant les instructions) est le couvercle amovible. eProfessional ne doit pas être ouvert davantage, sauf par du personnel qualifié lors de l’installation, du démontage ou de l’entretien. eProfessional ne peut être utilisé qu’avec une source d’énergie.
  • Página 201 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES eProfessional est une solution de charge en courant alternatif pour alimenter les véhicules électriques et les véhicules hybrides rechargeables. Elle est idéale pour une utilisation semi-publique et industrielle. Le dispositif est disponible en configuration triphasée, permettant de recharger les véhicules électriques jusqu’à 22 kW et est équipé d’une prise de type 2.
  • Página 202 être collectés séparément, car ils sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés. Signe pour le risque de tension électrique L’installation de l’appareil électronique ne doit être effectuée que par du personnel qualifié Ce symbole indique une situation qui peut causer des dommages matériels à l’eProfessional...
  • Página 203 1.3. Étiquette d’identification Les informations figurant sur l’étiquette sont illustrées dans la figure ci-dessous. Les détails peuvent différer de ceux indiqués dans la figure, selon la version du produit. Le numéro de pièce et le numéro de série se trouvent également sur l’emballage ainsi que dans l’application eSolutions Charging après authentification.
  • Página 204 1.4. Dimensions et caractéristiques du produit Couvercle Base Base du milieu Couvercle externe...
  • Página 205 1.5. Caractéristiques techniques Description Mode de recharge Mode 2 Connecteur standard Type 2 Caractéristiques du connecteur Prise de courant avec couvercle et obturateur interne Marquage CE Spécifications générales Dimensions 403x336x190mm Poids ~ 5,3 kg Degré de protection IP55 Indice de protection contre les chocs IK08 Logement Plastique résistant aux UV...
  • Página 206 2. INSTALLATION AVERTISSEMENTS : Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner de graves dommages tant pour le produit que pour l’installateur (dans les cas les plus graves, les blessures peuvent être mortelles). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer, de mettre en marche et d’utiliser le produit. Free2Move eSolutions S.p.A. recommande de faire appel uniquement à des professionnels expérimentés et conformes aux réglementations en vigueur pour installer correctement le produit. Une fois que l’appareil a été mis sous tension, la LED ne clignote pas immédiatement. Cela peut prendre jusqu’à une minute. 2.1. Préparation de l’installation L’ensemble du système d’alimentation doit être préparé et calibré conformément aux normes locales et internationales en vigueur, en fonction de la configuration du produit et de la puissance choisie.
  • Página 207 Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que : L’alimentation est entièrement coupée et qu’elle le reste jusqu’à la fin de l’installation  La zone de travail est délimitée de manière adéquate (l’accès aux personnes non concernées  par le travail doit être interdit) L’installation ne doit pas être effectuée avec des mains mouillées et aucun jet d’eau ne doit ...
  • Página 208 Tournevis Torx T20 Marteau Tournevis Phillips Crayon Perceuse et mèche de 10 mm de diamètre Free2Move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux choses découlant de l’utilisation de ces outils. 2.3. Contenu du paquet eProfessional ø 3 chevilles murales avec vis 10x50 mm 1 gabarit de perçage pour l’installation Documentation sur le produit...
  • Página 209 Il faut prendre en compte l’espace nécessaire pour garer le véhicule électrique à recharger. L’eProfessional ne doit pas être installée dans des endroits : à risque d’explosion (environnement EX) ...
  • Página 210 2.5. Première ouverture À l’aide de la rainure située sur le fond, détachez le couvercle extérieur de l’eProfessional du boîtier, fixé par 6 bouchons élastiques. Pour procéder à l’installation, le couvercle peut être retiré en dévissant 6 vis.
  • Página 211 2.6. Montage mural Les règles de construction nationales et internationales définies dans les normes IEC 60364-1 et IEC 60364-5-52 doivent être respectées lors de la fixation de l’eProfessional au mur. Le positionnement correct de la station de charge est important pour assurer son bon fonctionnement. Pour fixer le corps principal au mur, il faut utiliser 3 chevilles (Ø 10x50 mm). Les chevilles fournies sont universelles et conviennent aux murs en briques pleines ou creuses. Pour une installation sur des murs constitués de matériaux différents (par exemple, des plaques de plâtre), des chevilles spécifiques sont nécessaires et ne doivent être installées qu’après vérif-...
  • Página 212 Par conséquent, conformément à la norme IEC 61851-1, l’appareil doit être protégé en amont par l’installation externe d’un disjoncteur miniature (MCB) et d’un dispositif à courant résiduel (RCD). L’eProfessional n’est pas équipée d’un système de détection des défauts PEN. MCB : Courbe C recommandée, capacité...
  • Página 213 Une fois l’installation murale terminée, pour connecter eProfessional au réseau électrique, il suffit d’insérer la fiche dans une prise électrique appropriée. Si elle n’est pas présente, procéder à l’installation de la prise à proximité de l’eProfessional. Pour l’installation, veuillez vous référer aux instructions spécifiques de la fiche.
  • Página 214 Branchement par fiche  Branchez la fiche (connecteur mâle) à la prise installée. La fiche présente les caractéristiques suivantes : Ampérage Polarité 3P+N+T Tension nominale 346-415V Fréquence 50 Hz Norme de référence EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risque de choc électrique. Toute opération d’installation, d’entretien et de démontage doit être effectuée uniquement lorsque l’alimentation électrique est coupée sur votre panneau de service.
  • Página 215 La partie inférieure du corps de l’appareil comporte 2 entrées de câbles latérales qui, si elles ne sont pas utilisées, sont fermées par des capuchons de protection pour empêcher la poussière ou l’humidité de pénétrer pendant l’expédition. Câbles d’alimentation (P) Câbles de communication (C) Câbles d’alimentation (P) Câbles de communication (C)
  • Página 216 2.9. Comportement des LED Une fois l’appareil sous tension, la LED clignote selon une séquence de couleurs. L’état de l’appareil peut alors être facilement contrôlé grâce aux couleurs et au comportement de la LED frontale. Mise à jour CPMS Pulsation Chargement Chargement en cours du logiciel...
  • Página 217 2.10. Connexion des câbles de communication L’eProfessional est équipée du port de communication suivant : 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Retirez le capuchon de protection de la gaine de la boîte droite (C) au bas de l’appareil, desserrez-le et insérez la gaine ondulée Ø 25 mm.
  • Página 218 2.11. Description du port Le tableau suivant résume les ports disponibles pour l’utilisateur : RS485 x1 DPM Sélecteur rotatif RS485 x1 DC Déclencheur shunt Commutateur DIP DIP switch Entrée câble d’alimentation Type Port Code du port Portée Entrée Bornes pour câbles d’alimentation Câbles d’alimentation RS485 Modbus pour la communication RS485 DC CN10 en Daisy Chain...
  • Página 219 Pour installer eProfessional dans les systèmes informatiques, retirez le film plastique du commutateur DIP SW2 et mettez les deux contacts en position ON. Commutateur DIP SW2...
  • Página 220 2.12. Réglage du sélecteur rotatif Le réglage d’usine du commutateur rotatif SW1 est sur la position 6. Pendant la phase d’installation, il est obligatoire de définir le type d’alimentation d’entrée (triphasé) et la puissance maximale, en fonction de la puissance maximale pouvant être fournie par le réseau, selon le tableau suivant.
  • Página 221 Installation d’un compteur d’énergie pour la gestion dynamique de l’alimentation - Dynamic Power Management (en option) L’eProfessional est équipée d’une fonction de gestion dynamique de l’énergie (DPM), une fonction en option qui module le processus de charge en fonction de la puissance disponible via un compteur d’énergie triphasé.
  • Página 222 Placez le compteur d’énergie prévu après le réseau et avant la puissance fractionnée en aval des dispositifs de protection (MCB, RCD). Suivez les schémas ci-dessous pour le raccordement électrique triphasé : Compteur électrique Faites passer les câbles de communication avec une section suggérée de 0,5 mm à...
  • Página 223 à shunt, il est nécessaire de garder à l’esprit que le contact de l’eProfessional a les caractéristiques suivantes : 3A 250V, programmé pour commander un déclencheur à shunt conformément à la norme IEC 61851-1. Si un défaut survient dans le dispositif de commutation interne, cette fonction est utilisée pour commander l’ouverture du...
  • Página 224 3. ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du véhicule électrique. Seul du personnel qualifié peut ouvrir l’eProfessional et effectuer des opérations sur les composants. L’eProfessional ne contient pas de composants que l’utilisateur peut réparer ou entretenir de manière autonome. Un appareil endommagé ou défectueux ne doit en aucun cas être utilisé, mais doit au contraire être immédiatement remplacé ou réparé par du personnel qualifié, conformément aux instructions du fabricant. Le nettoyage de l’extérieur de l’appareil est toujours recommandé lorsque cela est nécessaire, et doit être effectué...
  • Página 225 énoncées dans ce manuel et des avertissements concernant l’installation et l’entretien de l’eProfessional. Free2Move eSolutions S.p.A. se réserve tous les droits sur ce document, l’article et les illustrations qu’il contient. Toute reproduction totale ou partielle, divulgation à des tiers ou utilisation de son contenu est interdite sans le consentement écrit préalable de Free2Move eSolutions S.p.A..
  • Página 226 Siège social Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Italie V.01.2022...
  • Página 227 ASENNUSOHJE...
  • Página 228 SISÄLLYSLUETTELO SIVU JOHDANTO YLEISTÄ TIETOA 1.1. Käyttötarkoitukset 1.2. Symbolit ja määritelmät 1.3. Tunnistetarra 1.4. Tuotteen mitat ja ominaisuudet 1.5. Tekniset tiedot ASENNUS 2.1. Asennuksen valmistelu 2.2. Tarvittavat työkalut 2.3. Pakkauksen sisältö 2.4. Tila ja sijainti 2.5. Ensimmäinen avaaminen 2.6. Seinään kiinnitys 2.7.
  • Página 229 SISÄLLYSLUETTELO SIVU 2.14. Työvirtalaukaisijan asennus (valinnainen) 2.15. Sulkutoiminnot ja virransyöttö HUOLTO TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN TUKI VASTUUVAPAUSLAUSEKE...
  • Página 230 Free2Move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa sellaisten laitteiden tai niiden osien hävittämisestä, jotka eivät ole asennusmaassa voimassa olevien määräysten ja lakien mukaisia.
  • Página 231 Tämä asiakirja sisältää tiedot, joita pidetään tarpeellisina laitteen asennuksen ja tavanomaisen huollon kannalta. Free2Move eSolutions S.p.A. on tarkastanut tämän asiakirjan huolellisesti, mutta laiminlyöntejä ei voida sulkea täysin pois. Jos virheitä havaitaan, ilmoita siitä Free2Move eSolutions S.p.A:lle. Nimenomaisia sopimusvelvoitteita lukuun ottamatta Free2Move eSolutions S.p.A. ei missään olosuhteissa ole vastuussa tämän käyttöoppaan käytöstä...
  • Página 232 Vaurioituneet komponentit voivat aiheuttaa sähköiskuja, oikosulkuja tai tulipaloja ylikuumenemisen seurauksena. Laitetta, jossa on vaurioita tai vikoja, ei saa käyttää. Asenna eProfessional tilaan, jossa ei ole polttoainesäiliöitä, tai muita palavia aineita.  Varmista ennen huoltotöiden aloittamista, että virransyöttö on kytketty pois päältä.
  • Página 233 F2ME.EPRFSCYYXXX F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Käyttötarkoitukset Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat virheellisistä tai huolimattomista toimista. Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin sen määritettyyn käyttötarkoitukseen. Kokematon henkilöstö tai edes asiantunteva henkilöstö ei saa käyttää laitetta, jos laitteelle tehdään toimintoja, jotka eivät ole tämän käyttöoppaan ja mukana tulevien asiakirjojen mukaisia.
  • Página 234 1.2. Symbolit ja määritelmät Symboli Kuvaus Yleinen varoitus Tutustu alkuperäiseen käyttöoppaaseen ja lisäasiakirjoihin Kiellot tai rajoitukset Vaikka tuotteita ei ole valmistettu terveydelle haitallisista materiaaleista, niitä ei tule hävittää talousjätteen mukana, vaan ne on kerättävä erikseen, koska ne on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista Merkki sähköjännitevaarasta Ainoastaan pätevä...
  • Página 235 1.3. Tunnistetarra Tarran tiedot näkyvät alla olevassa kuvassa. Yksityiskohdat voivat poiketa kuvassa esitetyistä, riippuen tuotteen versiosta. Osanumero ja sarjanumero löytyvät myös pakkauksesta sekä eSolutions Charging -sovelluksesta tunnistuksen jälkeen. Pakkauksen sisällä oleva merkintä, jossa on painettu C-kirjain, osoittaa tuotteeseen asennetun pistorasian tyypin. Tämä merkki on kiinnitettävä pistorasian lähelle, kun asennus on valmis. ≤...
  • Página 236 1.4. Tuotteen mitat ja ominaisuudet Suoja Kotelo Keskikotelo Ulkosuoja...
  • Página 237 1.5. Tekniset tiedot Kuvaus Lataustila Mode 2 Liitinstandardi Tyyppi 2 Liittimen ominaisuudet Pistorasia kannella ja sisäisellä sulkimella CE-merkintä Kyllä Yleiset määritykset Mitat 403x336x190 mm Paino ~ 5,3 kg Suojausluokka IP55 Iskusuojaluokka IK08 Kotelo UV-kestävää muovia Musta - RAL 9011 Vakioväri Valkoinen - RAL 9003 Sähkötekniset tiedot Teho [kW] Enint.
  • Página 238 2. ASENNUS Varoitus: Tämän käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita sekä tuotteelle että asentajalle (vakavimmissa tapauksissa vammat voi johtaa kuolemaan). Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen asentamista, päälle kytkemistä ja käyttöä. Free2Move eSolutions S.p.A. suosittelee, että asennuksessa käytetään vain kokeneita ammattilaisia, jotka noudattavat voimassa olevia määräyksiä. Kun laite on kytketty päälle, LED ei välky heti. Tämä voi kestää jopa minuutin. 2.1. Asennuksen valmistelu Koko virransyöttöjärjestelmä on valmisteltava ja kalibroitava voimassa olevien paikallisten ja kansainvälisten standardien mukaisesti tuotekokoonpanon ja valitun teholuokituksen mukaisesti.
  • Página 239 Ennen asennuksen jatkamista, varmista, että: Syöttövirta on kokonaan pois päältä ja pysyy pois päältä, kunnes asennus on valmis  Työalue on asianmukaisesti eristetty (työhön osallistumattomien henkilöiden pääsy alueelle  on estettävä) Asennusta ei tule suorittaa märillä käsillä eikä vesisuihkua saa suunnata tuotteeseen ...
  • Página 240 2.2. Tarvittavat työkalut Leikkuri Torx T20 -ruuvimeisseli Vasara Ristipäämeisseli Lyijykynä Pora ja 10 mm:n terä Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastaa tällaisten työkalujen käytöstä aiheutuvista henkilö- tai esinevahingoista. 2.3. Pakkauksen sisältö eProfessional 3x ø10x50 mm kiinnitystulppaa ja ruuvit 1x poraussapluuna asennukseen Tuoteasiakirjat...
  • Página 241 2.4. Tila ja sijainti Varmista, että asennusalueella ei ole lämmönlähteitä, syttyviä aineita tai sähkömagneettisia lähteitä niin tuotetta asennettaessa kuin koko tuotteen käyttöiän aikanakaan. Lisäksi asennuspaikassa on oltava riittävä ilmanvaihdunta, jotta lämpö jakautuu kunnolla. Varmista, että Wi-Fi-verkko kattaa valitun alueen. Varmista ennen asennusta, että ympäristöolosuhteet (kuten lämpötila, korkeus ja kosteus) ovat tuote-eritelmien mukaiset. Jotta laite toimisi oikein ja jotta käyttäjä voi käyttää sitä oikein, laitteen ympärillä oleva tila on jätettävä...
  • Página 242 2.5. Ensimmäinen avaaminen Käyttämällä uraa pohjassa, irrota eProfessionalin ulkokansi kotelosta. Se on kiinnitetty kuudella kumitulpalla. Jatkaaksesi asennusta, voit poistaa kannen irrottamalla 6 ruuvia.
  • Página 243 2.6. Seinään kiinnitys eProfessionalin kiinnittämisessä seinään on noudatettava standardeissa IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52 esitettyjä kansallisia ja kansainvälisiä rakennusmääräyksiä. Latausaseman oikea sijoitus on tärkeää, jotta se toimii oikein. Asentaaksesi pääkotelon seinään, tarvitset 3 tulppaa (Ø 10x50 mm). Toimitetut tulpat ovat universaaleja ja sopivat umpinaisiin tai onttoihin tiiliseiniin. Eri materiaaleista (esim. kipsilevystä) valmistettuihin seiniin asennettaessa tarvitaan erityisiä kiinnitystulppia, jotka voidaan asentaa vasta, kun suurin sallittu kuormitus on varmistettu. Ennen asennusta sijainti ja etäisyys seinistä...
  • Página 244 2.7. Ulkoisten suojalaitteiden asennus Tuotteessa on vain 6 mA:n tasavirran tunnistuslaite. Näin ollen IEC 61851-1-standardin mukaisesti laite on suojattava virtaussuuntaan asentamalla ulkopuolelta pienoiskatkaisijalla (MCB) ja jäännösvirran suojalaitteella (RCD). eProfessionalia ei ole varustettu PEN-liittimen vianhavaitsemisjärjestelmällä. MCB: Suositeltu C-tyypin käyrä, 5 kA nimellinen oikosulkukapasiteetti. Nimellisvirta virtalähteen ja laturin asetuksen mukaan, mutta enintään 32 A.
  • Página 245 2.8. Pistorasian ja pistokkeen asennusohjeet Kun seinään asennus on tehty, liittääksesi eProfessionalin sähköverkkoon, aseta pistoke vain sopivaan pistorasiaan. Jos pistorasiaa ei ole lähettyvillä, jatka eProfessionalin asennusta pistorasiaan läheisyydessä Katso asennusohjeet pistokekohtaisista ohjeista. HUOMIO: Pistoke on kytkettävä suoraan pistorasiaan ilman sovittimia ja sähköjärjestelmiin liittyvien paikallisten määräysten mukaisesti. Sovittimien tai jatkojohtojen käyttö ei ole sallittua.
  • Página 246 Pistokeliitäntä  Kytke pistoke (urosliitin) asennettuun pistorasiaan. Pistokkeella on seuraavat ominaisuudet: Ampeeri Napaisuus 3P+N+T Nimellisjännite 346-415V Taajuus 50 Hz Viitestandardi EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Sähköiskun vaara. Asennus-, huolto- ja purkutöitä saadaan tehdä vain, kun virransyöttö on kytketty pois päältä huoltopaneelissa. Kaikkia kohdassa 2.7 lueteltuja RCD:n ja MCB:n asennusta koskevia turvallisuusvaatimuksia on noudatettava. Laitteen virtalähteen on pysyttävä kytkettynä pois päältä koko tämän vaiheen ajan. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan vahinkoon ihmisille ja omaisuudelle, myös kuolemaan.
  • Página 247 Laitteen rungon alaosassa on 2 sivukaapelia, jotka on suljettu suojakorkeilla pölyn tai kosteuden pääsyn estämiseksi toimituksen aikana. Virransyöttökaapelit (P) Viestintäkaapelit (C) Virransyöttökaapelit (P) Viestintäkaapelit (C)
  • Página 248 2.9. LED-ilmaisimet Kun laite on kytketty päälle, LED vilkkuu värijärjestyksessä. Silloin laitteen tilaa voi seurata helposti etupuolen LED-valojen värien ja käyttäytymisen avulla. CPMS Sykkivä Ladataan Lataus käynnissä Ohjelmistopäivitys ei yhdistetty Virhe havaittu Pysyvä Valmis kytkettäväksi Lataus keskeytyi Katso “Tuki” Odottaa Valmis irrotettavaksi Vilkkuva CPMS-yhteyttä...
  • Página 249 2.10. Viestintäkaapeleiden liittäminen eProfessionalissa on seuraavanlainen viestintäportti: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Poista suojakorkki oikeanpuoleisesta rasian suojasta (C), joka on laitteen alaosassa, löysää se ja aseta aallotettu suoja Ø 25 mm. Aseta viestintäkaapeli vetämällä sitä, kunnes se yltää viestintäporttiin, mutta jätä se hieman löysäksi.
  • Página 250 2.11. Portin kuvaus Seuraavassa taulukossa on yhteenveto käyttäjän käytettävissä olevista porteista: RS485 x1 DPM Kääntökytkin RS485 x1 DC Työvirtalaukaisija DIP-kytkin DIP switch Virtakaapelin tulo Tyyppi Portti Portin koodi Soveltamisala Virtakaapelien terminaalit Tulo Virtakaapelit RS485 DC RS485 Modbus Daisy Chain -viestintään CN10 Viestintä RS485 DPM RS485 Modbus ulkoiseen mittariin viestintään CN12 Kääntökytkin...
  • Página 251 Asentaaksesi eProfessional IT-järjestelmiin, poista muovikalvo DIP-kytkimestä SW2 ja siirrä molemmat yhteydet ON-asentoon. DIP-kytkin SW2...
  • Página 252 2.12. Kääntösäätimen asetus Kääntökytkimen SW1 tehdasasetus on asennossa 6. Asennusvaiheessa on asetettava vaadittu syöttövirtalähde (kolmivaiheinen) ja maksimiteho verkon toimittaman enimmäistehon mukaan seuraavan taulukon mukaisesti. Kääntökytkin SW1 - Asento Kolmivaiheinen [kW] 11,0 13,1 15,2 17,3 19,3 20,7 22,0...
  • Página 253 2.13. Energiamittarin asennus Dynamic Power Managementiin (valinnainen) eProfessional on varustettu Dynamic Power Managementilla (DPM), valinnaisella toiminnolla, joka moduloi latausprosessia käytettävissä olevan tehon mukaan kolmivaiheisen energiamittarin avulla. Jos Dynamic Power Managementia ei tarvita, siirry kohtaan 2.14. eProfessional toimii myös ilman Dynamic Power Management -toimintoa. Tällöin sen vaatiman anturin asentaminen ei ole tarpeen, mutta sähkökatkojen välttämistä ei voida taata. Vain Free2Move eSolutions S.p.A.:n tarjoamat energiamittarit ovat yhteensopivia. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilöstö paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Página 254 Aseta energiamittari verkkovirran jälkeen ja ennen jaettua tehoa suojalaitteiden (MCB, RCD) jälkeen. Noudata alla olevia kaavioita kolmivaiheiseen sähköliitäntään: Energiamittari Syötä viestintäkaapelit, joiden suositeltu osa on 0,5 mm ,laatikon suojan (C) läpi. Noudata Wallboxin pakkauksessa olevan energiamittarin käyttöohjetta liittääksesi (sopivan pituiset) viestintäkaapelit RS485-lähtöportin CN12 ‘push-in’ -jousipuristimiin ilman työkaluja.
  • Página 255 2.14. Työvirtalaukaisijan asennus (valinnainen) Varmista ennen laitteen asentamista, onko tämä ominaisuus pakollinen maassasi. eProfessional on varustettu perustilassa auki olevalla vaihtovirralla (CN3). Työvirtalaukaisijan oikean valinnan varmistamiseksi on syytä muistaa, että eProfessionalin yhteydellä on seuraavat ominaisuudet: nimellisjännite 3A 250V, ohjelmoitu ohjaamaan työvirtalaukaisijaa standardin IEC 61851-1 mukaisesti. Jos sisäisessä kytkinlaitteessa ilmenee vika, tätä toimintoa käytetään komentamaan MCB:n (tai vastaavan turvalaitteen) avautuminen eProfessionalin virtaussuuntaan.
  • Página 256 3. HUOLTO Ennen kuin teet mitään huoltotöitä, sammuta laite ja irrota se sähköajoneuvosta. Vain pätevä henkilöstö voi avata eProfessionalin ja suorittaa toimintoja komponenteille. eProfessional ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata tai huoltaa. Vaurioitunutta tai viallista laitetta ei saa käyttää millään tavalla, vaan pätevän henkilöstön on välittömästi vaihdettava tai korjattava laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Laitteen ulkopuolen puhdistus on aina suositeltavaa tarvittaessa, ja se on tehtävät pehmeällä...
  • Página 257 Jos haluat lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä Free2Move eSolutions S.p.A.:han verkkosivulla: esolutionscharging.com/contact-us/. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Free2Move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka voivat suoraan tai epäsuorasti aiheutua ihmisille, tavaroille tai eläimille sen seurauksena, että tässä käyttöohjeessa annettuja määräyksiä ja eProfessionalin asennusta ja ylläpitoa koskevia varoituksia ei ole noudatettu.
  • Página 258 Yhtiön kotipaikka Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.01.2022...
  • Página 259 INSTALLATION MANUAL...
  • Página 260 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE INTRODUCTION GENERAL INFORMATION 1.1. Fields of use 1.2. Symbol and definitions 1.3. Identification label 1.4. Product dimensions and characteristics 1.5. Technical specifications INSTALLATION 2.1. Preparing for Installation 2.2. Tools required 2.3. Package Content 2.4. Space and positioning 2.5.
  • Página 261 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE 2.14. Shunt trip installation (optional) 2.15. Closing operations and power supply MAINTENANCE PRODUCT DISPOSAL ASSISTANCE DISCLAIMER...
  • Página 262 Free2Move eSolutions S.p.A. cannot be held liable for damage caused to persons and/or property, or to the equipment, if the conditions described below have not been complied with.
  • Página 263 This document has been carefully checked by Free2Move eSolutions S.p.A. but oversights cannot be completely ruled out. If any errors are noted, please inform Free2Move eSolutions S.p.A. Except for explicit contractual obligations, under no circumstances may Free2Move eSolutions S.p.A. be held liable for any loss or damage resulting from use of this manual, or from installation of the equipment.
  • Página 264  Before installing eProfessional, ensure the main power source has been disconnected.  Before putting back or moving eProfessional, ensure the device is not connected to the  power supply. eProfessional must only be used for the specific applications it is designed for.
  • Página 265 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Fields of use Free2Move eSolutions S.p.A. declines all liability for any damage whatsoever due to incorrect or careless actions. The equipment may not be used for any purpose other than the one it is intended to fulfil. The equipment must not be used by inexperienced personnel, or even by expert personnel if the equipment undergoes operations that do not comply with this manual and accompanying documentation.
  • Página 266 Sign for electrical voltage hazard Electronic device installation carried out by qualified personnel only This symbol indicates a situation that may cause material damage to eProfessional...
  • Página 267 1.3. Identification label The information on the label is shown in the Figure below. The details may differ from those shown in the Figure, depending on the version of the product. The Part Number and Serial Number can also be found on the packaging as well as in the eSolutions Charging app after authentication.
  • Página 268 1.4. Product dimensions and characteristics Cover Base Middle Base External Cover...
  • Página 269 1.5. Technical specifications Description Recharging Mode Mode 2 Connector Standard Type 2 Connector features Socket with lid and internal shutter CE Mark General Specs Dimensions 403x336x190mm Weight ~ 5,3 kg Protection degree IP55 Impact protection rating IK08 Housing UV resistant plastic Black - RAL 9011 Standard body color White - RAL 9003...
  • Página 270 2. INSTALLATION WARNING: Failure to observe the instructions in this manual may cause serious damage to both the product and the installer (in the most serious cases, injuries may be fatal). Please read this manual carefully before installing, switching on and using the product. Free2Move eSolutions S.p.A. recommends only using experienced professionals who comply with current regulations to install the product correctly. Once the device has been powered up, the LED will not blink immediately. This can take up to one minute. 2.1. Preparing for Installation The entire power supply system must be prepared and calibrated in compliance with local and international standards in force, according to the product configuration and chosen power rating. Before choosing and installing the device, the installer must consider local restrictions as set out in the IEC 61851-1 standard.
  • Página 271 Before proceeding with the installation, make sure that: Input power is completely switched off, and remains so until installation is complete  The work area is adequately cordoned off (access by persons not involved in the work must  be prevented) Installation should not be carried out with wet hands and no jets of water should be aimed ...
  • Página 272 2.2. Tools required Cutter Torx T20 screwdriver Hammer Phillips screwdriver Pencil Drill and 10mm diameter bit Free2Move eSolutions S.p.A. declines any liability for damage to persons or things arising from use of such tools. 2.3. Package Content eProfessional ø 10x50mm wall plugs with screws 1x drilling template for installation Product documentation...
  • Página 273  (e.g. wood, carpet, etc.) The following indications must be followed when choosing the position to install eProfessional: avoid exposure to direct sunlight, if necessary, by installing a canopy ...
  • Página 274 2.5. First opening Using the groove on the bottom, detach the external cover of eProfessional from the housing, secured with 6 elastic plugs. To proceed with the installation, the cover can be removed by unscrewing 6 screws.
  • Página 275 2.6. Wall mounting The national and international building regulations set out in IEC 60364-1 and IEC 60364-5-52 must be respected when fixing eProfessional to the wall. Correct positioning of the charging station is important to ensure it functions properly. To fix the main body to the wall, 3 plugs (Ø 10x50 mm) are required. The plugs supplied are universal, and are suitable for solid or hollow brick walls. For installation on walls made of different materials (e.g. plasterboard), specific plugs are required, and must only be installed once the maximum permissible load has been verified.
  • Página 276 IEC 61851-1 standard, the device must be protected upstream by externally installing a Miniature Circuit Breaker (MCB) and a Residual current device (RCD). eProfessional is not fitted with a PEN fault detection system. MCB: Recommended C curve, 5kA rated short-circuit capacity. Rated current according to power supply and charger setting, but no more than 32 A.
  • Página 277 2.8. Socket and plug installation instructions Once the installation on the wall has been completed, to connect the eProfessional to the electric network, simply insert the plug into a suitable electrical socket. If not present, proceed with the installation of the socket in proximity of eProfessional. For the installation, please refer to the plug specific instructions.
  • Página 278 Plug connection  Connect the plug (male connector), to the installed socket. The plug has the following features: Amperage Polarity 3P+N+T Nominal Voltage 346-415V Frequency 50 Hz Reference Standard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risk of electric shock. Any operation of installation, maintenance and dismantling shall be done only when power supply is switched off on your service panel. All safety requirements concerning RCD and MCB installation listed in chapter 2.7.
  • Página 279 The lower part of the device body has 2 side cable entries which if not used are closed with protective caps to prevent dust or moisture from entering during shipment. Power supply cables (P) Communication cables (C) Power supply cables (P) Communication cables (C)
  • Página 280 2.9. LED behaviour Once the device is powered up, the LED flashes in a sequence of colours. Then the status of the device can be easily monitored through the colours and behaviour of the frontal LED. CPMS Pulsing Loading Charging in process Software update not connected Error detected See...
  • Página 281 2.10. Connecting communication cables eProfessional is equipped with the following communication port: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Remove the protective cap from the right-hand box sheath (C) at the bottom of the device, loosen it and insert the corrugated sheath Ø 25 mm.
  • Página 282 2.11. Port description The following table summarizes the ports available to the user: RS485 x1 DPM Rotary Switch RS485 x1 DC Shunt Trip DIP switch DIP switch Power Cable input Type Port Port code Scope Input Terminals for power cables Power Cables RS485 Modbus for Daisy RS485 DC CN10 Chain communication Communication...
  • Página 283 To install eProfessional in IT systems, remove the plastic film from the DIP Switch SW2 and move both contacts to the ON position. DIP switch SW2...
  • Página 284 2.12. Setting the rotary selector The factory setting of rotary switch SW1 is on Position 6. It is mandatory during the installation phase to set the required type of input power supply (three phase) and maximum power, according to the maximum power that can be supplied by the network, as per the following table.
  • Página 285 2.13. Energy meter installation for Dynamic Power Management (optional) eProfessional is equipped with a Dynamic Power Management (DPM) feature, an optional function that modulates the charging process according to the available power through a three-phase energy meter. If Dynamic Power Management is not required, please go to Chapter 2.14.
  • Página 286 Place the energy meter provided after the mains supply and before the split power downstream of the protection devices (MCB, RCD). Follow the diagrams below for three-phase electrical connection: Energy Meter Feed the communication cables with suggested section of 0.5 mm through the box sheath (C) Follow the manual of the energy meter included in the wallbox package to connect the...
  • Página 287 AC normally open contact (CN3). To ensure correct selection of the shunt trip device, it is necessary to bear in mind that the contact on the eProfessional has the following characteristics: rated 3A 250V, programmed to command a Shunt device in accordance with IEC 61851-1 standard.
  • Página 288 Before carrying out any maintenance work, power off the device and disconnect it from the electric vehicle. Only qualified personnel can open the eProfessional and perform operations on the components. eProfessional does not contain components that the user can repair or maintain autonomously.
  • Página 289 Further information about current disposal facilities can be obtained from local authorities. 5. ASSISTANCE If you have any questions about the installation of eProfessional, please contact your local authorised assistance centre through the appropriate Customer Support section at esolutionscharging.com / https://www.esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 290 Registered office Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Italy V.01.2022...
  • Página 291 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Página 292 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΕΛΙΔΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1. Πεδία χρήσης 1.2. Σύμβολα και ορισμοί 1.3. Σήμανση αναγνώρισης 1.4. Διαστάσεις και χαρακτηριστικά προϊόντος 1.5. Τεχνικές προδιαγραφές ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2.1. Προετοιμασία για εγκατάσταση 2.2. Απαραίτητα εργαλεία 2.3. Περιεχόμενα συσκευασίας 2.4. Χώρος και τοποθέτησης 2.5. Πρώτο άνοιγμα 2.6. Επιτοίχια εγκατάσταση 2.7. Εγκατάσταση εξωτερικών συσκευών προστασίας 2.8. Οδηγίες εγκατάστασης πρίζας και ρευματολήπτη 2.9. Συμπεριφορά λυχνιών LED 2.10. Σύνδεση καλωδίων επικοινωνίας 2.11. Περιγραφή θυρών 2.12.
  • Página 293 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΕΛΙΔΑ 2.13. Εγκατάσταση μετρητή ενέργειας για Dynamic Power Management (Δυναμική διαχείριση ισχύος) (προαιρετικό) 2.14. Εγκατάσταση εξαρτήματος διακλάδωσης (προαιρετικό) 2.15. Κλείσιμο λειτουργιών και παροχής ισχύος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ...
  • Página 294 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και της συντήρησης του εξοπλισμού. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Πρέπει να σχεδιαστεί και να εγκατασταθεί ένα ειδικό και υπερσύγχρονο σύστημα παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, ενώ θα πρέπει να είναι πιστοποιημένο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και τη σύμβαση παροχής ενέργειας που έχει υπογραφεί. Οι χειριστές πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν πλήρως το εγχειρίδιο αυτό και να συμμορφώνονται αυστηρά με τις οδηγίες που περιλαμβάνει. Η εγκατάσταση πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης και σε συμμόρφωση με όλους τους κανονισμούς ασφαλείας για την εκτέλεση ηλεκτρολογικών εργασιών. Πρέπει να χρησιμοποιείται ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός, όπως...
  • Página 295 ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και συντήρησης αποτελεί οδηγό ο οποίος θα σας βοηθήσει να εργάζεστε με ασφάλεια και να εκτελείτε τις εργασίες που απαιτούνται για να διατηρείτε τον εξοπλισμό σας σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Σε περίπτωση που ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται με τρόπο ο οποίος δεν αναφέρεται στο εν λόγω εγχειρίδιο, δύναται να διακυβευτεί η προστασία που παρέχει ο εξοπλισμός. Το έγγραφο περιέχει τις πληροφορίες που κρίνονται απαραίτητες για εγκατάσταση και τακτική συντήρηση του εξοπλισμού. Το έγγραφο αυτό έχει ελεγχθεί προσεκτικά από την Free2Move eSolutions S.p.A., ωστόσο δεν μπορούν να αποκλειστούν εντελώς πιθανές παραλείψεις. Εάν παρατηρήσετε σφάλματα, ενημερώστε την Free2Move eSolutions S.p.A. Με εξαίρεση σκοπούς ρητών συμβατικών υποχρεώσεων, σε καμία περίπτωση δεν θα μπορεί η Free2Move eSolutions S.p.A. να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά προκύψει από τη χρήση του εν λόγω εγχειριδίου ή από την εγκατάσταση του εξοπλισμού. Το πρωτότυπο του συγκεκριμένου εγγράφου συντάχθηκε στην Αγγλική γλώσσα. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ασυνέπειας ή αμφιβολίας, ζητήστε από την Free2Move eSolutions S.p.A. το πρωτότυπο έγγραφο. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Επιπλέον του εγχειριδίου, μπορείτε να δείτε και να κάνετε λήψη των τεκμηριώσεων του προϊόντος μεταβαίνοντας στη διεύθυνση esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/...
  • Página 296  συσκευασίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή, τα αξεσουάρ ή τη συσκευασία που  παρέχεται με το προϊόν. Το eProfessional δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορεί να επιδιορθώσει ή  συντηρήσει αυτόνομα ο χρήστης. Το μόνο τμήμα που μπορεί να αφαιρεθεί από το eProfessional (αποκλειστικά και μόνο ...
  • Página 297 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το eProfessional είναι μια λύση φόρτισης εναλλασσόμενου ρεύματος για την τροφοδοσία ηλεκτρικών οχημάτων και υβριδικών μέσων, ενώ είναι ιδανικό για ημιδημόσια και βιομηχανική χρήση. Η συσκευή διατίθεται σε τριφασικές ή μονοφασικές εκδόσεις, φορτίζοντας ηλεκτρικά οχήματα έως και 22 kW και είναι εξοπλισμένη με πρίζα Τύπου 2. Το προϊόν περιλαμβάνει επιλογές συνδεσιμότητας οι οποίες επιτρέπουν απομακρυσμένη παρακολούθηση μέσω διαδικτυακής πύλης. Ο χρήστης μπορεί να διαχειρίζεται τη συσκευή μέσω μιας αποκλειστικής εφαρμογής. Το έγγραφο αυτό περιγράφει το πώς μπορείτε να εγκαταστήσετε το προϊόν. Παρέχεται περιγραφή των χαρακτηριστικών του εξοπλισμού για προσδιορισμό των βασικών εξαρτημάτων και καθορισμό των τεχνικών όρων που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό. Η συγκεκριμένη ενότητα περιέχει πληροφορίες για τα μοντέλα, λεπτομέρειες για τον εξοπλισμό, χαρακτηριστικά και τεχνικά δεδομένα, συνολικές διαστάσεις και αναγνώριση του εξοπλισμού. Εκδόσεις προϊόντος: F2ME.EPRFSCYYXXX F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Πεδία χρήσης Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά η οποία οφείλεται σε λανθασμένες ή απρόσεκτες ενέργειες. Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς από αυτούς που προορίζεται να εκπληρώσει. Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μη έμπειρο προσωπικό ή ακόμα και από εξειδικευμένο προσωπικό εάν ο εξοπλισμός υποβάλλεται σε λειτουργίες οι οποίες δεν συμμορφώνονται με το παρόν εγχειρίδιο και τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης. Ο εν λόγω εξοπλισμός αποτελεί συσκευή φόρτισης για ηλεκτρικά οχήματα και η ακόλουθη ταξινόμηση (σύμφωνα με το IEC 61851-1) προσδιορίζει τα χαρακτηριστικά του:  Παροχή ισχύος: σύνδεση σε δίκτυο τροφοδοσίας ΕΡ μέσω τριφασικού βύσματος, σύμφωνα με τα EN 60309-1 και EN 60309-2  Έξοδος: εναλλασσόμενο ρεύμα  Περιβαλλοντικές συνθήκες: χρήση σε εσωτερικούς/εξωτερικούς χώρους  Σταθερή επιτοίχια εγκατάσταση  Προστασία ενάντια σε ηλεκτροπληξία: Κλάση I  Ταξινόμηση περιβάλλοντος EMC: Κλάση B...
  • Página 298 1.2. Σύμβολα και ορισμοί Σύμβολο Περιγραφή Γενική προειδοποίηση Είναι υποχρεωτικό να συμβουλευτείτε το πρωτότυπο εγχειρίδιο και τα πρόσθετα έγγραφα τεκμηρίωσης Απαγόρευση ή περιορισμοί Παρόλο που δεν είναι κατασκευασμένα από υλικά τα οποία είναι επιβλαβή για την υγεία, τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα αλλά θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά, καθώς είναι κατασκευασμένα από υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν Ένδειξη για κίνδυνο ηλεκτρικής τάσης Η εγκατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει μια κατάσταση η οποία μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές στο eProfessional...
  • Página 299 1.3. Σήμανση αναγνώρισης Οι πληροφορίες στη σήμανση παρουσιάζονται στην πιο κάτω εικόνα. Οι πληροφορίες ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές που εμφανίζονται στην Εικόνα, ανάλογα με την έκδοση του προϊόντος. Ο Αριθμός εξαρτήματος και ο Αριθμός σειράς μπορούν επίσης να εντοπιστούν στη συσκευασία καθώς και στην εφαρμογή eSolutions Charging μετά τον έλεγχο ταυτότητας. Η ετικέτα εσωτερικά της συσκευασίας με το τυπωμένο γράμμα C υποδηλώνει τον τύπο της πρίζας που είναι εγκατεστημένη στο προϊόν. Η ετικέτα αυτή πρέπει να τοποθετείται κοντά στην πρίζα όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. ≤ 480 V EN 62192-2 ΤΥΠΟΣ 2 Ρευματολήπτης και πρίζα...
  • Página 300 1.4. Διαστάσεις και χαρακτηριστικά προϊόντος Κάλυμμα Βάση Μεσαία βάση Εξωτερικό κάλυμμα...
  • Página 301 1.5. Τεχνικές προδιαγραφές Περιγραφή Λειτουργία επαναφόρτισης Λειτουργία 2 Πρότυπο σύνδεσης Τύπος 2 Χαρακτηριστικά συνδέσμου Πρίζα με καπάκι και εσωτερικό κλείστρο Σήμανση CE Ναί Γενικές προδιαγραφές Διαστάσεις 403x336x190mm Βάρος ~ 5,3 κιλά Βαθμός προστασίας IP55 Ονομαστική κατάταξη προστασίας από κρούσεις IK08 Περίβλημα Πλαστικό ανθεκτικό στην υπεριώδη ακτινοβολία Μαύρο - RAL 9011 Βασικό χρώμα περιβλήματος Λευκό - RAL 9003 Ηλεκτρολογικές τεχνικές προδιαγραφές Ισχύς [kW] Έως 22 τριφασικό Τάση [V/Hz] 400 / 50-60 τριφασικό Ρεύμα [A] Έως 32 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 3P + N + PE, 32A, 400 V / 50-60 Hz Σύστημα ισχύος ΕΡ TT, TN, IT Ασφάλεια...
  • Página 302 εγκατάστασης (στις πιο σοβαρές περιπτώσεις, οι τραυματισμοί μπορούν να αποβούν θανατηφόροι). Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό προτού εγκαταστήσετε, ενεργοποιήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Η Free2Move eSolutions S.p.A. συνιστά να επιλέγονται μόνο έμπειροι επαγγελματίες, οι οποίοι συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανονισμούς για τη σωστή εγκατάσταση του προϊόντος.
  • Página 303 Προτού προχωρήσετε στην εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι:  Η ισχύς εισόδου είναι τελείως απενεργοποιημένη και παραμένει έτσι μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση  Ο χώρος εργασίας έχει αποκλειστεί επαρκώς (πρέπει να αποτρέπεται η πρόσβαση από άτομα που δεν συμμετέχουν στην εργασία)  Η εγκατάσταση δεν πρέπει να πραγματοποιείται με βρεγμένα χέρια και δεν πρέπει να στοχεύουν πίδακες νερού προς το προϊόν  Το προϊόν δεν πρέπει να εγκαθίσταται υπό βροχή, ομίχλη ή υψηλή υγρασία  Η συσκευασία του προϊόντος είναι άθικτη και χωρίς εμφανείς ζημιές. Σε περίπτωση που το προϊόν είναι κατεστραμμένο, απευθυνθείτε για υποστήριξη στη διεύθυνση esolutionscharging.com/contact-us/  Το προϊόν και όλα τα εξαρτήματα είναι άθικτα και χωρίς εμφανή ελαττώματα ή βλάβες. Εάν διαπιστωθεί οποιαδήποτε ζημιά, η διαδικασία εγκατάστασης πρέπει να διακοπεί αμέσως και να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη. Οι διαστάσεις ολόκληρου του ηλεκτρικού συστήματος στο οποίο πρόκειται να συνδεθεί το προϊόν θα πρέπει πρώτα να καθοριστεί από εξειδικευμένο επαγγελματία.
  • Página 304 2.2. Απαραίτητα εργαλεία Κοπίδι Κατσαβίδι τύπου Torx T20 Σφυρί Κατσαβίδι Phillips Μολύβι Τρυπάνι και κεφαλή διαμέτρου 10mm Η Free2Move eSolutions S.p.A. αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για βλάβη σε άτομα ή υλικά αγαθά, η οποία ενδέχεται να προκύψει από τη χρήση τέτοιου είδους εργαλείων. 2.3. Περιεχόμενα συσκευασίας eProfessional ø 3x ούπες...
  • Página 305 εξασφαλίζεται σωστή διασπορά της θερμότητας. Βεβαιωθείτε ότι ο επιλεγμένος χώρος έχει σήμα για χρήση Wi-Fi. Πριν την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι οι περιβαλλοντικές συνθήκες (όπως η θερμοκρασία, το υψόμετρο και η υγρασία) συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές του προϊόντος. Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής και να μπορέσει να χρησιμοποιηθεί σωστά από τον χρήστη, ο χώρος γύρω από τη συσκευή πρέπει να παραμένει ελεύθερος ώστε να επιτρέπεται κυκλοφορία του αέρα και κατάλληλη μετακίνηση του καλωδίου. Θα πρέπει επίσης να επιτρέπει ανεμπόδιστη φόρτιση της συσκευής και ασφαλή εκτέλεση εργασιών ρουτίνας, ή και μη, από τον χρήστη. Είναι απαραίτητο να συνυπολογιστεί ο χώρος που απαιτείται για τη στάθμευση του ηλεκτρικού οχήματος που πρόκειται να πραγματοποιεί φόρτιση. Το eProfessional δεν πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρους:  στους οποίους υπάρχει κίνδυνος έκρηξης (εκρηκτικό περιβάλλον),  οι οποίοι χρησιμοποιούνται ως διαδρομές διαφυγής,  όπου ενδέχεται να πέσουν αντικείμενα πάνω του (π.χ. πτυσσόμενες σκάλες ή ελαστικά αυτοκινήτου) ή όπου ενδέχεται να χτυπηθεί και να υποστεί βλάβη (π.χ. κοντά σε πόρτα ή χώρους λειτουργίας του οχήματος),  όπου υπάρχει κίνδυνος επαφής με πίδακες νερού υπό πίεση (π.χ. συστήματα πλυσίματος, πιεστικά μηχανήματα ή λάστιχα ποτίσματος κήπων) Το eProfessional δεν μπορεί να εγκατασταθεί:  σε τοίχους οι οποίοι δεν είναι σταθεροί,  σε τοίχους κατασκευασμένους από εύφλεκτο υλικό ή που καλύπτονται από εύφλεκτο υλικό...
  • Página 306 Πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες ενδείξεις κατά την επιλογή της θέσης για εγκατάσταση του eProfessional:  αποφύγετε την έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως, εάν είναι απαραίτητο, τοποθετώντας ένα υπόστεγο,  αποφύγετε την άμεση έκθεση στη βροχή, ώστε να μην προκύψει φθορά λόγω κακών καιρικών συνθηκών,  εξασφαλίστε επαρκή αερισμό για τη συσκευή - μην την τοποθετείτε μέσα σε εσοχές ή ντουλάπες,  αποφύγετε τη συσσώρευση θερμότητας - διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας,  αποφύγετε βύθιση της συσκευής σε νερό,  αποφύγετε υπερβολικές αυξομειώσεις θερμοκρασίας. 2.5. Πρώτο άνοιγμα Χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο κάτω μέρος, αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα του eProfessional από το περίβλημα, το οποίο ασφαλίζει με 6 ελαστικά βύσματα. Για να προχωρήσετε στην εγκατάσταση, το κάλυμμα μπορεί να αφαιρεθεί ξεβιδώνοντας τις 6 βίδες.
  • Página 307 Επιτοίχια εγκατάσταση Οι εθνικοί και διεθνείς κανονισμοί δόμησης που ορίζονται από τα IEC 60364-1 και IEC 60364-5-52 πρέπει να τηρούνται κατά την επιτοίχια εγκατάσταση του eProfessional. Η σωστή τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης είναι σημαντική για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του.
  • Página 308 2.7. Εγκατάσταση εξωτερικών συσκευών προστασίας Το προϊόν είναι εξοπλισμένο μόνο με συσκευή ανίχνευσης συνεχούς ρεύματος 6 mA DC. Επομένως, σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61851-1, η συσκευή πρέπει να έχει ανιούσα προστασία με εξωτερική εγκατάσταση ενός Μικροαυτόματου διακόπτη (MCB) και μια Διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). Το eProfessional δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα ανίχνευσης βλαβών PEN. MCB: Συνιστώμενη καμπύλη C, ονομαστική ικανότητα βραχυκυκλώματος 5 kA. Ονομαστικό ρεύμα σύμφωνα με την παροχή ισχύος και τη ρύθμιση του φορτιστή, αλλά όχι περισσότερο από 32 A. Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος, η τιμή του I2t στο βύσμα του οχήματος του σταθμού φόρτισης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 75.000 A2s. Οι διατάξεις προστασίας υπερέντασης πρέπει να συμμορφώνονται με τα πρότυπα IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 ή τα σχετικά μέρη της σειράς IEC 60898 ή IEC 60269. RCD: Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, Τύπος Α ή Τύπος Β. Μόνο τύπος μη αυτόματης επαναφοράς. Η RCD πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA και να συμμορφώνεται με ένα από τα ακόλουθα πρότυπα: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 και IEC 62423. Η διάταξη RCD πρέπει να αποσυνδέει όλους τους ηλεκτροφόρους αγωγούς. SPD: Προς αποτροπή πιθανής βλάβης στο ηλεκτρικό όχημα λόγω υπέρτασης, συνιστάται ανεπιφύλακτα προστασία του σημείου σύνδεσης του κυκλώματος παροχής ισχύος μέσω SPD. IMD: Εάν εγκατασταθεί σε συστήματα τύπου IT, πρέπει να τοποθετηθεί συσκευή παρακολούθησης μόνωσης (IMD) σύμφωνα με το CEI EN 61557-8. Εάν εγκατασταθεί σε συστήματα τύπου TN, ενδέχεται να υπάρχουν πρόσθετοι ειδικοί τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την ασφάλεια του συστήματος και την...
  • Página 309 2.8. Οδηγίες εγκατάστασης πρίζας και ρευματολήπτη Μόλις ολοκληρωθεί η επιτοίχια εγκατάσταση, για να συνδέσετε το eProfessional στο ηλεκτρικό δίκτυο, τοποθετήστε απλώς τον ρευματολήπτη σε μια κατάλληλη πρίζα. Εάν δεν υπάρχει, προχωρήστε σε εγκατάσταση της πρίζας κοντά στο eProfessional. Για την εγκατάσταση, ανατρέξτε στις ειδικές οδηγίες του ρευματολήπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ρευματολήπτης πρέπει να συνδεθεί απευθείας σε πρίζα ρεύματος, χωρίς προσαρμογείς και σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς περί οικιακών ηλεκτρικών συστημάτων. Δεν επιτρέπεται η χρήση προσαρμογέων ή σετ επέκτασης...
  • Página 310 Σύνδεση ρευματολήπτη  Συνδέστε το βύσμα αρσενικό σύνδεσμο Τύπου στην πρίζα. Ο ρευματολήπτης έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: Ένταση ρεύματος σε αμπέρ Πολικότητα 3P+N+T Ονομαστική τάση 346-415V Συχνότητα 50 Hz Πρότυπο αναφοράς EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση και αποσυναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο όταν η παροχή ισχύος είναι απενεργοποιημένη στον ηλεκτρικό πίνακα. Πρέπει να τηρούνται όλες οι απαιτήσεις ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση RCD και...
  • Página 311 Το κάτω μέρος του σώματος της συσκευής διαθέτει 2 πλευρικές εισόδους καλωδίων οι οποίες, αν δεν χρησιμοποιούνται, κλείνουν με προστατευτικά καπάκια για να αποτρέπεται η είσοδος σκόνης ή υγρασίας κατά την αποστολή του εξοπλισμού. Καλώδια παροχής ισχύος (P) Καλώδια επικοινωνίας (C) Καλώδια παροχής ισχύος (P) Καλώδια επικοινωνίας (C)
  • Página 312 2.9. Συμπεριφορά λυχνιών LED Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή, η λυχνία LED αναβοσβήνει με μια αλληλουχία χρωμάτων. Κατόπιν, η κατάσταση της συσκευής μπορεί εύκολα να παρακολουθηθεί μέσω των χρωμάτων και της συμπεριφοράς της μπροστινής λυχνίας LED. Φόρτωση σε Φόρτιση σε Το CPMS δεν είναι Ενημέρωση Παλλόμενη εξέλιξη εξέλιξη συνδεδεμένο λογισμικού Εντοπίστηκε σφάλμα, Έτοιμο για Διακοπή Σταθερή ανατρέξτε στην σύνδεση φόρτισης «Εξυπηρέτηση» Αναμονή για Έτοιμο για Αναβοσβήνει σύνδεση CPMS αποσύνδεση...
  • Página 313 2.10. Σύνδεση καλωδίων επικοινωνίας Το eProfessional είναι εξοπλισμένο με την ακόλουθη θύρα επικοινωνίας: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τη θήκη του δεξιού κουτιού (C) στο κάτω μέρος της συσκευής, χαλαρώστε το και εισαγάγετε την κυματοειδή θήκη Ø 25 mm. Εισαγάγετε το καλώδιο επικοινωνίας, τραβώντας το σε μήκος που να φτάνει στην...
  • Página 314 2.11. Περιγραφή θυρών Ο ακόλουθος πίνακας συνοψίζει τις θύρες που είναι διαθέσιμες για τον χρήστη: RS485 x1 DPM Περιστροφικός διακόπτης RS485 x1 DC Εξάρτημα διακλάδωσης Διακόπτης DIP DIP switch Είσοδος καλωδίου ισχύος Τύπος Θύρα Κωδικός θύρας Πεδίο Ακροδέκτες για καλώδια παροχής ισχύος Είσοδος Καλώδια παροχής ισχύος RS485 Modbus για επικοινωνία αλυσιδωτής CN9 RS485 DC σύνδεσης (Daisy Chain) CN10 Επικοινωνία RS485 Modbus για επικοινωνία εξωτερικού RS485 DPM CN12 μετρητή Ρύθμιση ορίου ασφαλείας ισχύος Περιστροφικός...
  • Página 315 Για εγκατάσταση του eProfessional σε συστήματα IT, αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη από τον Διακόπτη DIP SW2 και μετακινήστε και τις δύο επαφές στη θέση ΟΝ. Διακόπτης DIP SW2...
  • Página 316 2.12. Ρύθμιση του περιστροφικού επιλογέα Η εργοστασιακή ρύθμιση του περιστροφικού διακόπτη SW1 είναι στη Θέση 6. Κατά την εγκατάσταση είναι υποχρεωτικό να ρυθμίσετε τον απαιτούμενο τύπο εισόδου παροχής ισχύος (τριφασικό) και τη μέγιστη ισχύ, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ που μπορεί να παρέχει το δίκτυο, βάσει του ακόλουθου πίνακα. Περιστροφικός διακόπτης SW1 - Θέση Τριφασικό [kW] 11,0 13,1 15,2 17,3 19,3 20,7 22,0...
  • Página 317 Στην περίπτωση αυτή, δεν απαιτείται εγκατάσταση ειδικού αισθητήρα, ωστόσο δεν μπορεί να διασφαλιστεί πως δεν θα υπάρξει διακοπή ρεύματος. Μόνο οι μετρητές ενέργειας που παρέχονται από τη Free2Move eSolutions S.p.A. είναι συμβατοί. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα...
  • Página 318 Τοποθετήστε τον μετρητή ενέργειας που παρέχεται μετά την κεντρική παροχή ρεύματος και πριν από τη διαιρούμενη ισχύ σε κατιούσα θύρα των διατάξεων προστασίας (MCB, RCD). Ακολουθήστε τα πιο κάτω διαγράμματα για τριφασική ηλεκτρική σύνδεση: Μετρητής ενέργειας Περάστε τα καλώδια επικοινωνίας με το προτεινόμενο τμήμα διαστάσεων 0,5 mm μέσα...
  • Página 319 2.14. Εγκατάσταση εξαρτήματος διακλάδωσης (προαιρετικό) Επαληθεύστε εάν στη χώρα σας είναι υποχρεωτική η λειτουργία αυτή, προτού εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό. Το eProfessional είναι εξοπλισμένο με κανονικά ανοικτή επαφή ΕΡ (CN3). Για να διασφαλίσετε σωστή επιλογή της συσκευής εξαρτήματος διακλάδωσης, είναι απαραίτητο να έχετε κατά νου ότι η επαφή στο eProfessional έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ονομαστική τιμή 3A 250V, προγραμματισμένη να δίνει εντολή σε μια συσκευή διακλάδωσης σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61851-1. Εάν προκύψει σφάλμα στην εσωτερική συσκευή μεταγωγής, η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για να δώσει εντολή για άνοιγμα του MCB (ή παρόμοιας συσκευής ασφαλείας) η οποία τοποθετείται σε ανιούσα θύρα του eProfessional. Οι εξωτερικές συσκευές που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό μπορεί να περιλαμβάνουν:  Μηχανοκίνητο RCD  Βοηθητική επαφή του MCB  Οποιοσδήποτε άλλος τύπος συσκευής συμβατός με αυτόν τον τύπο επαφής και με την πιο πάνω ονομαστική τιμή που επιλέγεται από τον υπεύθυνο εγκατάστασης. Η συσκευή του εξαρτήματος διακλάδωσης πρέπει να επιλεγεί από τον υπεύθυνο εγκατάστασης σε συμβατότητα με τη συσκευή MCB που έχει αναγνωριστεί για σκοπούς σωστής εγκατάστασης.  Συνδέστε τη συσκευή του εξαρτήματος διακλάδωσης με το συμβατό MCB, ακολουθώντας τις οδηγίες στα αντίστοιχα εγχειρίδια εγκατάστασης  Συνδέστε τα καλώδια σήματος της συσκευής του εξαρτήματος διακλάδωσης στον ακροδέκτη...
  • Página 320 αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό όχημα. Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να ανοίγει το eProfessional και να εκτελεί λειτουργίες στα εξαρτήματα. Το eProfessional δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορεί να επιδιορθώσει ή συντηρήσει αυτόνομα ο χρήστης. Μια συσκευή η οποία έχει υποστεί βλάβη ή είναι ελαττωματική δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με οποιονδήποτε τρόπο, ενώ θα πρέπει να αντικατασταθεί ή να...
  • Página 321 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή έχει πιστοποιηθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού εξοπλισμού - ΑΗΗΕ). Οι κατευθυντήριες οδηγίες ορίζουν τους κανονισμούς πλαισίου για επιστροφή και ανακύκλωση χρησιμοποιημένων συσκευών στην ΕΕ. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία αυτού του προϊόντος μπορούν να ανακυκλωθούν και πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα που χρησιμοποιείται. Μπορείτε να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες εγκαταστάσεις απόρριψης από τις τοπικές Αρχές. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση του eProfessional, επικοινωνήστε με το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο βοήθειας μέσω του κατάλληλου τμήματος Υποστήριξης πελατών στη διεύθυνση esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/. Για περαιτέρω πληροφορίες ή αιτήματα υποστήριξης, επικοινωνήστε με την Free2Move eSolutions S.p.A. μέσω της σχετικής ενότητας του ιστότοπού της: esolutionscharging.com/contact-us/. ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν θα φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη η οποία μπορεί να προκληθεί άμεσα ή έμμεσα σε ανθρώπους, υλικά αγαθά ή ζώα λόγω μη συμμόρφωσης με όλες τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο παρόν Εγχειρίδιο και τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση και συντήρηση του eProfessional. Η Free2Move eSolutions S.p.A. διατηρεί όλα τα δικαιώματα που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο, τις ενότητες και τις εικόνες που περιέχει. Απαγορεύεται η εξ ολοκλήρου ή εν μέρει αναπαραγωγή, γνωστοποίηση σε τρίτους ή χρήση του περιεχομένου χωρίς την προηγούμενη γραπτή συναίνεση της Free2Move eSolutions S.p.A.. Οποιαδήποτε πληροφορία περιλαμβάνεται σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να αλλάξει χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση και δεν αντιπροσωπεύει καμία υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή. Οι εικόνες στο εγχειρίδιο αυτό προορίζονται αποκλειστικά για επεξηγηματικούς σκοπούς και ενδέχεται να διαφέρουν από το προϊόν που παραδίδεται.
  • Página 322 Καταστατική έδρα Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Μιλάνο - Ιταλία V.01.2022...
  • Página 323 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV...
  • Página 324 TARTALOMJEGYZÉK SZAKAZ OLDAL BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1. Használati tér 1.2. Jelek és jelentéseik 1.3. Azonosító címke 1.4. A termék méretei és tulajdonságai 1.5. Műszaki jellemzések BEÉPÍTÉS 2.1. Beépítés előkészítése 2.2. Szükséges szerszámok 2.3. Csomagolás tartalma 2.4. Távolság és elhelyezés 2.5. Első...
  • Página 325 TARTALOMJEGYZÉK SZAKAZ OLDAL 2.13. Dynamic Power Management-hez szükséges fogyasztásmérő beszerelése (opcionális) 2.14. Beszerelés sönt feszültségkioldóval (opcionális) 2.15. Záró és tápláló műveletek KARBANTARTÁS TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA SZOLGÁLAT DISCLAIMER / JOGI NYILATKOZAT...
  • Página 326 által használatból vagy beépítésből eredő hibákért vagy hibás működésért. Free2Move eSolutions S.p.A. nem felelős a készülék vagy a készülék részének a beépítési országban hatályban lévő szabályoknak nem megfelelő ártalmatlanításért. MEGJEGYZÉS: Szigorúan tilos a készüléket módosítani.
  • Página 327 A jelen dokumentumot a Free2Move eSolutions S.p.A. gondosan átellenőrizte, azonban nem lehetséges teljesen kizárni az esetleges mulasztásokat. Amennyiben hibák merülnének fel, kérjük, jelezze azokat a Free2Move eSolutions S.p.A.-nak. A nevezetes szerződési kötelezettségeken kívül, semmilyen más esetben Free2Move eSolutions S.p.A. nem vonható felelősségre a jelen kézikönyv használatából eredő...
  • Página 328 Bármilyen karbantartás elvégzése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a tápegység ki legyen  kapcsolva. eProfessional beépítése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a fő tápegység le legyen választva.  eProfessional újra beillesztése vagy áthelyezése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a készülék  ne legyen a tápegységhez csatlakoztatva.
  • Página 329 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK eProfessional váltóáramos töltési megoldást jelent elektromos gépjárművek és plug-in hibrid gépjárművek töltésére, és félig közhasználatra és lakossági használatra ideális. A készülék három fázisú konfigurálásban létezik, 22 kW-ig tólti az elektromos járműveket és 2. típusú csatlakozó dugóval van ellátva. A termék olyan csatlakozási opciókkal van ellátva, amelyek távolról, weboldalon keresztúl,, teszik lehetővé...
  • Página 330 ártalmatlanítani, hanem külön kell gyűjteni, mert a termékeket alkotó anyagok újrahasznosíthatók Veszélyes elektromos feszültség Kizárólag szakképzett személyzet végezheti az elektronikus készülékek beszerelését Ez a jel olyan helyzetre vonja fel a figyelmet, amely anyagi károkat okozhat eProfessional-nak.
  • Página 331 1.3. Azonosító címke A címkén jelen lévő információk az alábbi ábrán vannak feltüntetve. A részletek eltérhetnek az ábrán látható részletektől, a termék változata szerint. A termékazonosító szám [part number] és a szériaszám jelen van a csomagoláson és a bejelentkezést követően az eSolutions Charging applikáción is.
  • Página 332 1.4. A termék méretei és tulajdonságai Fedél Alap Középső alap Külső fedél...
  • Página 333 1.5. Műszaki jellemzések Leírás Töltő mód 2. Mód Általános csatlakozó 2. Típus Konnektor tulajdonságai Csapfedeles csatolakozó aljzat és bleső torlaszoló CE márka Igen Általános jellemzések Méretek 403X336x190 mm Súly ~ 5,3 kg Védelmi fok IP55 Hatás elleni védelmi fok IK08 Burkoló doboz UV sugár álló...
  • Página 334 2. BEÉPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS: A jelen kézikönyvben foglalt utasítások követésének elmulasztása súlyos károkat okozhat a terméknek és a szerelőnek egyaránt (súlyosabb esetekben a sérülések halálosak lehetnek). Kérjük, olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet a termék beépítése, beindítása és használata előtt. A termék helyes beépítésének céljából, a hatályban lévő előírásoknak megfelelően, Free2Move eSolutions S.p.A. kizárólag tapasztalattal rendelkező szakemberek beavatkozását ajánlja. A készülék bekapcsolása után, a LED nem fog azonnal villogni. Ennek beindítása egy percet igényel. 2.1. Beépítés előkészítése A teljes energiaellátási rendszert a hatályban lévő helyi és nemzetközi előírásokkal megegyező módon kell előkészíteni és kalibrálni, a termék konfigurálása és a kiválasztott teljesítmény szerint. A készülék megválasztása és beépítése előtt, a szerelőnek számításba kell venni a helyi tilalmakat a IEC 61851-1 szabvány megállapítása szerint. Azonban a szerelő felelőssége alá tartozik megvizsgálni a még hatályban lévő...
  • Página 335 A beépítés előtt, bizonyosodjon meg, hogy: A bemenő teljesítmény legyen teljesen kikapcsolva és úgy maradjon a beépítés elvégzéséig  A munkaterület megfelelő módon legyen elkerítve (a munkában nem résztvevő személyek  belépése legyen megakadályozva) A beépítést ne végezze nedves kézzel és semmilyen vízsugár nem lehet a termék irányába ...
  • Página 336 2.2. Szükséges szerszámok Vágóeszköz Torx T20 Csavarhúzó Kalapács Csillagcsavarhúzó Ceruza Fúrógép és 10 mm átmérős hegy Free2Move eSolutions S.p.A. elutasít minden felelősséget ezen szerszámok használatából eredő személyeknek vagy tárgyaknak okozott károkért. 2.3. Csomagolás tartalma eProfessional ø 3x csavaros 10x50 mm tipli falra 1x beépítésre szükséges fúró sablon Termék dokumentáció...
  • Página 337 áthelyezését. Ez a tér alkalmas kell legyen a használó által végzett töltésre és a rendszeres vagy rendkívüli karbantartási műveletek elvégzésére. Szükséges számba venni a feltöltésre kerülő elektromos gépjármű parkolására szánt teret. eProfessional-t nem lehet az alábbi helyekre beépíteni: robbanás veszélyes helyre (EX környezet) ...
  • Página 338  kerülje a hirtelen hőmérséklet változásokat.  2.5. Első megnyitás Az alsó horonyt használva, távolítsa el eProfessional külső fedelét a burkolatról, amely 6 gumis rögzítővel van lefogva. A beépítés folytatásához, távolítsa el a fedelet lecsavarva a 6 csavart.
  • Página 339 2.6. Falra szerelés eProfessional falra szereléséhez, szükséges betartani a IEC 60364-1 és IEC 60364-5-52 szabályok által meghatározott nemzeti és nemzetközi építészeti szabályokat. A töltőállomás megfelelő elhelyezése fontos annak megfelelő működését biztosítani. A fő test falra rögzítéséhez, 3 tipli szükséges (Ø 10x50 mm). A csomagolásban univerzális tiplik találhatók, amelyek tömör és üreges téglákból épített falakra egyaránt alkalmasak. Más anyagokból épített falakra (pl. gipszkarton), olyan különleges tiplikre van szükség, amelyeket csak a megengedett maximum teher élbírásának ellenőrzését követően lehet beszerelni.
  • Página 340 IEC 61851-1 szabvány szerint, a készüléket előzetesen kell védeni külsőleg beszerelve egy hőmágneses kapcsolót (MCB) és egy differenciál kapcsolót (RCD). eProfessional nincs PEN hibákat érzékelő rendszerrel ellátva. MCB: C görbe javasolt, névleges rövidzárlatos megszakító képesség 5 kA. Névleges áram a energiaellátás beállítása és az akkumulátor töltő...
  • Página 341 A falra beépítést követően, eProfessional elektromos hálózatra történő csatlakoztatásához, egyszerűen illessze be a csatlakozó dugót egy megfelelő csatlakozó aljzatba. Amennyiben a csatlakozó aljzat hiányzik, szereljen be egy aljzatot az eProfessional közelébe. A beszereléshez, kövesse a csatlakozó aljazatra vonatkozó utasításokat. FIGYELEM! csatlakozó dugó közvetlenül kell legyen az aljzathoz csatlakoztatva adapterek használata nélkül és az elektromos berendezéseket tekintő helyi...
  • Página 342 Csatlakozó dugó bekötése  Illessze be a csatlakozó dugót a beszerelt aljzatba. A csatlakozó dugó a következő tulajdonságokkal rendelkezik: Áramerősség Polaritás 3P+N+T Névleges feszűltség 346-415V Frekvencia 50 Hz Vonatkozó szabványok EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Áramütés veszély ! Bármilyen beszerelési, karbantartási és leszerelési műveletet csak akkor lehet elvégezni, ha a kapcsolótáblán a tápegység ki van kapcsolva. Az RCD és MCB beszerelését tekintő, a 2.7. fejezetben felsorolt minden biztonsági követelményeket be kell tartani! Ebben a fázisban, a készülék táplálása kikapcsolva kell maradjon! Ezen utasítások figyelembevételének elmulasztása, súlyos károkat okozhat tárgyaknak és...
  • Página 343 Alsó részén, a készülék teste 2 oldalsó bemenettel van ellátva olyan kábelekhez, amelyek, ha nincsenek használva, védő fedővel vannak lezárva, így gátolva a por és a nedvesség behatolását a szállítás folyamán. Tápkábelek (P) Kommunikációs kábelek (C) Tápkábelek (P) Kommunikációs kábelek (C)
  • Página 344 2.9. LED Viselkedése A készülék elektromos hálózathoz történő csatlakoztatása után, a LED több színben villágít. Így a készülék állapotát lehet követni a színek és a homlokzati LED viselkedésének alapján. Feltöltés CPMS nem Software Pulzáló Feltöltés folyamatban csatlakoztatva frissítés Hiba észlelve. Lásd Csatlakoztatásra Feltöltés Tartós...
  • Página 345 2.10. Kommunikációs kábelek bekötése eProfessional a következő kommunikációs kapukkal van ellátva: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Távolítsa el a védőkupakot a készülék alsó jobboldali részén található doboz hüvelyéről (C), lazítsa meg és illessze be a Ø 25 mm hullámos hüvelyt. Illessze be a kommunikációs kábelt, kihúzva olyan hosszúra, hogy elérhesse a megfelelő...
  • Página 346 2.11. Kapuk leírása A következő ábra összefoglalja a használó rendelkezésére álló kapukat: RS485 x1 DPM Forgó kapcsoló RS485 x1 DC Kioldó tekercs DIP kapcsoló DIP switch Tápkábel bemenet Típus Kapu Kapu kód Tér Sorkapocsok tápkábelekhez Bemenet Tápkábelek RS485 DC RS485 Modbus Daisy Chain kommunikációhoz CN10 Kommunikáció RS485 DPM RS485 Modbus kommunikáció a külső mérőórával CN12 Teljesítmény biztonsági határának beállítása Forgó...
  • Página 347 IT rendszerbe történő beszereléséhez, távolítsa el a műanyag fóliát a DIP SW2 kapcsolóról és helyezze mindkét érintkezést ON -ra. DIP SW2 kapcsoló...
  • Página 348 2.12. Szelektor forgó kapcsoló beállítása Az SW1 szelektor forgó kapcsoló gyári beállítása 6-os pozícióra van állítva. A beszerelés folyamán kötelező beállítani a bemeneti tápegység (háromfázisú) típusát és a maximális teljesítményt, a hálózat által biztosítható maximális teljesítmény alapján, amint a következő táblázatban látható: Forgó kapcsoló SW1 - Pozíció Háromfázisú [kW] 11,0 13,1...
  • Página 349 2.13. Dynamic Power Management-hez szükséges fogyasztásmérő beszerelése (opcionális) eProfessional olyan DPM (Dynamic Power Management) funkcióval van ellátva, amely szabályozza a töltési folyamatot a rendelkezésre álló teljesítmény alapján háromfázisú energia fogyasztásmerővel. Ha a Dynamic Power Management nem igényelt, folytassa a 2.14 fejezettől. eProfessional Dynamic Power Management nélkül is működhet. Ebben az esetben, célra beszerelt szenzor nem szüksges, de az áramszünetek megelőzése nincs biztosítva. Csakis a Free2Move eSolutions S.p.A. által beszálított energia fogyasztásmerők kompatibilisek. A beszerelést szakképzett személyzet kell elvégezze a helyi...
  • Página 350 Helyezze az energia fogyasztásmerőt a hálózati tápegység után és az áramelosztó előtt (MCB, RCD), a teljesítmény felosztás előtt. Kövesse az alábbi ábrákat a háromfázisú elektromos csatlakozáshoz: Energia fogyasztásmérő Vezesse át a kommunikációs kábeleket a 0,5 mm² javasolt szakasszal a hüvelyes dobozon (C).
  • Página 351 Beszerelés sönt feszültségkioldóval (opcionális) A beszerelés folytatása előtt, kérjük, ellenőrizze, ha ezen eljárás kötelező abban az országban, ahol a készülék beépítésre kerül. eProfessional AC CN3 érintkezéssel van felszerelve, amely általában nyitva van. Ahhoz, hogy a sönt feszültségkioldó helyes megválasztása biztosítva legyen, szükséges számításba venni hogy eProfessional-on jelenlevő érintkezés a következő tulajdonságokkal rendelkezik: névleges: 3A 250V, a feszültségkioldó vezérlésére programozva IEC 61851-1 szabvány szerint. Amennyiben hiba keletkezne a belső...
  • Página 352 3. KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási beavatkozás előtt, kapcsolja ki a készüléket és kapcsolja le az elektromos gépjárműről. Csak szakképzett személyzet nyithatja meg eProfessional-t és végezhet műveleteket annak alkatrészein. eProfessional nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeken a használó önállóan végezhet javításokat vagy beavatkozásokat. Egy megkárosított vagy hibás készüléket semmiféleképpen nem lehet használni, de azonnal helyettesíteni kell vagy szakképzett személyzet által kell megjavítani a gyártó utasításai szerint. A készülék külső részének tisztítása mindig ajánlott, mikor szükséges, és egy enyhe tisztítószerrel nedvesített puha ronggyal kell elvégezni.
  • Página 353 ártalmatlanítani. A jelenlegi ártalmatlanítási létesítményekkel kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól lehet megszerezni. 5. SZOLGÁLAT eProfessional beépítésével kapcsolatos kérdések esetében, lépjen kapcsolatba a helyi hivatalos szolgálati kőzponttal az esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/. weboldalon talalható Vevőszolgálat megfelelő szakaszán. Bármilyen további információkért vagy támogatási igényért, lépjen kapcsolatba a Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 354 Hivatalos székhely: Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.01.2022...
  • Página 355 PRIRUČNIK ZA INSTALACIJU...
  • Página 356 KAZALO STRANICA UVOD OPĆE INFORMACIJE 1.1. Područja primjene 1.2. Simboli i definicije 1.3. Identifikacijska naljepnica 1.4. Dimenzije i karakteristike proizvoda 1.5. Tehničke specifikacije INSTALACIJA 2.1. Priprema za instalaciju 2.2. Potrebni alati 2.3. Sadržaj kutije 2.4. Prostor i smještanje 2.5. Prvo otvaranje 2.6.
  • Página 357 KAZALO STRANICA 2.13. Instalacija energetskog brojila za Dynamic Power Management (opcionalno) 2.14. Instalacija zaštitnog prekidača (opcionalna) 2.15. Operacije zatvaranja i napajanje ODRŽAVANJE ZBRINJAVANJE PROIZVODA PODRŠKA IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI...
  • Página 358 JAMSTVO I UVJETI DOSTAVE Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. izjavljuje da je uređaj u skladu sa zakonskim odredbama koje su trenutačno na snazi u zemlji u kojoj je instaliran i da je izdala odgovarajuću izjavu o sukladnosti.
  • Página 359 Ako primijetite pogreške, obavijestite o tome društvo Free2Move eSolutions S.p.A. Osim u slučaju izričitih ugovornih obveza, Free2Move eSolutions S.p.A. se ni pod kojim uvjetima ne može smatrati odgovornim za gubitak ili štetu nastalu upotrebom ovog priručnika ili instalacijom uređaja.
  • Página 360  popravke ili održavanje. Jedini dio uređaja eProfessional koji se može ukloniti (isključivo u fazama instalacije i  rastavljanja i slijedeći upute) jest odvojivi poklopac. eProfessional ne smije se dalje otvarati osim ako to radi stručno osoblje tijekom instalacije, rastavljanja ili održavanja.
  • Página 361 OPĆE INFORMACIJE eProfessional je uređaj za punjenje električnih vozila i plug-in hibrida naizmjeničnom strujom i idealan je za polujavnu i industrijsku upotrebu. Uređaj je dostupan u trofaznoj konfiguraciji, puni električna vozila do 22 kW i opremljen je utičnicom tipa 2.
  • Página 362 Znak za opasnost od električnog napona Instalaciju elektroničkih uređaja smije izvesti samo stručno osoblje Ovaj simbol označava situaciju koja može uzrokovati materijalnu štetu eProfessional...
  • Página 363 1.3. Identifikacijska naljepnica Podaci na naljepnici prikazani su na slici u nastavku. Pojedinosti se mogu razlikovati od prikazanih na slici, ovisno o verziji proizvoda. Broj dijela i serijski broj također se mogu naći na pakiranju kao i u aplikaciji eSolutions Charging nakon provjere autentičnosti.
  • Página 364 1.4. Dimenzije i karakteristike proizvoda Poklopac Baza Srednja baza Vanjski poklopac...
  • Página 365 1.5. Tehničke specifikacije Opis Način punjenja Način 2 Standard priključka Tip 2 Svojstva priključka Utičnica s poklopcem i unutarnjim zatvaračem Oznaka CE Općenite specifikacije Dimenzije 403x336x190mm Masa ~ 5,3 kg Stupanj zaštite IP55 Stupanj zaštite od udara IK08 Kućište plastika otporna na UV Crna - RAL 9011 Standardne boje Bijela - RAL 9003...
  • Página 366 (u najtežim slučajevima, ozljede mogu biti smrtonosne). Prije instaliranja, uključivanja i korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Free2Move eSolutions S.p.A. preporučuje da uređaj instaliraju samo iskusni stručnjaci u skladu s važećim propisima za ispravnu instalaciju proizvoda.
  • Página 367 Prije nego što nastavite s instalacijom, provjerite sljedeće: Ulazno napajanje mora biti potpuno isključeno i ostati isključeno dok se instalacija ne završi  Radni prostor je adekvatno ograđen (potrebno je spriječiti pristup osobama koje ne sudjeluju  u radu) Instalacija se ne smije izvoditi mokrim rukama i na proizvod se ne smiju usmjeriti mlazovi vode ...
  • Página 368 Potrebni alati Rezač Torx T20 odvijač Čekić Phillips odvijač Olovka Bušilica i svrdlo promjera 10 mm Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu osobama ili stvarima zbog upotrebe tih alata. 2.3. Sadržaj kutije eProfessional ø 10x50mm zidne tiple s vijcima 1x šablona za bušenje za instalaciju...
  • Página 369  na zidove od zapaljivog materijala ili prekrivene zapaljivim materijalom (npr. drvo, tepih itd.)  Pri odabiru mjesta na koje će se instalirati eProfessional potrebno je slijediti sljedeće upute: izbjegavajte izlaganje izravnoj sunčevoj svjetlosti, prema potrebi postavite nadstrešnicu  izbjegavajte izravno izlaganje kiši, kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana nepovoljnim ...
  • Página 370 2.5. Prvo otvaranje Koristeći utor na dnu odvojite vanjski poklopac uređaja eProfessional od kućišta, učvršćen sa 6 elastičnih tipli. Za nastavak instalacije, poklopac se može ukloniti odvrtanjem 6 vijaka.
  • Página 371 2.6. Pričvršćivanje na zid Nacionalni i međunarodni građevinski propisi navedeni u standardu IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52 moraju se poštovati pri pričvršćivanju uređaja eProfessional na zid. Pravilno smještanje stanice za punjenje važno je kako bi se osiguralo njezino ispravno funkcioniranje.
  • Página 372 IEC 61851-1, uređaj se mora zaštititi uzvodno vanjskom instalacijom minijaturne automatske sklopke (MCB) i strujne zaštitne sklopke (RCD). eProfessional nije opremljen PEN sustavom za otkrivanje grešaka. MCB: Preporučena C krivulja, nazivna snaga kratkog spoja 5 kA. Nazivna struja u skladu je s postavkom napajanja i punjača, ali ne smije biti veća od 32 A.
  • Página 373 2.8. Upute za instalaciju utičnice i utikača Nakon što je montaža na zid dovršena, za spajanje uređaja eProfessional na električnu mrežu jednostavno umetnite utikač u odgovarajuću električnu utičnicu. Ako nije dostupna, nastavite s instalacijom utičnice u blizini uređaja eProfessional. Za instalaciju pogledajte posebne upute za utikač.
  • Página 374 Priključivanje utikača  Spojite utikač (muški priključak) na instaliranu utičnicu. Utikač ima sljedeće značajke: Amperaža Polaritet 3P+N+T Nazivni napon 346-415V Frekvencija 50 Hz Referentni standard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Rizik od strujnog udara. Sve radnje instalacije, održavanja i demontaže obavljaju se samo kada je napajanje isključeno na vašoj servisnoj ploči.
  • Página 375 Donji dio tijela uređaja ima 2 bočne uvodnice za kabele koje su, ako se ne koriste, zatvorene zaštitnim poklopcima kako bi se spriječilo ulazak prašine ili vlage pri prijevozu. Kabeli za napajanje (P) Komunikacijski kabeli (C) Kabeli za napajanje (P) Komunikacijski kabeli (C)
  • Página 376 2.9. LED svjetla Nakon što se uređaj uključi, LED svjetiljka treperi u nizu boja. Tada se status uređaja može jednostavno pratiti kroz boje i status prednje LED svjetiljke. CPMS Ažuriranje Pulsira Učitavanje Punjenje u tijeku nije spojen softvera Pronađena Spremno za Punjenje Postojano pogreška Vidjeti...
  • Página 377 2.10. Spajanje komunikacijskih kabela eProfessional je opremljen sljedećim komunikacijskim utorom: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Skinite zaštitni omotač kutije (C) desno na dnu uređaja, olabavite ga i umetnite valoviti omotač Ø 25 mm. Umetnite komunikacijski kabel i povucite do duljine koja doseže odgovarajući komunikacijski utor, ali ostavite da bude labavo.
  • Página 378 2.11. Opis utora U sljedećoj tablici prikazani su utori dostupni korisniku: RS485 x1 DPM Rotacijska sklopka RS485 x1 DC Zaštitni prekidač DIP prekidač DIP switch Ulaz kabela za napajanje Vrsta Utor Kôd utora Svrha Terminali za kabele za napajanje Ulaz Kabeli za napajanje RS485 DC RS485 Modbus za Daisy Chain komunikaciju...
  • Página 379 Da biste instalirali uređaj eProfessional u IT sustavima, uklonite plastičnu foliju s DIP prekidača SW2 i pomaknite oba kontakta u položaj ON. DIP prekidač SW2...
  • Página 380 2.12. Postavljanje rotacijskog selektora Tvornička postavka rotacijske sklopke SW1 je na položaj 6. Obavezno je u fazi instalacije postaviti potrebnu vrstu ulaznog napajanja (trofazno) i maksimalnu snagu, prema maksimalnoj snazi koju mreža može napajati, prema sljedećoj tablici. Rotacijska sklopka SW1 - Položaj Trofazna [kW] 11,0 13,1...
  • Página 381 2.13. Instalacija energetskog brojila za Dynamic Power Management (opcionalno) eProfessional je opremljen alatom Dynamic Power Management (DPM), opcionalnom funkcijom koja prilagođava postupak punjenja na temelju dostupne energije trofaznim energetskim brojilom. Ako Dynamic Power Management nije potreban, idite na Poglavlje 2.14.
  • Página 382 Postavite priloženo energetsko brojilo nakon mrežnog napajanja i prije razvodnika iza zaštitnih uređaja (MCB, RCD). Slijedite donje dijagrame za trofazno električno povezivanje: Energetsko brojilo Provucite komunikacijske kabele predloženog presjeka od 0,5 mm kroz poklopac kutije (C). Slijedite priručnik za energetsko brojilo koji je uključen u paket zidnog uređaja kako biste spojili komunikacijske kabele (odgovarajuće duljine) na RS485 izlazni priključak CN12 „push-in”...
  • Página 383 Instalacija zaštitnog prekidača (opcionalna) Prije instaliranja uređaja provjerite je li u vašoj zemlji ta funkcija obavezna. eProfessional opremljen je AC normalno otvorenim kontaktom (CN3). Kako bi se osigurao ispravan odabir zaštitnog prekidača (shunt trip), potrebno je imati na umu da kontakt na uređaju eProfessional ima sljedeće karakteristike: nazivne 3A 250V, programiran da upravlja zaštitnim...
  • Página 384 ODRŽAVANJE Prije izvođenja radova na održavanju, isključite uređaj i odspojite ga iz električnog vozila. Samo stručno osoblje može otvoriti eProfessional i obavljati radnje na sastavnim dijelovima. eProfessional ne sadrži sastavne dijelove na kojima korisnik može samostalno obavljati popravke ili održavanje.
  • Página 385 Free2Move eSolutions S.p.A. zadržava sva prava na ovaj dokument, članak i ilustracije koje se u njemu nalaze. Bilo kakvo umnožavanje, otkrivanje trećim stranama ili korištenje njegova sadržaja, u cijelosti ili djelomično, zabranjeno je bez prethodnog pisanog pristanka društva Free2Move...
  • Página 386 Registrirano sjedište Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano, Italija V.01.2022...
  • Página 387 MANUALE DI INSTALLAZIONE...
  • Página 388 INDICE SEZIONE PAGINA INTRODUZIONE INFORMAZIONI GENERALI 1.1. Campi di utilizzo 1.2. Simboli e definizioni 1.3. Etichetta di identificazione 1.4. Dimensioni e caratteristiche del prodotto 1.5. Specifiche tecniche INSTALLAZIONE 2.1. Preparazione dell’installazione 2.2. Utensili necessari 2.3. Contenuto della confezione 2.4. Spaziatura e posizionamento 2.5.
  • Página 389 INDICE SEZIONE PAGINA 2.13. Installazione del contatore di energia per il Dynamic Power Management (opzionale) 2.14. Installazione con sganciatore a lancio di corrente (opzionale) 2.15. Operazioni di chiusura e alimentazione MANUTENZIONE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ASSISTENZA DISCLAIMER...
  • Página 390 Paese di destinazione e dalle istruzioni dei datori di lavoro. Free2Move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile per danni causati a persone e/o cose, o all’apparecchiatura, se le condizioni descritte di seguito non sono state rispettate.
  • Página 391 Il presente documento contiene le informazioni ritenute necessarie per l’installazione e la manutenzione ordinaria dell’apparecchiatura. Il presente documento è stato accuratamente controllato da Free2Move eSolutions S.p.A. ma non è possibile escludere in toto eventuali sviste. Qualora si notino errori, si prega di informare Free2Move eSolutions S.p.A..
  • Página 392 Prima di riposizionare o spostare eProfessional, assicurarsi che il dispositivo non sia  collegato all’alimentazione. eProfessional deve essere utilizzata solo per le applicazioni specifiche per cui è progettata.  L’installazione, la manutenzione o le riparazioni non eseguite correttamente possono ...
  • Página 393 1. INFORMAZIONI GENERALI eProfessional è una soluzione di ricarica a corrente alternata per alimentare veicoli elettrici e ibridi plug-in ed è ideale per uso semi-pubblico e industriale. Il dispositivo è disponibile in configurazione trifase, carica veicoli elettrici fino a 22kW ed è dotato di una presa di Tipo 2.
  • Página 394 Segnale di pericolo di tensione elettrica Installazione di dispositivi elettronici eseguita solo da personale qualificato Questo simbolo indica una situazione che può causare danni materiali a eProfessional...
  • Página 395 1.3. Etichetta di identificazione Le informazioni sull’etichetta sono mostrate nella Figura sottostante. I dettagli possono essere diversi da quelli mostrati nella Figura, a seconda della versione del prodotto. Il Part Number e il Numero Seriale si possono trovare anche sulla confezione e nell’app eSolutions Charging seguito dell’autenticazione.
  • Página 396 1.4. Dimensioni e caratteristiche del prodotto Cover Base Base intermedia Cover esterna...
  • Página 397 1.5. Specifiche tecniche Descrizione Modalità di ricarica Modo 2 Connettore standard Tipo 2 Caratteristiche connettore Presa con coperchio e otturatore interno Marchio CE Sì Specifiche generali Dimensioni 403x336x190 mm Peso ~ 5,3 kg Grado di protezione IP55 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Alloggiamento Plastica resistente ai raggi UV...
  • Página 398 2. INSTALLAZIONE AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni del presente manuale può causare gravi danni sia al prodotto sia all’installatore (nei casi più gravi, le lesioni possono essere mortali). Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di installare, accendere e utilizzare il prodotto. Free2Move eSolutions S.p.A. raccomanda, per la corretta installazione del prodotto, di avvalersi esclusivamente di professionisti esperti in conformità alle normative vigenti. Una volta acceso il dispositivo, il LED non lampeggerà immediatamente. Questo può richiedere fino a un minuto.
  • Página 399 Prima di procedere all’installazione, assicurarsi che: L’alimentazione di ingresso sia completamente disinserita e rimanga tale fino al  completamento dell’installazione L’area di lavoro sia adeguatamente delimitata (deve essere impedito l’accesso a persone non  coinvolte nel lavoro) L’installazione non deve essere eseguita con le mani bagnate e nessun getto d’acqua deve ...
  • Página 400 Taglierino Cacciavite Torx T20 Martello Cacciavite a stella Matita Trapano e punta da 10 mm di diametro Free2Move eSolutions S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose derivanti dall’utilizzo di tali utensili. 2.3. Contenuto della confezione eProfessional 3x tasselli a parete ø10x50 mm con viti 1x sagoma di foratura per l’installazione Documentazione prodotto...
  • Página 401 È necessario tenere conto dello spazio che serve per parcheggiare il veicolo elettrico da caricare. eProfessional non deve essere installata in luoghi: a rischio di esplosione (ambiente EX) ...
  • Página 402  evitare eccessivi sbalzi di temperatura.  2.5. Prima apertura Usando la scanalatura sul fondo, staccare la cover esterna di eProfessional dall’alloggiamento, fissato con 6 tasselli elastici. Per procedere con l’installazione, la cover può essere rimossa svitando 6 viti.
  • Página 403 2.6. Montaggio a parete Per il fissaggio a parete di eProfessional devono essere rispettate le normative edilizie nazionali e internazionali e le direttive definite da IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. Il corretto posizionamento della stazione di ricarica è importante per garantirne il corretto funzionamento. Per fissare il corpo principale alla parete, sono necessari 3 tasselli (Ø 10x50 mm). I tasselli forniti sono universali e sono adatti a muri di mattoni pieni o cavi. Per l’installazione su pareti di materiali diversi (ad esempio, cartongesso), sono necessari tasselli specifici, che devono essere installati solo dopo aver verificato il carico massimo ammissibile.
  • Página 404 Di conseguenza, secondo lo standard IEC 61851-1, il dispositivo deve essere protetto a monte installando esternamente un interruttore magnetotermico (MCB) e un interruttore differenziale (RCD). eProfessional non è dotata di un sistema di rilevamento guasti PEN. MCB: Curva C consigliata, capacità nominale di cortocircuito 5 kA. Corrente nominale secondo l’impostazione dell’alimentazione e della wallbox, ma non superiore a 32 A.
  • Página 405 2.8. Istruzioni per l’installazione della presa e del connettore Una volta terminata l’installazione a parete, per collegare eProfessional alla rete elettrica, è sufficiente inserire il connettore in una presa elettrica adeguata. Qualora quest’ultima non fosse presente, procedere con l’installazione della presa nelle vicinanze di eProfessional. Per l’installazione, si prega di fare riferimento alle istruzioni specifiche del connettore.
  • Página 406 Collegamento del connettore  Collegare il connettore (connettore maschio) alla presa installata. Il connettore dispone delle seguenti caratteristiche: Amperaggio Polarità 3P+N+T Tensione nominale 346-415V Frequenza 50 Hz Standard di riferimento EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Rischio di scossa elettrica Qualsiasi operazione di installazione, manutenzione e smontaggio deve essere eseguita ad alimentazione spenta sul quadro elettrico.
  • Página 407 La parte inferiore del corpo del dispositivo ha 2 entrate laterali per i cavi che, se non usate, sono chiuse con tappi di protezione per evitare l’ingresso di polvere o umidità durante la spedizione. Cavi di alimentazione (P) Cavi di comunicazione (C) Cavi di alimentazione (P) Cavi di comunicazione (C)
  • Página 408 2.9. Comportamento del LED Una volta che il dispositivo è connesso alla rete elettrica, il LED lampeggia in diversi colori in sequenza. Quindi sarà possibile monitorare lo stato del dispositivo basandosi sui colori e sul comportamento del LED frontale. CPMS Aggiornamento Pulsante Caricamento...
  • Página 409 2.10. Collegamento dei cavi di comunicazione eProfessional è dotata delle seguenti porte di comunicazione: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Togliere il cappuccio di protezione del raccordo tubo-scatola di destra (C) nella parte inferiore del dispositivo, allentarlo e inserire la guaina corrugata Ø 25 mm.
  • Página 410 2.11. Descrizione delle porte La seguente tabella riassume le porte a disposizione dell’utente: RS485 x1 DPM Selettore rotativo RS485 x1 DC Sganciatore a lancio di corrente Interrutore DIP DIP switch Ingresso cavo di alimentazione Tipo Porta Codice porta Ambito Morsetti per cavi di alimentazione Ingresso Cavi di alimentazione RS485 DC...
  • Página 411 Per installare eProfessional nei sistemi IT, rimuovere la pellicola di plastica dall’interruttore DIP SW2 e spostare entrambi i contatti in posizione ON. Interruttore DIP SW2...
  • Página 412 2.12. Impostazione del selettore rotativo L’impostazione di fabbrica del selettore rotativo SW1 è sulla posizione 6. Durante la fase di installazione è obbligatorio impostare il tipo di alimentazione in ingresso (trifase) e la potenza massima in base alla potenza massima che può essere fornita dalla rete, come da tabella seguente.
  • Página 413 Installazione del contatore di energia per il Dynamic Power Management (opzionale) eProfessional è dotata di una funzione DPM (Dynamic Power Management), che modula il processo di carica in base alla potenza disponibile attraverso un contatore di energia trifase. Se non è richiesto il Dynamic Power Management, andare al capitolo 2.14.
  • Página 414 Posizionare il contatore di energia fornito dopo l’alimentazione di rete e prima del distributore di corrente a valle dei dispositivi di protezione (MCB, RCD). Seguire questi schemi per il collegamento elettrico trifase: Contatore di energia Far passare i cavi di comunicazione con sezione suggerita di 0,5 mm attraverso la guaina del raccordo tubo-scatola (C).
  • Página 415 Prima di proseguire con l’installazione, si prega di verificare se tale procedura è obbligatoria nel Paese in cui si desidera installare il dispositivo. eProfessional è dotata di un contatto AC normalmente aperto CN3. Per garantire la corretta selezione dello sganciatore a lancio di corrente, è necessario tenere presente che il contatto su eProfessional ha le seguenti caratteristiche nominali: 3A 250 V, programmata per comandare uno sganciatore a lancio di corrente secondo lo standard IEC 61851-1.
  • Página 416 3. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere il dispositivo e scollegarlo dal veicolo elettrico. Solo il personale qualificato può aprire eProfessional ed eseguire operazioni sui componenti. eProfessional non contiene componenti sui quali l’utente può eseguire riparazioni o manutenzioni in autonomia.
  • Página 417 Ulteriori informazioni sugli attuali impianti di smaltimento possono essere ottenute dalle autorità locali. 5. ASSISTENZA In caso di domande in merito all’installazione di eProfessional, contattare il centro di assistenza locale autorizzato attraverso la sezione appropriata dell’Assistenza clienti alla pagina Web esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 418 Sede legale Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.01.2022...
  • Página 419 MONTAVIMO VADOVAS...
  • Página 420 TURINYS SKYRIUS PSL. ĮVADAS BENDROJI INFORMACIJA 1.1. Naudojimo sritys 1.2. Simboliai ir apibrėžtys 1.3. Identifikacinė etiketė 1.4. Gaminio matmenys ir charakteristikos 1.5. Techninės specifikacijos MONTAVIMAS 2.1. Pasiruošimas montuoti 2.2. Reikalingi įrankiai 2.3. Pakuotės turinys 2.4. Erdvė ir vieta 2.5. Pirmasis atidarymas 2.6.
  • Página 421 TURINYS SKYRIUS PSL. 2.13. Energijos skaitiklio įrengimas dinaminiam galios valdymui (neprivaloma) 2.14. Šuntinio jungiklio montavimas (neprivaloma) 2.15. Baigiamosios procedūros ir maitinimo šaltinis TECHNINĖ PRIEŽIŪRA GAMINIO ŠALINIMAS PAGALBA ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS...
  • Página 422 įrangos naudojimo, gedimo dėl transportavimo ar ypatingų aplinkos sąlygų, netinkamos arba nepakankamos priežiūros, neleistino ar nesaugaus remonto, taip pat naudojant ar įrengiant nekvalifikuotiems asmenims. „Free2Move eSolutions S.p.A.“ nėra atsakinga už bet kokią išmestą įrangą ar jos dalį, kai tai daroma nesilaikant šalyje, kurioje įrengiama, galiojančių taisyklių ir įstatymų. PASTABA.
  • Página 423 Šį dokumentą kruopščiai patikrino „Free2Move eSolutions S.p.A.“, tačiau negalima visiškai atmesti klaidų galimybės. Jei pastebėsite kokių nors klaidų, praneškite apie tai „Free2Move eSolutions S.p.A.“. „Free2Move eSolutions S.p.A.“ jokiomis aplinkybėmis negali būti laikoma atsakinga už jokius nuostolius ar žalą, atsiradusią...
  • Página 424  „eProfessional“ nėra dalių, kurias naudotojas galėtų savarankiškai taisyti ar prižiūrėti.  Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo „eProfessional“ (tik sumontuojant ir išmontuojant  bei laikantis instrukcijų) yra nuimamas dangtis. Negalima atidaryti jokių kitų „eProfessional“ dalių, nebent tai darytų kvalifikuotas personalas montavimo, išmontavimo ar techninės priežiūros metu.
  • Página 425 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Naudojimo sritys „Free2Move eSolutions S.p.A.“ neprisiima atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią dėl neteisingų ar neatsargių veiksmų. Įrangos negalima naudoti jokiais kitais tikslais, išskyrus tuos, kuriems ji skirta. Įrangos negalima naudoti nepatyrusiam personalui ar net patyrusiam personalui, jei su įranga atliekami veiksmai nesilaikant šio vadovo ir pridedamų...
  • Página 426 Nors gaminiai nėra pagaminti iš sveikatai kenksmingų medžiagų, jų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, juos reikia atskirai surinkti, nes jie pagaminti iš perdirbamų medžiagų Elektros įtampos pavojaus ženklas Elektroninius prietaisus gali montuoti tik kvalifikuotas personalas Šis simbolis nurodo situaciją, dėl kurios „eProfessional“ gali būti padaryta turtinė žala...
  • Página 427 1.3. Identifikacinė etiketė Etiketėje teikiama informacija parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje. Priklausomai nuo gaminio versijos, išsami informacija gali skirtis nuo parodytos paveikslėlyje. Dalies numerį ir serijos numerį galima rasti ant pakuotės ir programėlėje „eSolutions Charging“ atlikus autentifikavimą. Pakuotės viduje esanti etiketė su atspausdinta raide C nurodo gaminyje sumontuoto lizdo tipą. Baigus montuoti, ši etiketė...
  • Página 428 1.4. Gaminio matmenys ir charakteristikos Dangtis Korpusas Vidinis korpusas Išorinis dangtis...
  • Página 429 1.5. Techninės specifikacijos Aprašymas Įkrovimo režimas 2 režimas Standartinė jungtis 2 tipas Jungties ypatybės Lizdas su dangčiu ir vidinis užraktas CE ženklas Taip Bendrosios specifikacijos Matmenys 403 x 336 x 190 mm Svoris ~ 5,3 kg Apsaugos laipsnis IP55 Apsaugos nuo smūgio įvertinimas IK08 Korpusas UV spinduliams atsparus plastikas...
  • Página 430 ĮSPĖJIMAS. Nesilaikant šiame vadove pateiktų nurodymų, galima rimtai sugadinti gaminį ir gali susižeisti montuotojas (sunkiausiais atvejais sužalojimai gali būti mirtini). Prieš montuodami, įjungdami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą. „Free2Move eSolutions S.p.A.“ rekomenduoja naudotis tik patyrusių kvalifikuoto personalo, kuris laikosi galiojančių tinkamo gaminio įrengimo taisyklių, paslaugų.
  • Página 431 Prieš pradėdami montuoti įsitikinkite, kad: įeinantis maitinimas yra visiškai išjungtas ir liks išjungtas, kol bus baigtas montavimas;  darbo vieta yra tinkamai aptverta (į ją negali patekti su darbu nesusiję asmenys);  negalima montuoti šlapiomis rankomis ir į gaminį negalima nukreipti vandens srovės; ...
  • Página 432 Pjovimo įrankis Atsuktuvas „Torx T20“ Plaktukas „Phillips“ atsuktuvas Pieštukas Gręžtuvas ir 10 mm diametro grąžtas „Free2Move eSolutions S.p.A.“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą asmenims ar daiktams, atsiradusią naudojant šiuos įrankius. 2.3. Pakuotės turinys eProfessional ø 10 x 50 mm sieniniai kaiščiai su varžtais 1 x montuoti skirtas gręžimo šablonas...
  • Página 433 (pvz., medžiu,  kilimu ir pan.). Renkantis „eProfessional“ montavimo vietą, reikia vadovautis šiais nurodymais: venkite tiesioginių saulės spindulių, jei reikia, įrenkite stogelį;  venkite tiesioginio lietaus poveikio, kad prietaiso būklė neblogėtų dėl blogų oro sąlygų;...
  • Página 434 2.5. Pirmasis atidarymas Naudodamiesi apačioje esančiu grioveliu, atskirkite lanksčiais kaiščiais pritvirtintą išorinį „eProfessional“ dangtį nuo korpuso. Tada dangtį nuimkite atsukdami 6 varžtus.
  • Página 435 2.6. Tvirtinimas prie sienos Tvirtinant „eProfessional“ prie sienos, reikia laikytis nacionalinių ir tarptautinių statybos taisyklių, nustatytų IEC 60364-1 ir IEC 60364-5-52 standartuose. Norint užtikrinti tinkamą įkrovimo stotelės veikimą, svarbu tinkamai pastatyti įkrovimo stotelę. Pagrindiniam korpusui prie sienos pritvirtinti reikia 3 kaiščių (Ø 10 x 50 mm).
  • Página 436 Gaminyje yra tik 6 mA NS aptikimo prietaisas. Todėl, pagal IEC 61851-1 standartą, prietaisas turi būti apsaugotas prieš srovę išorėje įrengiant miniatiūrinį grandinės pertraukiklį (MCB) ir liekamosios srovės įtaisą (RCD). „eProfessional“ nėra PEN gedimų aptikimo sistemos. MCB: rekomenduojama C kreivė, 5 kA vardinė trumpojo jungimo galia. Nominali srovė...
  • Página 437 Lizdo ir kištuko montavimo instrukcijos Baigę montuoti ant sienos ir norėdami prijungti „eProfessional“ prie elektros tinklo, tiesiog įkiškite kištuką į tinkamą elektros lizdą. Jei lizdo nėra, įrenkite lizdą šalia „eProfessional“. Apie įrengimą skaitykite konkrečiam kištukui skirtose instrukcijose. DĖMESIO. Kištukas turi būti įjungtas tiesiai į elektros lizdą, be adapterių ir laikantis vietinių...
  • Página 438 Kištuko įjungimas  Įjunkite kištuką (įkišama jungtis) į įrengtą lizdą. Kištukas pasižymi toliau nurodytomis charakteristikomis. Srovės stiprumas amperais Poliškumas 3P+N+T Vardinė įtampa 346-415V Dažnis 50 Hz Nuoroda į standartą EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Elektros smūgio pavojus. Bet kokios montavimo, priežiūros ir išmontavimo procedūros turi būti atliekamos tik išjungus maitinimą...
  • Página 439 Apatinėje prietaiso korpuso dalyje yra 2 šoniniai kabelių įvadai, kurie nenaudojant uždengiami apsauginiais dangteliais, kad gabenant į vidų nepatektų dulkių ar drėgmės. Maitinimo kabeliai (P) Ryšio kabeliai (C) Maitinimo kabeliai (P) Ryšio kabeliai (C)
  • Página 440 2.9. LED lemputės veikimas Įjungus prietaisą, LED lemputės spalvos nuosekliai keičiasi. Prietaiso būseną galima lengvai stebėti žvelgiant į priekinės LED lemputės spalvas ir veikimą. CPMS Programinės Pulsuoja Įkeliama Vyksta krovimas neprijungta įrangos atnaujinimas Krovimas Aptikta klaida. Nuolat šviečia Paruošta prijungti pertrauktas Žr.
  • Página 441 2.10. Ryšio kabelių prijungimas „eProfessional“ yra šie ryšio prievadai: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Nuimkite apsauginį dangtelį nuo dešinėje pusėje esančios dėžutės įmovos (C) prietaiso apačioje, atlaisvinkite ir įkiškite gofruotą apvalkalą Ø 25 mm. Įkiškite ryšio kabelį tiek, kad būtų pasiektas atitinkamas ryšio prievadas, tačiau palikite šiek tiek laisvumo.
  • Página 442 2.11. Prievado aprašymas Šioje lentelėje apibendrinami naudotojui prieinami prievadai: RS485 x1 DPM Sukamasis jungiklis RS485 x1 DC Šuntinis jungiklis DIP jungiklis DIP switch Maitinimo kabelio įėjimas Tipas Prievadas Prievado kodas Sritis Kiekis Gnybtai maitinimo kabeliams Įėjimas Maitinimo kabeliai RS485 „Modbus“, skirta nuosekliuoju RS485 DC jungimu sujungtam ryšiui CN10...
  • Página 443 Norėdami sumontuoti „eProfessional“ IT sistemose, nuimkite plastikinę plėvelę nuo DIP jungiklio SW2 ir pakeiskite abiejų kontaktų padėtį į ĮJUNGTĄ. DIP jungiklis SW2...
  • Página 444 2.12. Sukamojo jungiklio nustatymas Gamyklinė sukamojo jungiklio SW1 nuostata yra 6 padėtyje. Įrengiant privaloma nustatyti reikiamą įėjimo maitinimo tipą (trifazis) ir didžiausią galią, atsižvelgiant į didžiausią tinklo galią, kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelėje. Sukamasis jungiklis SW1 – padėtis Trys fazės [kW] 11,0 13,1 15,2...
  • Página 445 2.13. Energijos skaitiklio įrengimas dinaminiam galios valdymui (neprivaloma) „eProfessional“ yra dinaminio galios valdymo (DPM) funkcija – pasirenkama funkcija, kuri moduliuoja įkrovimo procesą pagal turimą galią naudojant trifazį energijos skaitiklį. Jei dinaminis energijos valdymas nereikalingas, žr. 2.14 skyrių. „eProfessional“ gali veikti be dinaminio galios valdymo.
  • Página 446 Pastatykite teikiamą energijos skaitiklį už maitinimo šaltinio ir prieš padalijant galią už apsaugos įtaisų (MCB, RCD). Norėdami prijungti trifazę elektros jungtį, vadovaukitės toliau pateiktomis schemomis: Energijos skaitiklis „eProfessional“ Ryšio kabelius, kurių rekomenduojamas skersmuo yra 0,5 mm , perkiškite per dėžutės įmovą (C). Vadovaukitės energijos skaitiklio vadovu, esančiu „Wallbox“ pakuotėje, kad nenaudodami įrankių...
  • Página 447 Šuntinio jungiklio montavimas (neprivaloma) Prieš montuodami įrangą patikrinkite, ar jūsų šalyje ši funkcija yra privaloma. „eProfessional“ yra KS normaliai atviras kontaktas (CN3). Siekiant užtikrinti teisingą šuntinio jungiklio pasirinkimą, būtina turėti omenyje, kad „eProfessional“ kontaktas pasižymi šiomis charakteristikomis: vardinė galia 3 A 250 V, užprogramuota valdyti šuntinį jungiklį pagal IEC 61851-1 standartą.
  • Página 448 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektrinės transporto priemonės. Tik kvalifikuotas personalas gali atidaryti „eProfessional“ ir atlikti veiksmus su viduje esančiais komponentais. „eProfessional“ nėra dalių, kurias naudotojas galėtų savarankiškai taisyti ar prižiūrėti.
  • Página 449 žmonėms, daiktams ar gyvūnams dėl visų šiame vadove pateiktų nuostatų ir įspėjimų, susijusių su neteisingu „eProfessional“ įrengimu ir priežiūra. „Free2Move eSolutions S.p.A.“ pasilieka visas teises į šį dokumentą, straipsnį ir jame pateiktas iliustracijas. Draudžiama be išankstinio rašytinio „Free2Move eSolutions S.p.A.“ sutikimo atkurti, atskleisti trečiosioms šalims ar naudoti visą...
  • Página 450 Registruota buveinė Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan, Italija V.01.2022...
  • Página 451 INSTALĀCIJAS ROKASGRĀMATA...
  • Página 452 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE IEVADS VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.1. Izmantošanas jomas 1.2. Simboli un definīcijas 1.3. Identifikācijas etiķete 1.4. Izstrādājuma izmēri un īpašības 1.5. Tehniskās specifikācijas INSTALĀCIJA 2.1. Instalācijas sagatavošana 2.2. Nepieciešamie rīki 2.3. Iepakojuma saturs 2.4. Atstarpes un novietošana 2.5. Pirmā...
  • Página 453 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE 2.13. Enerģijas skaitītāja instalācija priekš Dynamic Power Management (opcionāli) 2.14. Instalācija ar neatkarīgo atkabni (opcionāli) 2.15. Aizvēršanas un padeves darbības TEHNISKĀ APKOPE PRODUKTA APSAIMNIEKOŠANA TEHNISKAIS SERVISS ATRUNA...
  • Página 454 Ir nepieciešams izmantot individuālās aizsardzības līdzekļus, kā to pieprasa mērķa Valsts likumi un darba devēju instrukcijas. Free2Move eSolutions S.p.A. nevar būt uzskatīts par atbildīgu saistībā ar bojājumiem personām un/vai priekšmetiem, vai iekārtai, ja tālāk aprakstītie nosacījumi netika ievēroti.
  • Página 455 Šo dokumentu rūpīgi pārbaudīja uzņēmums Free2Move eSolutions S.p.A., bet nav iespējams pilnībā izslēgt jebkādas nepilnības. Gadījumā, ja tiek pamanītas kļūdas, lūdzam par tām informēt uzņēmumu Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 456  tehnisko apkopi. Vienīgā daļa, ko var noņemt no eProfessional (tikai instalācijas un demontāžas fāžu laikā,  un sekojot instrukcijām), ir noņemamais vāks. eProfessional nav jābūt papildus atvērtai, ja nu tikai no kvalificēta personāla puses, instalācijas, demontāžas vai tehniskās apkopes laikā.
  • Página 457 VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA eProfessional ir maiņstrāvas uzlādes risinājums, lai sniegtu padevi elektriskiem transportlīdzekļiem un hibrīdiem plug-in, un tā ir ideāla daļēji sabiedriskai un rūpnieciskai lietošanai. Ierīce ir pieejama trīsfāžu konfigurācijā, tā uzlādē elektriskos transportlīdzekļus līdz 22kW un tā ir aprīkota ar Tipa 2 rozeti.
  • Página 458 šķirotiem, jo materiāli, no kuriem tie ir izgatavoti, var būt pārstrādāti Elektriskā sprieguma brīdinājuma zīme Elektroniskās ierīces instalācija tiek veikta tikai no kvalificētā personāla puses Šis simbols norāda uz situāciju, kas var izraisīt materiālus bojājumus iekārtai eProfessional...
  • Página 459 1.3. Identifikācijas etiķete Informācija uz etiķetes tiek uzrādīta apakšā esošajā Attēlā. Detaļas var atšķirties no tām, kas ir uzrādītas Attēlā, atkarībā no izstrādājuma versijas. Partijas un sērijas numurs atrodas arī uz iepakojuma un lietotnē eSolutions Charging pēc autentifikācijas. Etiķete iepakojumā ar uzdrukātu burtu C norāda uz rozetes tipu, kas ir instalēta uz izstrādājuma. Kad instalācija ir pabeigta, šai etiķetei ir jābūt novietotai blakus rozetei.
  • Página 460 1.4. Izstrādājuma izmēri un īpašības Vāks Pamatne Starpposma pamatne Ārējais vāks...
  • Página 461 1.5. Tehniskās specifikācijas Apraksts Uzlādes režīms Režīms 2 Standarta savienotājs Tips 2 Savienotāja īpašības Rozete ar vāku un iekšējo aizvaru Marķējums CE Jā Vispārējās specifikācijas Dimensijas 403X336x190 mm Svars ~ 5,3 kg Aizsardzības pakāpe IP55 Aizsardzības pakāpe pret triecieniem IK08 Apvalks Plastmasa noturīga pret UV stariem Melna - RAL 9011...
  • Página 462 (visnopietnākajos gadījumos, savainojumi var būt arī nāvējoši). Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo rokasgrāmatu pirms instalēt, ieslēgt un lietot izstrādājumu. Free2Move eSolutions S.p.A. iesaka izstrādājuma pareizai instalācijai, griezties tikai pie eksperta profesionāļiem, saskaņā ar pastāvošiem normatīviem.
  • Página 463 Pirms sākt instalāciju, ir jāpārliecinās, ka: Ieejas padeve ir pilnībā atslēgta un paliek tāda līdz instalācijas pabeigšanai  Darba zonai ir jābūt attiecīgi norobežotai (ir jābūt novērstai piekļuvei personām, kas nav  iesaistītas darbā) Instalācija nav jāveic ar slapjām rokām un nekādai ūdens strūklai nav jābūt vērstai uz ...
  • Página 464 Griezējs Skrūvgriezis Torx T20 Āmurs Zvaigznes skrūvgriezis Zīmulis Urbis un 10 mm diametra uzgalis Free2Move eSolutions S.p.A. noraida jebkāda veida atbildību par bojājumiem personām vai priekšmetiem, kas izriet no šādu rīku lietošanas. 2.3. Iepakojuma saturs eProfessional ø 3x sienas dībeļi 10x50 mm ar skrūvēm...
  • Página 465 Šai vietai, turklāt, ir jābūt tādai, lai ļautu uzlādi no lietotāja puses un parastās vai ārkārtējās tehniskās apkopes darbību drošu izpildi. Ir nepieciešams ņemt vērā vietu, kas ir nepieciešama uzlādējamā elektrotransporta novietošanai. eProfessional nav jābūt instalētai šādās vietās: kur ir sprādzienu risks (vide EX) ...
  • Página 466 ūdens iekļūšanas  izvairīties no pārmērīgām temperatūras izmaiņām.  2.5. Pirmā atvēršana Izmantojot apakšā esošo rievu, atvienot eProfessional ārējo vāku no apvalka, kas ir piestiprināts ar 6 elastīgiem dībeļiem. Lai turpinātu instalācijas darbības, vāks var būt noņemts atskrūvējot 6 skrūves.
  • Página 467 2.6. Montāža pie sienas eProfessional piestiprināšanai pie sienas, ir nepieciešams ievērot valsts un starptautiskos būvniecības normatīvus, un direktīvas, ko nosaka standarti IEC 60364-1 un IEC 60364-5-52. Uzlādes stacijas pareiza novietošana ir svarīga, lai nodrošinātu pareizu iekārtas darbību. Lai piestiprinātu galveno korpusu pie sienas, ir nepieciešami 3 dībeļi (Ø 10x50 mm).
  • Página 468 Attiecīgi, saskaņā ar standartu IEC 61851-1, ierīcei ir nepieciešams būt aizsargātai, ārēji instalējot, pirms ierīces, termomagnētisko slēdzi (MCB) un diferenciālo slēdzi (RCD). eProfessional nav aprīkota ar bojājumu noteikšanas sistēmu PEN. MCB: Ieteicamā līkne C, nominālā īssavienojuma spēja 5 kA. Nominālā strāva atbilstoši padeves un lādētāja iestatījumam, bet ne vairāk par 32 A.
  • Página 469 2.8. Instrukcijas rozetes un savienotāja instalācijai Kad instalācija pie sienas ir pabeigta, lai pieslēgtu eProfessional pie elektrotīkla, ir pietiekoši ievadīt savienotāju atbilstošajā elektriskajā rozetē. Gadījumā, ja tās nav, ir jāveic rozetes instalācija eProfessional tuvumā. Instalācijai lūdzam izmantot par atsauci savienotāja specifiskās instrukcijas.
  • Página 470 Savienotāja pieslēgums  Pieslēgt savienotāju (ievadošais savienotājs) pie instalētās rozetes. Savienotājam ir sekojošās īpašības: Strāvas stiprums Polaritāte 3P+N+T Nominālais spriegums 346-415V Frekvence 50 Hz Atsauces standarts EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Elektriskās strāvas trieciena risks Jebkāda veida instalācijas, tehniskās apkopes un demontāžas darbībām ir jābūt veiktām kad padeve uz elektriskā...
  • Página 471 Ierīces korpusa apakšējai daļai ir vadiem domātas 2 sāna ieejas, kas neizmantošanas gadījumā ir aizvērtas ar aizsardzības korķiem, lai izvairītos no putekļu vai šķidruma nokļūšanas nosūtīšanas laikā. Padeves vadi (P) Komunikācijas vadi (C) Padeves vadi (P) Komunikācijas vadi (C)
  • Página 472 2.9. LED darbība Kad ierīce ir pieslēgta pie elektrotīkla, LED iedegas dažādās krāsās. Ir iespējams monitorēt ierīces stāvokli ar krāsu palīdzību un LED priekšējo darbību. CPMS Software Pulsējošs Uzlāde Notiek uzlāde nav pieslēgts atjauninājums Notika kļūda. Gatavs Uzlāde ir Fiksēts skat.
  • Página 473 2.10. Komunikācijas vadu pieslēgums eProfessional ir aprīkota ar šādiem komunikācijas portiem: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Noņemt caurules-kārbas savienotāja aizsargvāciņu (C) ierīces apakšējā daļā, atlaižot to un ievietot gofrēto Ø 25 mm apvalku. Ievadīt komunikācijas vadu, velkot līdz tam garumam, kas sasniedz attiecīgo komunikācijas portu, bet atstājot nelielu brīvgājienu.
  • Página 474 2.11. Portu apraksts Tālāk uzrādītā tabula sniedz lietotājam pieejamo portu kopsavilkumu: RS485 x1 DPM Rotējošais slēdzis RS485 x1 DC Neatkarīgais atkabnis Slēdzis DIP DIP switch Padeves vada ieeja Tips Ports Porta kods Joma Spailes padeves vadiem Ieeja Padeves vadi RS485 DC RS485 Modbus komunikācijai Daisy Chain CN10 Komunikācija...
  • Página 475 Lai instalētu eProfessional sistēmās IT, noņemt no slēdža DIP SW2 plastmasas plēvi un pārvietot abus kontaktus pozīcijā ON. Slēdzis DIP SW2...
  • Página 476 2.12. Rotējošā selektora iestatīšana Rotējošā selektora SW1 fabrikas iestatījums ir pozīcijā 6. Instalācijas fāzes laikā ir obligāti jāiestata padeves tips ieejā (trīsfāžu) un maksimālā jauda, pamatojoties uz maksimālo jaudu, ko tīkls var sniegt, kā tas ir uzrādīts tālāk esošajā tabulā. Rotējošais slēdzis SW1 - Pozīcija Trīsfāžu [kW]...
  • Página 477 Enerģijas skaitītāja instalācija priekš Dynamic Power Management (opcionāli) eProfessional ir aprīkota ar funkciju DPM (Dynamic Power Management), kas modulē uzlādes procesu, pamatojoties uz pieejamo jaudu, caur trīsfāžu enerģijas skaitītāju. Gadījumā, ja nav pieprasīts Dynamic Power Management, iet uz nodaļu 2.14.
  • Página 478 Instalēt sniegto enerģijas skaitītāju, pēc tīkla padeves un pirms strāvas sadalītāju sadalīšanas (MCB, RCD). Sekot šīm shēmām trīsfāžu elektriskam pievienojumam: Enerģijas skaitītājs Izlaist komunikācijas vadus ar ieteicamo 0,5 mm šķērsgriezumu caur caurules-kārbas savienotāju (C). Sekot enerģijas skaitītāja rokasgrāmatai, kas ir iekļauta wallbox iepakojumā, lai pievienotu (attiecīga garuma) komunikācijas vadus pie izejas porta RS485 CN12 ‘push-in’...
  • Página 479 Valstī, kurā ir vēlēšanās instalēt ierīci. eProfessional ir aprīkota ar parasti atvērtu kontaktu maiņstrāvā CN3. Lai nodrošinātu neatkarīgā atkabņa pareizu izvēli, ir nepieciešams ņemt vērā, ka kontaktam uz eProfessional ir sekojošās īpašības: nomināls 3A 250 V, programmēts, lai pārvaldītu neatkarīgo atkabni saskaņā ar standartu IEC 61851-1.
  • Página 480 Pirms veikt jebkāda veida tehniskās apkopes iejaukšanos, ir jāizslēdz ierīce un tā ir jāatslēdz no elektriskā transportlīdzekļa. Tikai kvalificēts personāls var atvērt eProfessional un veikt darbības uz sastāvdaļām. eProfessional nesatur sastāvdaļas, kurām lietotājs var patstāvīgi veikt remontu vai tehnisko apkopi.
  • Página 481 Papildus informācija saistībā ar patreizējām apsaimniekošanas sistēmām var būt saņemta no vietējām varas iestādēm. TEHNISKAIS SERVISS Jautājumu gadījumā saistībā ar eProfessional instalāciju, griezties uz vietējo autorizēto klientu apkalpošanas centru, izmantojot Klientu apkalpošanas centra attiecīgo sadaļu mājas lapā esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 482 Juridiskā adrese Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milāna – Itālija V.01.2022...
  • Página 483 INSTALLERINGSHÅNDBOK...
  • Página 484 INNHOLDSFORTEGNELSE AVSNITT SIDE INNLEDNING GENERELL INFORMASJON 1.1. Bruksområder 1.2. Symbol og definisjoner 1.3. Identifiserings etikett 1.4. Produktdimensjoner og egenskaper 1.5. Tekniske spesifikasjoner INSTALLERING 2.1. Forberedelse for installering 2.2. Nødvendig verktøy 2.3. Pakke Innholdt 2.4. Sted og plassering 2.5. Første gangs åpning 2.6.
  • Página 485 INNHOLDSFORTEGNELSE AVSNITT SIDE 2.14. Installering av shunt trip (valgfritt) 2.15. Avslutningsoperasjoner og strømforsyning VEDLIKEHOLD AVHENDING AV PRODUKTET HJELP FRASKRIVNINGSERKLÆRING...
  • Página 486 Free2Move eSolutions S.p.A. er ikke ansvarlig for avhending av utstyret, eller deler av det, som ikke er i samsvar med gjeldende forskrifter og lover i landet installeringen foretas.
  • Página 487 Dette dokumentet inneholder informasjonen som anses nødvendig for installering og rutinemessig vedlikehold av utstyret. Dette dokumentet har blitt nøye sjekket av Free2Move eSolutions S.p.A., men forglemmelser kan ikke utelukkes helt. Hvis det oppdages feil, vennligst informer Free2Move eSolutions S.p.A. Med unntak av eksplisitte kontraktsmessige forpliktelser, kan Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 488 Sørg for at enheten ikke er koblet til strømforsyningen før du setter tilbake eller flytter  eProfessional. eProfessional må bare bli brukt for de spesifikke bruksområdene den er designet for.  Installering, vedlikehold og reparasjoner som ikke utføres riktig kan medføre risiko for ...
  • Página 489 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Bruksområder Free2Move eSolutions S.p.A. frasier seg ethvert ansvar for enhver skade på grunn av feil eller uforsiktige handlinger. Utstyret må ikke brukes til andre formål enn det det er ment å oppfylle. Utstyret må ikke brukes av uerfarent personell, eller til og med av ekspertpersonell hvis utstyret gjennomgår operasjoner som ikke er i samsvar med denne håndboken og medfølgende dokumentasjon.
  • Página 490 Skilt for elektrisk spenningsfare Installering av elektronisk enhet kun utført av kvalifisert personell Dette symbolet indikerer en situasjon som kan forårsake materiell skade på eProfessional...
  • Página 491 1.3. Identifiserings etikett Informasjonen på etiketten er vist i figuren nedenfor. Detaljene kan avvike fra de som er vist på figuren, avhengig av versjonen av produktet. Delenummeret og serienummeret finnes også på emballasjen samt i eSolutions Charging -appen etter autentisering. Etiketten inne i pakken med den trykte bokstaven C indikerer hvilken type stikkontakt som er installert på...
  • Página 492 1.4. Produktdimensjoner og egenskaper Deksel Base Midtbase Eksternt deksel...
  • Página 493 1.5. Tekniske spesifikasjoner Beskrivelse Lademodus Modus 2 Kontakt Standard Type 2 Kontaktsfunksjoner Stikkontakt med lokk og innvendig lukker CE-merke Generelle spesifikasjoner Dimensjoner 403x336x190mm Vekt ~ 5,3 kg Vernegrad IP55 Slagbeskyttelsesgrad IK08 UV-bestandig plast Svart - RAL 9011 Standard kroppsfarge Hvit - RAL 9003 Elektriske spesifikasjoner Strøm [Kw] Opp til 22 trefase...
  • Página 494 2. INSTALLERING ADVARSLER: Unnlatelse av å følge instruksjonene i denne håndboken kan forårsake alvorlig skade på både produktet og installatøren (i de alvorligste tilfellene kan skader være dødelige). Les denne håndboken nøye før du installerer, slår på og bruker produktet. Free2Move eSolutions S.p.A. anbefaler kun å bruke erfarne fagfolk som overholder gjeldende regelverk for å installere produktet riktig. Når enheten har blitt slått på, vil ikke LED-en blinke umiddelbart. Dette kan ta opptil ett minutt. 2.1. Forberedelse for installering Hele strømforsyningssystemet må forberedes og kalibreres i samsvar med gjeldende lokale og internasjonale standarder, i henhold til produktkonfigureringen og valgt effekt.
  • Página 495 Før du fortsetter med installeringen, sørg for at: Inngangsstrømmen er helt slått av, og forblir slik til installeringen er fullført  Arbeidsområdet er tilstrekkelig sperret av (adgang for personer som ikke er involvert i  arbeidet må forhindres) Installeringen bør ikke utføres med våte hender og ingen vannstråler bør rettes mot ...
  • Página 496 2.2. Nødvendig verktøy Kutter Torx T20 skrutrekker Hammer Phillips skrutrekker Blyant Drill og 10 mm diameter bit Free2Move eSolutions S.p.A. fraskriver seg ethvert ansvar for skade på personer eller ting som oppstår ved bruk av slike verktøy. 2.3. Pakke Innhold eProfessional ø 10x50 mm veggplugger med skruer 1x boremal for montering Produktdokumentasjon...
  • Página 497 (f.eks. tre,  tepper osv.) Følgende indikasjoner må følges når du velger sted for å installere eProfessional: unngå eksponering for direkte sollys, om nødvendig, ved å installere en baldakin ...
  • Página 498 2.5. Første gangs åpning Løsne det ytre dekselet til eProfessional fra huset ved hjelp av sporet på bunnen, festet med seks elastiske plugger. For å fortsette med installeringen kan dekselet fjernes ved å skru ut seks skruer.
  • Página 499 2.6. Vegg montering De nasjonale og internasjonale byggeforskriftene i IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52 må respekteres når eProfessional festes til veggen. Riktig plassering av ladestasjonen er viktig for å sikre at den fungerer som den skal. For å feste hoveddelen til veggen, kreves tre plugger (Ø 10x50 mm). Pluggene som følger med er universelle, og egner seg for massive eller hule murvegger. For montering på vegger laget av forskjellige materialer (f.eks. gipsplater) kreves spesifikke plugger, og må...
  • Página 500 Produktet er kun utstyrt med en 6 mA DC deteksjonsenhet for likestrøm Følgelig, i henhold til IEC 61851-1-standarden, må enheten vernes oppstrøms ved eksternt å installere en miniatyrbryter (MCB) og en jordfeilbryter (RCD). eProfessional er ikke utstyrt med et PEN-feildeteksjonssystem. MCB: Anbefalt C-kurve, 5kA nominell kortslutningskapasitet. Merkestrøm i henhold til strømforsyning og laderinnstilling, men ikke mer enn 32 A.
  • Página 501 2.8. Instruksjoner for sokkel og støpsel instruksjoner Når installasjonen på veggen er fullført, for å koble eProfessional til det elektriske nettverket, setter du bare støpselet inn i en passende stikkontakt. Hvis den ikke er til stede, fortsett med installasjonen av stikkontakten i nærheten av eProfessional. For installasjon, se pluggens spesifikke instruksjoner.
  • Página 502 Pluggtilkobling  Koble støpselet (hannkontakt) til den installerte kontakten. Pluggen har følgende funksjoner: Amper Polaritet 3P+N+T Nominell spenningsfrekvens 346-415V Frekvens 50 Hz Referansestandard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Fare for elektrisk støt. Enhver operasjon av installasjon, vedlikehold og demontering skal kun utføres når strømforsyningen er slått av på servicepanelet. Alle sikkerhetskrav angående RCD- og MCB-installasjon oppført i kapittel 2.7. bør følges. Strømforsyningen til enheten må forbli slått av under hele dette trinnet. Unnlatelse av å følge disse instruksjonene kan føre til alvorlig skade på personer og eiendom, inkludert død.
  • Página 503 Den nedre delen av enheten har to sidekabelinnganger som er lukket med vernehetter for å hindre at støv eller fuktighet kommer inn under forsendelse. Strømforsyningskabler (P) Kommuniasjonskabler (C) Strømforsyningskabler (P) Kommuniasjonskabler (C)
  • Página 504 2.9. LED adferd Når enheten er slått på, blinker LED-en i en rekke farger. Deretter kan statusen til enheten enkelt overvåkes gjennom fargene og oppførselen til front-LED. CPMS Program- Pulserende Laster Lading pågår ikke koblet til vareoppdatering Feil oppdaget Fast Klar til å...
  • Página 505 2.10. Koble til kommunikasjons -kabler eProfessional er utstyrt med følgende kommunikasjonsport: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Fjern vernehetten fra høyre bokshylster (C) nederst på enheten, løsne den og sett inn den korrugerte kappen Ø 25 mm. Sett inn kommunikasjonskabelen, trekk til en lengde som når den korresponderende kommunikasjonsporten, men etterlater noe slakk.
  • Página 506 2.11. Port beskrivelse Følgende tabell oppsummerer portene som er tilgjengelige for brukeren: RS485 x1 DPM Roterende bryter RS485 x1 DC Shunt Trip DIP switch DIP-bryter Strømkabelinngang Type Port Portkode Omfang Inngang Terminaler for strømkabler Strømkabler RS485 Modbus for Daisy Chain- RS485 DC CN10 kommunikasjon Kommunikasjon RS485 Modbus for ekstern CN12...
  • Página 507 For å installere eProfessional i IT-systemer, fjern plastfilmen fra DIP-bryter SW2 og flytt begge kontaktene til PÅ-posisjon. DIP-bryter SW2...
  • Página 508 2.12. Stille inn dreievelgeren Fabrikkinnstillingen til dreiebryteren SW1 er på Posisjon 6. Det er obligatorisk under installeringsfasen å stille inn nødvendig type inngangsstrømforsyning (trefase) og maksimal effekt, i henhold til den maksimale effekten som kan leveres av nettverket, i henhold til følgende tabell.
  • Página 509 2.13. Energimålerinstallering for dynamisk strømstyring (valgfritt) eProfessional utstyrt med en Dynamisk strømstyring (DPM), en valgfri funksjon som modulerer ladeprosessen i henhold til tilgjengelig strøm gjennom en trefase energimåler. Hvis dynamisk strømstyring ikke er nødvendig, gå til kapittel 2.14. eProfessional kan fungere uten dynamisk strømstyring. I dette tilfellet er installering av en egen sensor ikke nødvendig, men unngåelse av strømbrudd er ikke garantert.
  • Página 510 Plasser energimåleren som følger med etter strømforsyningen og før den delte strømmen nedstrøms for verneenhetene (MCB, RCD). Følg diagrammene nedenfor for trefase elektrisk tilkobling: Energimåler Før kommunikasjonskablene med foreslått seksjon på 0,5 mm gjennom bokskappen (C). Følg bruksanvisningen til energimåleren som er inkludert i wallbox-pakken for å koble kommunikasjonskablene (av passende lengde) til RS485-utgangsporten CN12 “push-in”...
  • Página 511 Installering av shunt trip (valgfritt) Kontroller om denne funksjonen er obligatorisk i ditt land før du installerer utstyret. eProfessional er utstyrt med en AC normalt åpen kontakt (CN3). For å sikre riktig valg av shunt trip-anordningen, er det nødvendig å huske på at kontakten på eProfessional har følgende egenskaper: klassifisert 3A 250V, programmert til å styre en shunt-anordning i henhold til IEC 61851-1-standarden.
  • Página 512 3. VEDLIKEHOLD Før du utfører noe vedlikeholdsarbeid, slå av enheten og koble den fra det elektriske kjøretøyet. Kun kvalifisert personell kan åpne eProfessional og utføre operasjoner på komponentene. eProfessional inneholder ikke komponenter som brukeren kan reparere eller vedlikeholde selv. Et skadet eller defekt apparat må ikke brukes på noen måte, men må i stedet umiddelbart erstattes eller repareres av kvalifisert personell i henhold til produsentens anvisninger.
  • Página 513 Ytterligere informasjon om gjeldende deponeringsanlegg kan fås fra lokale myndigheter. 5. HJELP Hvis du har spørsmål om installeringen av eProfessional, vennligst kontakt ditt lokale autoriserte hjelpesenter gjennom den aktuelle kundestøtte -avdelingen på esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 514 Registrert kontor Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.01.2022...
  • Página 515 INSTALLATIEHANDBOEK...
  • Página 516 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA INLEIDING ALGEMENE INFORMATIE 1.1. Toepassingsgebieden 1.2. Symbool en definities 1.3. Identificatielabel 1.4. Productafmetingen en kenmerken 1.5. Technische specificaties INSTALLATIE 2.1. Installatie voorbereiden 2.2. Benodigde gereedschappen 2.3. Inhoud van de verpakking 2.4. Ruimte en plaatsing 2.5. Eerste opening 2.6.
  • Página 517 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA 2.14. Shunt trip installatie (optioneel) 2.15. Sluitingsoperaties en voeding ONDERHOUD PRODUCTVERWIJDERING ASSISTENTIE DISCLAIMER...
  • Página 518 GARANTIE EN LEVERINGSVOORWAARDEN Free2Move eSolutions S.p.A. verklaart dat de apparatuur voldoet aan de geldende wettelijke bepalingen in het land van installatie en heeft de desbetreffende conformiteitsverklaring afgegeven. Free2Move eSolutions S.p.A. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet kunnen naleven van de instructies voor correcte installatie en kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor systemen stroomopwaarts of stroomafwaarts van de geleverde apparatuur.
  • Página 519 Dit document is zorgvuldig gecontroleerd door Free2Move eSolutions S.p.A. maar vergissingen kunnen niet volledig worden uitgesloten. Als er fouten worden opgemerkt, neem dan contact op met Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 520  Zorg ervoor dat de hoofdstroombron is losgekoppeld voordat u eProfessional installeert.  Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de voeding voordat u de eProfessional  terugplaatst of verplaatst. eProfessional mag alleen gebruikt worden voor de specifieke toepassingen waarvoor het ...
  • Página 521 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Toepassingsgebieden Free2Move eSolutions S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid af voor welke schade dan ook ontstaan door onjuist of onzorgvuldig handelen. De apparatuur mag niet voor een ander doel worden gebruikt dan waarvoor deze is bedoeld. De apparatuur mag niet worden gebruikt door onervaren personeel, of zelfs door deskundig personeel als de apparatuur handelingen ondergaat die niet in overeenstemming zijn met deze handleiding en bijbehorende documentatie.
  • Página 522 Teken voor gevaar voor elektrische spanning Installatie van elektronische apparaten alleen uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Dit symbool geeft een situatie aan die materiële schade kan veroorzaken aan de eProfessional...
  • Página 523 1.3. Identificatielabel De informatie op het etiket wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. De details kunnen verschillen van die in de afbeelding, afhankelijk van de versie van het product. Het onderdeelnummer en serienummer zijn na authenticatie ook te vinden op de verpakking en in eSolutions Charging app.
  • Página 524 1.4. Productafmetingen en kenmerken Cover Basis Midden basis Externe Cover...
  • Página 525 1.5. Technische specificaties Beschrijving Oplaadmodus Modus 2 Connector Standaard Type 2 Connector eigenschappen Stopcontact met deksel en interne afsluiter CE-markering Algemene specificaties Afmetingen 403x336x190mm Gewicht ~ 5,3 kg Beschermingsgraad IP55 Impactbeschermingsclassificatie IK08 Behuizing UV resistent plastic Zwart - RAL 9011 Standaard carrosseriekleur Wit - RAL 9003 Elektrische specificaties Vermogen [kW]...
  • Página 526 2. INSTALLATIE WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan ernstige schade veroorzaken aan zowel het product als de installateur (in de meest ernstige gevallen kan letsel fataal zijn). Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product installeert, inschakelt en gebruikt. Free2Move eSolutions S.p.A. raadt aan om alleen ervaren professionals te gebruiken die voldoen aan de huidige regelgeving om het product correct te installeren.
  • Página 527 Voordat u begint met de installatie, moet u ervoor zorgen dat: De ingangsstroom volledig is uitgeschakeld en zo blijft totdat de installatie is voltooid  Het werkgebied voldoende is afgezet (toegang door niet bij het werk betrokken personen  moet worden voorkomen) De installatie mag niet met natte handen worden uitgevoerd en er mogen geen waterstralen ...
  • Página 528 2.2. Benodigde gereedschappen Cutter Torx T20 schroevendraaier Phillips Hamer Phillips schroevendraaier Potlood Boor en boortje met een diameter van 10 mm Free2Move eSolutions S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor schade aan personen of zaken die voortvloeit uit het gebruik van dergelijke gereedschappen. 2.3. Inhoud van verpakking eProfessional ø 10x50mm pluggen met schroeven 1x boorsjabloon voor montage Productdocumentatie...
  • Página 529 Het is noodzakelijk om rekening te houden met de ruimte die nodig is om het op te laden elektrische voertuig te parkeren. eProfessional mag niet worden geïnstalleerd op plaatsen: bij explosiegevaar (EX-omgeving)  gebruikt voor vluchtroutes ...
  • Página 530 2.5. Eerste opening Maak met behulp van de groef aan de onderkant de externe cover van de eProfessional los van de behuizing, vastgezet met 6 elastische pluggen. Om verder te gaan met de installatie kan de cover worden verwijderd door 6 schroeven los te...
  • Página 531 2.6. Muurinstallatie De nationale en internationale bouwvoorschriften zoals uiteengezet in IEC 60364-1 en IEC 60364-5-52 moeten worden gerespecteerd bij het bevestigen van eProfessional aan de muur. De juiste plaatsing van het laadstation is belangrijk om ervoor te zorgen dat het goed functioneert. Om de hoofdbehuizing aan de muur te bevestigen, zijn 3 pluggen (Ø 10x50 mm) nodig. De meegeleverde stekkers zijn universeel en zijn geschikt voor massieve of holle bakstenen muren. Voor installatie op wanden van verschillende materialen (bijv. gipsplaat) zijn specifieke pluggen vereist, en deze mogen alleen worden geïnstalleerd nadat de maximaal toelaatbare...
  • Página 532 IEC 61851-1-norm, stroomopwaarts worden beschermd door extern een miniatuurstroomonderbreker (MCB) en een aardlekschakelaar (RCD) te installeren. eProfessional is niet uitgerust met een PEN-foutdetectiesysteem. MCB: Aanbevolen C-curve, 5kA nominale kortsluitcapaciteit. Nominale stroom volgens instelling van voeding en lader, maar niet meer dan 32 A.
  • Página 533 2.8. Stopcontact en stekker installatie instructies Zodra de installatie aan de muur is voltooid, kunt u de eProfessional aansluiten op het elektriciteitsnet door gewoon de stekker in een geschikt stopcontact te steken. Indien niet aanwezig, ga dan door met de installatie van het stopcontact in de buurt van eProfessional.
  • Página 534 Stekkerverbinding  Sluit de stekker (mannelijke connector) aan op het geïnstalleerde stopcontact. De stekker heeft de volgende eigenschappen: Stroomsterkte Polariteit 3P+N+T Nominale spanningsfrequentie 346-415V Frequentie 50 Hz Referentie Standaard EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risico op elektrische schok. Elke handeling van installatie, onderhoud en demontage mag alleen worden uitgevoerd wanneer de voeding op uw servicepaneel is uitgeschakeld.
  • Página 535 Het onderste deel van de behuizing van het apparaat heeft 2 kabelingangen aan de zijkant die, indien niet gebruikt, worden afgesloten met beschermkappen om te voorkomen dat stof of vocht binnendringt tijdens verzending. Voedingskabels (P) Communicatiekabels (C) Voedingskabels (P) Communicatiekabels (C)
  • Página 536 2.9. LED gedrag Zodra het apparaat is ingeschakeld, knippert de LED in een reeks kleuren. Vervolgens kan de status van het apparaat eenvoudig worden gecontroleerd door de kleuren en het gedrag van de frontale LED. CPMS Pulserend Laden Bezig met opladen Software update niet verbonden Klaar om in te...
  • Página 537 2.10. Communicatiekabels aansluiten eProfessional is uitgerust met de volgende communicatiepoort: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Verwijder de beschermkap van de rechter kokermantel (C) aan de onderkant van het apparaat, maak deze los en plaats de gegolfde mantel Ø 25 mm.
  • Página 538 2.11. Poort beschrijving De volgende tabel geeft een overzicht van de poorten die beschikbaar zijn voor de gebruiker: RS485 x1 DPM Draaiknop RS485 x1 DC Shunt Trip DIP schakelaar DIP switch Stroomkabel ingang Type Poort Poortcode Doel Klemmen voor stroomkabels Ingang Stroomkabels RS485 DC RS485 Modbus voor Daisy Chain-communicatie CN10 Communicatie...
  • Página 539 Om eProfessional in IT-systemen te installeren, verwijdert u de plastic folie van de DIP-schakelaar SW2 en zet u beide contacten in de AAN-stand. DIP schakelaar SW2...
  • Página 540 2.12. Instellen van de draaiknop De fabrieksinstelling van draaiknop SW1 staat op Positie 6. Tijdens de installatiefase is het verplicht om het vereiste type ingangsvoeding (driefasig) en het maximale vermogen in te stellen, in overeenstemming met het maximale vermogen dat door het netwerk kan worden geleverd, volgens de volgende tabel.
  • Página 541 2.13. Energiemeterinstallatie voor Dynamic Power Management (optioneel) eProfessional is uitgerust met een Dynamic Power Management (DPM)-functie, een optionele functie die het laadproces moduleert volgens het beschikbare vermogen via een driefasige energiemeter. Als Dynamic Power Management niet vereist is, ga dan naar Hoofdstuk 2.14.
  • Página 542 Plaats de meegeleverde energiemeter na de netvoeding en vóór de gesplitste stroom stroomafwaarts van de beveiligingsinrichtingen (MCB, RCD). Volg de onderstaande schema’s voor driefasige elektrische aansluiting: Energiemeter Voer de communicatiekabels met een aanbevolen doorsnede van 0,5 mm door de kokermantel (C). Volg de handleiding van de energiemeter die is meegeleverd in het wallbox-pakket om de communicatiekabels (van een geschikte lengte) zonder gereedschap aan te sluiten op de RS485-uitgang poort CN12 met ‘push-in’...
  • Página 543 Shunt trip installatie (optioneel) Controleer of deze functie in uw land verplicht is voordat u de apparatuur installeert. eProfessional is uitgerust met een AC normaal open contact (CN3). Om een juiste selectie van het shunt- tripapparaat te garanderen, moet er rekening mee worden gehouden dat het contact op de eProfessional de volgende kenmerken heeft: nominaal 3A 250V, geprogrammeerd om een Shunt-apparaat aan te sturen in overeenstemming met de IEC 61851-1-norm.
  • Página 544 Schakel het apparaat uit en koppel het los van het elektrische voertuig voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Alleen gekwalificeerd personeel kan de eProfessional openen en bewerkingen uitvoeren op de componenten. eProfessional bevat geen componenten die de gebruiker zelf kan repareren of onderhouden.
  • Página 545 Nadere informatie over de huidige verwijderingsfaciliteiten kan worden verkregen bij de plaatselijke autoriteiten. 5. ASSISTENTIE Als u vragen hebt over de installatie van eProfessional, neem dan contact op met uw plaatselijke geautoriseerde assistentiecentrum via het desbetreffende gedeelte voor Klantenservice op esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 546 Maatschappelijke zetel Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milaan - Italië V.01.2022...
  • Página 547 MANUAL DE INSTALAÇÃO...
  • Página 548 ÍNDICE ANALÍTICO SECÇÃO PÁGINA INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS 1.1. Área de utilização 1.2. Símbolos e definições 1.3. Etiqueta de identificação 1.4. Dimensões e características do produto 1.5. Especificações técnicas INSTALAÇÃO 2.1. Preparação para a instalação 2.2. Ferramentas necessárias 2.3. Conteúdo da embalagem 2.4.
  • Página 549 ÍNDICE ANALÍTICO SECÇÃO PÁGINA 2.13. Instalação do contador elétrico para Gestão Dinâmica de Energia (opcional) 2.14. Instalação do disparo do shunt (opcional) 2.15. Operações de fechamento e fornecimento de energia MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO DO PRODUTO ASSISTÊNCIA ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE...
  • Página 550 A Free2Move eSolutions S.p.A. não pode ser responsabilizada pelos danos causados a pessoas e/ou bens, ou ao equipamento, se as condições descritas abaixo não tiverem sido cumpridas.
  • Página 551 Este documento contém as informações consideradas necessárias para a instalação e manutenção de rotina do equipamento. Este documento foi cuidadosamente verificado pela Free2Move eSolutions S.p.A., mas não se pode excluir completamente a possibilidade de haver um excesso de supervisão. Se forem detetados quaisquer erros, queira informar a Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 552 Antes de instalar eProfessional, certifique-se que a fonte de alimentação principal foi  desligada. Antes de repor ou mover eProfessional, certifique-se que o dispositivo não está ligado à  fonte de alimentação. eProfessional só deve ser usado para as aplicações específicas para as quais foi concebido.
  • Página 553 1. INFORMAÇÕES GERAIS eProfessional é uma solução de carregamento de Corrente Alterna para alimentação de veículos elétricos e híbridos de ligação, e é ideal para uso semipúblico e residencial. O dispositivo está disponível em configuração de três fases, carregando veículos elétricos de até 22 kW e está...
  • Página 554 Sinal de perigo de tensão elétrica Instalação de dispositivos eletrónicos efetuada apenas por pessoal qualificado Este símbolo indica uma situação que pode causar danos materiais à eProfessional...
  • Página 555 1.3. Etiqueta de identificação A informação na etiqueta é mostradas na ilustração abaixo. Os pormenores podem ser diferentes dos mostrados na Ilustração, dependendo da versão do produto. O Número da Peça e o Número de Série também podem encontrar-se na embalagem, bem como na app eSolutions Charging após a autenticação.
  • Página 556 1.4. Dimensões e características do produto Tampa Base Base Média Tampa Externa...
  • Página 557 1.5. Especificações técnicas Descrição Modo de recarregamento Modo 2 Norma de Ligação Tipo 2 Características de ligação Tomada fêmea com tampa e obturador interno Marca CE Especificações Gerais Dimensões 403x336x190mm Peso ~ 5,3 kg Grau de proteção IP55 Classificação de proteção contra impacto IK08 Encaixe Plástico resistente aos raios UV...
  • Página 558 2. INSTALAÇÃO AVISO: A não observância das instruções deste manual pode causar danos graves tanto ao produto como ao instalador (nos casos mais graves, as lesões podem ser fatais). Leia atentamente este manual antes de instalar, ligar e utilizar o produto. Free2Move eSolutions S.p.A. recomenda a utilização apenas por profissionais experientes que cumpram as normas em vigor para instalação correta do produto. Uma vez ligado o dispositivo, o LED não piscará imediatamente. Tal pode demorar até um minuto. 2.1. Preparação para a Instalação Todo o sistema de alimentação deve ser preparado e calibrado em conformidade com as normas locais e internacionais em vigor, de acordo com a configuração do produto e a potência escolhida.
  • Página 559 Antes de continuar com a instalação, assegure-se que: A potência de entrada está completamente desligada, e assim permanece até que a  instalação esteja completa A área de trabalho está adequadamente isolada (o acesso de pessoas não envolvidas no  trabalho deve ser impedido) A instalação não deve ser feita com as mãos molhadas e nenhum jato de água deve ser ...
  • Página 560 Chave de fenda Torx T20 Martelo Chave de fenda Phillips Lápis Berbequim e broca de 10mm de diâmetro Free2Move eSolutions S.p.A. declina qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou coisas resultantes do uso de tais ferramentas. 2.3. Conteúdo da Embalagem eProfessional ø 3 tomadas macho de 10x50mm com parafusos 1 escantilhão de perfuração para instalação Documentação do produto...
  • Página 561 É necessário levar em conta o espaço necessário para estacionar o veículo elétrico a ser carregado. eProfessional não deve ser instalada em locais: com risco de explosão (ambiente EX)  utilizado para saídas de emergência ...
  • Página 562  2.5. Primeira abertura Utilizando a ranhura na parte inferior, desprenda a tampa externa da eProfessional do encaixe, fixo com 6 tomadas macho flexíveis. Para prosseguir com a instalação, a tampa pode ser retirada desaparafusando 6 parafusos.
  • Página 563 2.6. Montagem na parede Os regulamentos de construção nacionais e internacionais definidos na CEI 60364-1 e na CEI 60364-5-52 devem ser respeitados ao fixar a eProfessional à parede. O posicionamento correto da estação de carregamento é importante para garantir o seu correto funcionamento. Para fixar o corpo principal à parede, são necessárias 3 tomadas macho (Ø 10x50 mm). As tomadas macho fornecidas são universais e são adequados para paredes de tijolo maciço ou oco.
  • Página 564 Consequentemente, de acordo com a norma CEI 61851-1, o dispositivo deve ser protegido a montante através da instalação externa de um disjuntor miniatura (MCB) e de um dispositivo de corrente contínua residual (RCD). eProfessional não está equipada com um sistema de deteção PEN.
  • Página 565 2.8. Instruções para a instalação de tomadas fêmea e de tomadas macho Uma vez concluída a instalação na parede, para ligar a eProfessional à rede elétrica, basta inserir a tomada macho numa tomada elétrica fêmea adequada. Caso não esteja disponível, prosseguir com a instalação da tomada fêmea na proximidade da eProfessional.
  • Página 566 Ligação de tomada macho  Ligar a tomada macho (tomada macho), à tomada fêmea instalada. A tomada macho tem as seguintes características: Amperagem Polaridade 3P+N+T Potência Nominal 346-415V Frequência 50 Hz Normas de Referência EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risco de eletrocussão.
  • Página 567 A parte inferior do corpo do aparelho tem 2 entradas de cabos laterais que se não forem utilizadas são fechadas com tampas de proteção para evitar a entrada de pó ou humidade durante a expedição. Cabos distribuidores de corrente (P) Cabos de comunicação (C) Cabos distribuidores de Cabos de comunicação (C)
  • Página 568 2.9. Comportamento LED Uma vez o dispositivo é ligado, o LED pisca numa sequência de cores. Então o estado do dispositivo pode ser facilmente monitorizado através das cores e do comportamento do LED frontal. Carregamento em CPMS Atualização do Pulsar Carregamento andamento não ligado...
  • Página 569 2.10. Ligação dos cabos de comunicação eProfessional está equipada com a seguinte porta de comunicação: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Retire a cápsula de proteção da bainha da caixa do lado direita (C) na parte inferior do dispositivo, desaperte-a e insira a bainha ondulada de Ø 25 mm.
  • Página 570 2.11. Descrição da porta A tabela seguinte, resume as portas disponíveis ao utilizador: RS485 x1 DPM Interruptor Rotativo RS485 x1 DC Disparo do Shunt Interruptor DIP DIP switch Entrada do cabo distribuidor de corrente Código Tipo Porta Campo de Aplicação da porta Cabos distribuidores Terminais para cabos distribuidores de corrente Entrada de corrente...
  • Página 571 Para instalar eProfessional em sistemas de TI, retire a película plástica do interruptor DIP SW2 e ponha ambos os contactos na posição ON. Interruptor DIP SW2...
  • Página 572 2.12. Regulação do seletor rotativo A configuração de fábrica do interruptor rotativo SW1 está na Posição 6. Durante a fase de instalação é obrigatório definir o tipo de alimentação de entrada necessária (trifásica) e a potência máxima, de acordo com a potência máxima que pode ser fornecida pela rede elétrica, conforme a tabela seguinte.
  • Página 573 2.13. Instalação do contador elétrico para Gestão Dinâmica de Energia (opcional) eProfessional está equipada com uma funcionalidade de Gestão Dinâmica de Energia (DPM), uma funcionalidade opcional que modula o processo de carregamento de acordo com a energia disponível através de um contador de energia trifásico.
  • Página 574 Coloque o contador elétrico fornecido depois da alimentação da rede e antes da potência dividida a jusante dos dispositivos de proteção (MCB, RCD). Siga os diagramas abaixo para a ligação elétrica trifásica: Contador elétrico Alimente os cabos de comunicação com a secção sugerida de 0,5 mm através da bainha da caixa (C).
  • Página 575 Verifique se no seu país esta funcionalidade é obrigatória antes de instalar o equipamento. eProfessional está equipada com um contacto CA normalmente aberto (CN3). Para assegurar a correta seleção do dispositivo de disparo do shunt, é necessário ter em conta que o contacto na eProfessional tem as seguintes características: nominal 3A 250V, programada para comandar um dispositivo do Shunt de acordo com a norma CEI 61851-1.
  • Página 576 Antes de levar a cabo qualquer trabalho de manutenção, desative o dispositivo e desligue-o do veículo elétrico. Apenas pessoal qualificado pode abrir a eProfessional e efetuar operações nos componentes. eProfessional não contém componentes que o utilizador possa reparar ou manter de forma autónoma.
  • Página 577 Mais informações sobre as atuais instalações de eliminação podem ser obtidas junto das autoridades locais. 5. ASSISTÊNCIA Se tiver alguma dúvida sobre a instalação da eProfessional, entre em contacto com o seu centro de assistência autorizado local através da secção apropriada Assistência ao Cliente em esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 578 Sede Social Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milão - Itália V.01.2022...
  • Página 579 INSTRUKCJA INSTALACJI...
  • Página 580 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA WPROWADZENIE INFORMACJE OGÓLNE 1.1. Obszary zastosowania 1.2. Opis symboli 1.3. Etykieta identyfikacjyna 1.4. Wymiary i charakterystyka produktu 1.5. Specyfikacja techniczna INSTALACJA 2.1. Przygotowanie do instalacji 2.2. Wymagane narzędzia 2.3. Zawartość paczki 2.4. Przestrzeń i pozycjonowanie 2.5. Pierwsze otwarcie 2.6.
  • Página 581 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA 2.13. Instalacja licznika energii dla Dynamicznego zarządzania energią (opcjonalne) 2.14. Instalacja wyzwalacza wzrostowego (opcjonalne) 2.15. Zamknięcie i zasilanie KONSERWACJA UTYLIZACJA PRODUKTU POMOC ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI...
  • Página 582 GWARANCJA I WARUNKI DOSTAWY Free2Move eSolutions S.p.A. oświadcza, że sprzęt jest zgodny z przepisami prawa obowiązującymi w kraju instalacji i wystawił odpowiednią deklarację zgodności. Free2Move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących prawidłowej instalacji i nie ponosi odpowiedzialności za systemy przed lub po dostarczeniu sprzętu.
  • Página 583 Niniejszy dokument zawiera informacje uznane za niezbędne do instalacji i rutynowej konserwacji sprzętu. Ten dokument został dokładnie sprawdzony przez Free2Move eSolutions S.p.A., jednak nie można całkowicie wykluczyć przeoczeń. W przypadku zauważenia jakichkolwiek błędów prosimy o poinformowanie Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 584 Uszkodzone elementy mogą prowadzić do porażenia prądem, powstania zwarć i pożaru z powodu przegrzania. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzeniem lub wadami. Zainstaluj eProfessional z dala od pojemników z benzyną lub innych substancji palnych.  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnij się, że ...
  • Página 585 INFORMACJE OGÓLNE eProfessional to rozwiązanie do ładowania prądem przemiennym do zasilania pojazdów elektrycznych i wtyczek hybrydowych, idealne do użytku półpublicznego i mieszkalnego. Urządzenie jest dostępne w konfiguracji trójfazowej, ładuje pojazdy elektryczne do 22kW i wyposażone jest w gniazdo typu 2. Produkt zawiera opcje łączności, które umożliwiają zdalne monitorowanie za pomocą...
  • Página 586 Znak zagrożenia napięciem elektrycznym Instalacja urządzeń elektronicznych wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel Ten symbol oznacza sytuację, która może spowodować szkody materialne eProfessional...
  • Página 587 1.3. Etykieta identyfikacjyna Informacje na etykiecie przedstawiono na poniższym rysunku. Szczegóły mogą różnić się od przedstawionych na rysunku, w zależności od wersji produktu. Numer części i numer seryjny można również znaleźć na opakowaniu, a także w aplikacji eSolutions Charging uwierzytelnieniu. Etykieta wewnątrz opakowania z wydrukowaną...
  • Página 588 1.4. Wymiary i charakterystyka produktu Osłona Baza Baza Środkowa Osłona zewnętrzna...
  • Página 589 1.5. Specyfikacja techniczna Opis Tryb ładowania Tryb 2 Złącze standardowe Typ 2 Cechy połączenia Gniazdo z pokrywką i wewnętrzną przesłoną Znak CE Ogólne specyfikacje Wymiary 403x336x190mm Waga ~ 5,3 kg Poziom zabezpieczeń IP55 Ocena ochrony przed uderzeniami IK08 Obudowa Tworzywo odporne na promieniowanie UV Czarny - RAL 9011 Standardowy kolor Biały - RAL 9003...
  • Página 590 (w najpoważniejszych przypadkach obrażenia mogą być śmiertelne). Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed instalacją, włączeniem i użytkowaniem produktu. Free2Move eSolutions S.p.A. zaleca korzystanie wyłącznie z doświadczonych techników, którzy przestrzegają obowiązujących przepisów, w celu prawidłowego zainstalowania produktu.
  • Página 591 Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, że: Zasilanie jest całkowicie wyłączone i pozostaje takie do momentu zakończenia instalacji  Miejsce pracy jest odpowiednio odgrodzone (należy uniemożliwić dostęp osobom  niezaangażowanym w pracę) Instalacji nie należy wykonywać mokrymi rękoma i nie kierować strumienia wody na produkt ...
  • Página 592 Przecinacz Śrubokręt Torx T20 Młotek Śrubokręt krzyżowy Ołówek Wiertarka i wiertło o średnicy 10mm Free2Move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub rzeczom wynikające z używania narzędzi. 2.3. Zawartość paczki eProfessional ø 10x50mm kołki rozporowe ze śrubami...
  • Página 593 Musi również umożliwiać bezpieczne ładowanie przez użytkownika oraz rutynowe lub nierutynowe czynności konserwacyjne. Należy wziąć pod uwagę przestrzeń potrzebną do zaparkowania ładowanego pojazdu elektrycznego. eProfessional nie może być instalowany w miejscach: zagrożonych wybuchem (środowisko EX)  używanych do dróg ewakuacyjnych ...
  • Página 594  unikać narażenia na infiltrację wody  unikać nadmiernych skoków temperatury.  2.5. Pierwsze otwarcie Korzystając z rowka na spodzie, odczep zewnętrzną pokrywę eProfessional od obudowy, zabezpieczoną 6 elastycznymi zaślepkami. Aby przystąpić do montażu, pokrywę można zdjąć odkręcając 6 śrub.
  • Página 595 2.6. Montaż naścienny Podczas mocowania urządzenia eProfessional do ściany należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów budowlanych określonych w normach IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52. Prawidłowe ustawienie stacji ładującej jest ważne dla zapewnienia jej prawidłowego działania. Do mocowania korpusu do ściany potrzebne są 3 kołki (Ø 10x50 mm).
  • Página 596 IEC 61851-1, urządzenie musi być chronione przed instalacją poprzez zewnętrzną instalację miniaturowego wyłącznika (MCB) i wyłącznika różnicowoprądowego (RCD). eProfessional nie jest wyposażony w system wykrywania usterek PEN. MCB: Zalecana krzywa C, znamionowa zdolność zwarciowa 5kA. Prąd znamionowy zgodny z ustawieniem zasilacza i ładowarki, ale nie większy niż...
  • Página 597 2.8. Instrukcja instalacji gniazda i wtyczki Po zakończeniu instalacji na ścianie, aby podłączyć eProfessional do sieci elektrycznej, wystarczy włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda elektrycznego. Jeśli go nie ma, przystąp do instalacji gniazda w pobliżu eProfessional. Informacje dotyczące instalacji znajdują się w instrukcjach dotyczących wtyczek.
  • Página 598 Połączenie wtyczki  Podłącz wtyczkę (wtyk męski) do zainstalowanego gniazda. Wtyczka posiada następujące cechy: Napięcie Gniazdo 3P+N+T Prąd znamionowy 346-415V Częstotliwość 50 Hz Wzorzec odniesienia EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Na tym etapie zasilanie urządzenia musi być wyłączone. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić...
  • Página 599 W dolnej części korpusu urządzenia znajdują się 2 boczne wejścia kablowe, które są zamknięte zaślepkami zabezpieczającymi przed wnikaniem kurzu lub wilgoci podczas transportu. Kable zasilające (P) Kable komunikacyjne (C) Kable zasilające (P) Kable komunikacyjne (C)
  • Página 600 2.9. Zachowanie diody LED Po włączeniu urządzenia dioda LED miga w sekwencji kolorów. Następnie stan urządzenia można łatwo monitorować za pomocą kolorów i zachowania przedniej diody LED. Aktualizacja CPMS nie Pulsowanie Ładowanie Trwa ładowanie połączony oprogramowania Gotowy do Ładowanie Wykryto błąd, Stały podłączenia przerwane...
  • Página 601 2.10. Podłączenie kabli komunikacyjnych eProfessional wyposażony jest w następujące porty komunikacyjne: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Zdjąć nasadkę ochronną z prawej osłony skrzynki (C) na dole urządzenia, poluzować ją i włożyć osłonę falistą Ø 25 mm. Włóż kabel komunikacyjny, ciągnąc na długość, która sięga odpowiedniego portu komunikacyjnego, ale pozostawiając trochę...
  • Página 602 2.11. Opis portu Poniższa tabela podsumowuje porty dostępne dla użytkownika: RS485 x1 DPM Przełącznik obrotowy RS485 x1 DC Wyzwalacz napięciowy Przełącznik DIP DIP switch Wejście kabla zasilającego Port Kod portu Zakres Zaciski do kabli zasilających Wejście Kable zasilające RS485 DC RS485 Modbus do komunikacji Daisy Chain CN10 Komunikacyjny...
  • Página 603 Aby zainstalować eProfessional w systemach IT, usuń plastikową folię z przełącznika DIP SW2 i przestaw oba styki na pozycję ON. Przełącznik DIP SW2...
  • Página 604 2.12. Ustawianie przełącznika obrotowego Fabryczne ustawienie przełącznika obrotowego SW1 jest w pozycji 6. Podczas fazy instalacji obowiązkowe jest ustawienie wymaganego typu zasilania wejściowego (trójfazowe) oraz mocy maksymalnej, zgodnie z maksymalną mocą, jaka może być dostarczona przez sieci, zgodnie z poniższą tabelą. Przełącznik obrotowy SW1 - Pozycja Trójfazowe [kW]...
  • Página 605 2.13. Instalacja licznika energii dla Dynamicznego zarządzania energią (opcjonalne) eProfessional jest wyposażony w funkcję Dynamicznego zarządzania energią (DPM), opcjonalną funkcję, która moduluje proces ładowania zgodnie z dostępną mocą przez trójfazowy licznik energii. Jeśli dynamiczne zarządzanie energią nie jest wymagane, przejdź do rozdziału 2.14.
  • Página 606 Umieść dostarczony licznik energii za zasilaniem sieciowym, a przed rozdzielonym zasilaniem za urządzeniami zabezpieczającymi (MCB, RCD). Postępuj zgodnie z poniższymi schematami dla trójfazowego podłączenia elektrycznego: Licznik energii Przeprowadź kable komunikacyjne o sugerowanym przekroju 0,5 mm2 przez osłonę skrzynki (C). Postępuj zgodnie z instrukcją licznika energii dołączoną do zestawu Wallbox, aby podłączyć...
  • Página 607 Instalacja wyzwalacza wzrostowego (opcjonalne) Przed instalacją sprzętu, sprawdź, czy ta funkcja jest obowiązkowa w Twoim kraju. eProfessional jest wyposażony w normalnie otwarty styk AC (CN3). Aby zapewnić prawidłowy dobór wyzwalacza wzrostowego, należy pamiętać, że styk w eProfessional ma następujące właściwości: 3A 250V, zaprogramowany do sterowania wyzwalaczem bocznikowym zgodnie z normą...
  • Página 608 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od pojazdu elektrycznego. Tylko wykwalifikowany personel może otworzyć eProfessional i wykonywać operacje na komponentach. eProfessional nie zawiera komponentów, które użytkownik może samodzielnie naprawiać lub konserwować. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie nie może być w żaden sposób używane, ale zamiast tego musi zostać...
  • Página 609 Więcej informacji na temat aktualnych składowisk odpadów można uzyskać od władz lokalnych. POMOC Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji eProfessional, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym biurem obsługi klienta pod adresem esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/. W celu uzyskania dalszych informacji lub próśb o wsparcie, prosimy o kontakt z Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 610 Autoryzowane biuro Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mediolan - Włochy V.01.2022...
  • Página 611 MANUAL DE INSTALARE...
  • Página 612 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA INTRODUCERE INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL 1.1. Domenii de utilizare 1.2. Simboluri și definiții 1.3. Eticheta de identificare 1.4. Dimensiunile și caracteristicile produsului 1.5. Specificații tehnice INSTALAREA 2.1. Pregătirea pentru instalare 2.2. Unelte necesare 2.3. Conținutul pachetului 2.4. Spațiul și amplasarea 2.5.
  • Página 613 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA 2.13. Instalarea unui contor de energie pentru gestionarea dinamică a energiei (Dynamic Power Management) (opțional) 2.14. Instalarea unei bobine de declanșare (opțional) 2.15. Operațiunile de închidere și alimentarea cu energie ÎNTREȚINEREA SCOATEREA DIN UZ A PRODUSULUI ASISTENȚĂ DECLARAȚIE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂȚII...
  • Página 614 întreținerea echipamentelor electrice. CONDIȚII PRIVIND GARANȚIA ȘI LIVRAREA Free2Move eSolutions S.p.A. declară că echipamentele respectă prevederile legale în vigoare în țara în care se efectuează instalarea și eliberează declarația de conformitate aferentă. Free2Move eSolutions S.p.A. nu își asumă nicio răspundere legată de nerespectarea instrucțiunilor pentru instalarea corectă, și nu poate fi considerată...
  • Página 615 Documentul de față conține informațiile considerate necesare pentru instalarea și întreținerea de rutină a echipamentului. Acest document a fost atent verificat de Free2Move eSolutions S.p.A., însă nu se poate exclude complet posibilitatea unor omisiuni. Dacă observați erori, vă rugăm să informați Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 616  reparații sau operațiuni de întreținere în mod autonom. Singura piesă care se poate scoate de pe stația eProfessional (numai în fazele de instalare  și demontare, respectând instrucțiunile), este capacul detașabil. Este interzisă deschiderea ulterioară...
  • Página 617 INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL eProfessional este o stație de încărcare cu curent alternativ pentru alimentarea vehiculelor electrice și a celor hibride reîncărcabile, și este ideală pentru utilizare semipublică și industrială. Dispozitivul este disponibil în configurație trifazată, care poate alimenta vehicule de până la 22 kW, și este prevăzut cu o priză...
  • Página 618 Simbol pentru pericol cauzat de tensiunea electrică Instalarea dispozitivului electronic trebuie efectuată exclusiv de personal calificat Acest simbol indică o situație care ar putea cauza daune materiale stației eProfessional...
  • Página 619 1.3. Eticheta de identificare Informațiile de pe etichetă sunt indicate în figura de mai jos. Este posibil ca unele detalii să fie diferite de cele indicate în figură, în funcție de versiunea produsului. Numărul componentei și numărul de serie se mai pot găsi pe pachet și în interiorul aplicației eSolutions Charging, după...
  • Página 620 1.4. Dimensiunile și caracteristicile produsului Capac Bază Bază intermedie Capac exterior...
  • Página 621 1.5. Specificații tehnice Descriere Mod de încărcare Modul 2 Conector standard Tip 2 Caracteristici conector Priză cu capac și obturator intern Marcaj CE Specificații generale Dimensiuni 403 x 336 x 190 mm Greutate ~ 5,3 kg Grad de protecție IP55 Gradul de protecție la impact IK08 Carcasă...
  • Página 622 și vătămări grave instalatorului (în cele mai grave cazuri, vătămările pot cauza decesul). Citiți acest manual cu atenție înainte de a instala, porni și utiliza produsul. Free2Move eSolutions S.p.A vă recomandă să apelați numai la profesioniști cu experiență care respectă reglementările în vigoare pentru a instala produsul în mod corect.
  • Página 623 Înainte de a continua instalarea, asigurați-vă de următoarele: Puterea de intrare este complet decuplată, și va rămâne astfel până la finalizarea instalării  Zona de lucru este delimitată corespunzător (accesul persoanelor neimplicate în lucrare  este împiedicat) Instalarea nu trebuie efectuată cu mâinile ude și nu trebuie îndreptate jeturi de apă spre ...
  • Página 624 Șurubelniță Torx T20 Ciocan Șurubelniță Phillips Creion Bormașină și burghiu de 10 mm Free2Move eSolutions S.p.A. nu își asumă nicio răspundere pentru daunele aduse bunurilor sau persoanelor care ar putea deriva din utilizarea acestor unelte. 2.3. Conținutul pachetului eProfessional 3 x ø10 x 50 mm dibluri de perete cu șuruburi 1 x șablon de găurit pentru instalare...
  • Página 625 încărcării de către utilizator și realizarea în siguranță a operațiunilor de întreținere de rutină sau extraordinare. Trebuie luat în calcul și spațiul necesar parcării vehiculului electric care urmează să fie încărcat. eProfessional nu trebuie instalată în locuri: care prezintă risc de explozie (mediu EX) ...
  • Página 626  2.5. Deschiderea pachetului Ajutându-vă cu canelura din partea inferioară, detașați capacul exterior al stației eProfessional de carcasă, fixat cu 6 dibluri elastice. Pentru a continua instalarea, capacul poate fi îndepărtat prin deșurubarea a 6 șuruburi.
  • Página 627 2.6. Montarea pe perete La fixarea de perete a stației eProfessional trebuie respectate reglementările naționale și internaționale din domeniul construcțiilor definite de IEC 60364-1 și IEC 60364-5-52. Poziționarea corectă a stației de încărcare este importantă pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a aparatului.
  • Página 628 în exterior a unui disjunctor termomagnetic în miniatură (Miniature Circuit Breaker, MCB) și a unui dispozitiv de protecție diferențială pe fir (Residual current device, RCD). eProfessional nu este prevăzută cu sistem de detecție a defecțiunilor pe PEN. MCB: Se recomandă...
  • Página 629 2.8. Instrucțiuni de instalare pentru priză și ștecăr Odată ce instalarea pe perete este finalizată, pentru a conecta stația eProfessional la rețeaua electrică pur și simplu înfigeți ștecărul într-o priză de perete adecvată. Dacă nu este disponibilă nicio priză, efectuați instalarea prizei în apropierea stației eProfessional. Pentru instalare, consultați instrucțiunile specifice ale ștecărului.
  • Página 630 Conectarea ștecărului  Conectați ștecărul (conectorul-tată) la priza instalată. Ștecărul are următoarele caracteristici: Amperaj Polaritate 3P+N+T Tensiune nominală 346-415V Frecvență 50 Hz Standard de referință EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risc de electrocutare. Orice operațiune de instalare, întreținere și demontare trebuie efectuată exclusiv atunci când alimentarea cu energie este decuplată...
  • Página 631 Partea inferioară a corpului dispozitivului are două intrări laterale pentru cabluri, care, dacă nu sunt utilizate, sunt închise cu capace de protecție pentru a împiedica pătrunderea prafului sau umidității în timpul transportului. Cabluri de alimentare (P) Cabluri de comunicare (C) Cabluri de alimentare (P) Cabluri de comunicare (C)
  • Página 632 2.9. Comportamentul indicatorului luminos cu LED La aprinderea dispozitivului, indicatorul luminos cu LED clipește într-o secvență de culori. Ulterior, starea dispozitivului poate fi ușor monitorizată cu ajutorul culorilor și al comportamentului indicatorului luminos frontal cu LED. Actualizare CPMS Pulsație Se încarcă Încărcare în curs neconectat software...
  • Página 633 2.10. Conectarea cablurilor de comunicare eProfessional este prevăzută cu următoarele porturi de comunicare: 1. 2 x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Îndepărtați capacul de protecție de pe racordul tub-cutie din partea dreaptă (C), în partea inferioară a dispozitivului, desfaceți-l puțin și introduceți teaca ondulată cu diametrul de 25 mm.
  • Página 634 2.11. Descrierea porturilor În tabelul următor sunt prezentate sintetic porturile la dispoziția utilizatorului: RS485 x1 DPM Comutator rotativ RS485 x1 DC Bobină de declanșare Comutator DIP DIP switch Intrare pentru cablul de alimentare Port Cod port Destinație Terminale pentru cabluri de alimentare Input Cabluri de alimentare RS485 DC...
  • Página 635 Pentru a instala eProfessional în sistemele IT, îndepărtați pelicula de plastic de pe comutatorul DIP SW2 și împingeți ambele contacte în poziția ON (pornit). Comutator DIP SW2...
  • Página 636 2.12. Setarea comutatorului rotativ Setarea din fabrică a comutatorului rotativ SW1 este pe poziția 6. În timpul etapei de instalare, este obligatorie setarea tipului sursei de alimentare în intrare (trifazată) și a puterii maxime, în funcție de valoarea maximă a puterii care poate fi furnizată de rețea, conform tabelului de mai jos.
  • Página 637 Instalarea unui contor de energie pentru gestionarea dinamică a energiei (Dynamic Power Management) (opțional) eProfessional este dotată cu Dynamic Power Management (DPM), o funcție opțională care modulează procesul de încărcare în funcție de energia electrică disponibilă prin intermediul unui contor de energie trifazat.
  • Página 638 Amplasați contorul de energie furnizat după branșamentul la rețeaua electrică și înainte de separarea cablurilor, în aval de dispozitivele de protecție (MCB, RCD). Urmați diagramele de mai jos pentru conexiunea electrică trifazată: Contorul de energie Introduceți cablurile de comunicare cu secțiunea recomandată de 0,5 mm prin racordul tub-cutie (C).
  • Página 639 în c.a. (CN3). Pentru a asigura selectarea corectă a bobinei de declanșare, trebuie reținute următoarele caracteristici ale contactului de pe eProfessional: putere nominală de 3 A 250 V, programat să controleze un dispozitiv de declanșare conform standardului IEC 61851-1. Dacă survine o defecțiune în dispozitivul de comutare intern, această...
  • Página 640 Înainte de a efectua orice lucrare de întreținere, decuplați dispozitivul de la alimentarea cu energie și deconectați-l de la vehiculul electric. Numai personalul calificat este autorizat să deschidă stația eProfessional și să efectueze operațiuni asupra componentelor. eProfessional nu conține componente asupra cărora utilizatorul să poată efectua reparații sau operațiuni de întreținere în mod autonom.
  • Página 641 Pentru informații suplimentare despre instalațiile de tratare a deșeurilor, adresați-vă autorităților locale. ASISTENȚĂ Dacă aveți întrebări cu privire la instalarea stației eProfessional, este necesar să vă adresați unui centru de service local autorizat prin secțiunea corespunzătoare, Asistență pentru clienți, la adresa esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 642 Sediu social Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.01.2022...
  • Página 643 INSTALLATIONSHANDBOK...
  • Página 644 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SEKTION SIDA INTRODUKTION ALLMÄN INFORMATION 1.1. Användningsfält 1.2. Symbol och definitioner 1.3. Typetikett 1.4. Produktens mått och egenskaper 1.5. Tekniska specifikationer INSTALLATION 2.1. Förberedelser för installation 2.2. Verktyg som behövs 2.3. Förpackningens innehåll 2.4. Utrymme och positionering 2.5. Första öppnandet 2.6.
  • Página 645 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SEKTION SIDA 2.14. Shuntaktiveringens installation (tillval) 2.15. Avslutande verksamhet och strömförsörjning UNDERHÅLL BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN ASSISTANS FRISKRIVNINGSKLAUSUL...
  • Página 646 Free2Move eSolutions S.p.A. ansvarar inte för bortskaffande av utrustningen, eller delar av den, som inte efterlever de regler och lagar som gäller i landet där enheten installeras.
  • Página 647 Detta dokument har kontrollerats noggrant av Free2Move eSolutions S.p.A. men förbiseenden kan inte helt uteslutas. Om några fel upptäcks, vänligen informera Free2Move eSolutions S.p.A. Med undantag för uttryckliga avtalsförpliktelser, kan Free2Move eSolutions S.p.A. inte under några omständigheter hållas ansvarigt för eventuella förluster eller skador till följd av användningen av denna handbok eller från...
  • Página 648 Innan du installerar eProfessional, se till att huvudströmkällan har kopplats bort från  strömförsörjningen. Innan du sätter tillbaka eller flyttar eProfessional, se till att enheten inte är ansluten till  strömförsörjningssystemet. eProfessional får endast användas för de specifika tillämpningsområden den har ...
  • Página 649 F2ME.EPRFSEYYXXX 1.1. Användningsfält Free2Move eSolutions S.p.A. avsäger sig allt ansvar för någon som helst skada på grund av felaktiga eller slarviga åtgärder. Utrustningen får inte användas för något annat syfte än det den är avsedd att uppfylla. Utrustningen får inte användas av oerfaren personal, eller ens av sakkunnig personal om utrustningen genomgår åtgärder som inte överensstämmer med denna handbok och...
  • Página 650 återvinnas Skylt för elektrisk spänningsrisk Installationen av den elektroniska enheten får endast utföras av kvalificerad personal Denna symbol indikerar en situation som kan orsaka materiell skada på eProfessional...
  • Página 651 1.3. Typetikett Informationen på etiketten visas på bilden nedan. Detaljerna kan skilja sig från de som visas i figuren, beroende på produktversion. Artikelnumret och serienumret står också på förpackningen samt i appen eSolutions Charging efter autentisering. Etiketten inuti förpackningen med den tryckta bokstaven C anger vilken typ av uttag som är installerad på...
  • Página 652 1.4. Produktens mått och egenskaper Kåpa Mittre bas Extern kåpa...
  • Página 653 1.5. Tekniska specifikationer Beskrivning Laddnningsläge Läge 2 Standard kontaktdon Typ 2 Anslutningsfunktioner Uttag med lock och intern slutare CE-märkning Allmänna specifikationer Mått 403x336x190mm Vikt ~ 5,3 kg Skyddsgrad IP55 Stötskyddsvärde IK08 UV-hållfast plast Svart - RAL 9011 Standardfärg för stommen Vit - RAL 9003 Elektriska specifikationer Effekt [kW] Upp till 22 trefas...
  • Página 654 2. INSTALLATION VARNING: Underlåtenhet att följa instruktionerna i den här handboken kan leda till allvarliga personskador för installatören och på produkten (i de allvarligaste fallen kan personskadorna få dödlig utgång). Läs denna handbok noggrant innan du installerar, sätter på och använder produkten. Free2Move eSolutions S.p.A. rekommenderar att du endast låter erfarna proffs som följer gällande bestämmelser installera produkten korrekt. När enheten har slagits på blinkar inte lysdioden omedelbart. Detta kan ta upp till en minut. 2.1. Förberedelser för installation Hela strömförsörjningssystemet måste förberedas och kalibreras i enlighet med gällande lokala och internationella standarder, i enlighet med produktkonfigurationen och vald effekt.
  • Página 655 Innan du sätter igång med installationen, se till följande: Ingångsströmmen är helt avstängd och förblir så tills installationen är klar  Arbetsområdet är tillräckligt avspärrat (tillträde för personer som inte är involverade i  arbetet måste förhindras) Installationen får inte utföras med våta händer och vattenstrålar får inte riktas mot produkten ...
  • Página 656 2.2. Verktyg som behövs Kniv Torx T20 skruvmejsel Hammare Phillips skruvmejsel Blyertspenna Borr och 10 mm diameter bit Free2Move eSolutions S.p.A. avsäger sig allt ansvar för person- eller egendomsskada som uppstår vid användning av sådana verktyg. 2.3. Förpackningens innehåll eProfessional ø 10x50 mm väggpluggar med skruvar 1x borrmall för installation Produktdokumentation...
  • Página 657 (t.ex. trä,  matta, etc.) Följande indikationer måste följas när du väljer plats för att installera eProfessional: undvik exponering för direkt solljus. Om nödvändigt kan du installera en baldakin ...
  • Página 658 2.5. Första öppnandet Använd spåret på botten för att lossa den yttre kåpan på eProfessional från höljet. Den är fixerad med 6 elastiska pluggar. För att fortsätta med installationen kan locket tas bort genom att skruva loss sex skruvar.
  • Página 659 2.6. Väggmontering De nationella och internationella byggreglerna i IEC 60364-1 och IEC 60364-5-52 måste respekteras när eProfessional monteras på väggen. Rätt placering av laddstationen är viktigt för att säkerställa att den fungerar korrekt. För att fästa huvuddelen på väggen krävs 3 pluggar (Ø 10x50 mm). De medföljande pluggarna är universella och lämpar sig för massiva eller ihåliga tegelväggar. För montering på väggar som består av andra material (t.ex. gipsskivor) krävs särskilda pluggar och de får endast installeras när den maximalt tillåtna belastningen har verifierats.
  • Página 660 Produkten är endast utrustad med en 6 mA DC likströmsdetektionsenhet. Följaktligen, i enlighet med IEC 61851-1-standarden, måste enheten skyddas uppströms genom att externt installera en miniatyrbrytare (MCB) och en jordfelsbrytare (RCD). eProfessional är inte utrustad med ett PEN-feldetekteringssystem. MCB: Rekommenderad C-kurva, 5 kA i nominell kortslutningskapacitet. Märkström enligt strömförsörjning och laddarens inställning, men inte mer än 32 A.
  • Página 661 När vägginstallationen har slutförts, sätt bara in stickkontakten i ett lämpligt eluttag för att ansluta eProfessional till det elektriska nätverket. Om det inte finns något uttag, fortsätt med installationen av uttaget i närheten av eProfessional. För installation, se de specifika instruktionerna för stickkontakten.
  • Página 662 Kontaktanslutning  Anslut kontakten (hankontakt) till det installerade uttaget. Pluggen har följande funktioner: Ampere Polaritet 3P+N+T Nominell spännings 346-415V Frekvens 50 Hz Referens EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Risk för elstöt. All drift av installation, underhåll och demontering ska endast utföras när strömförsörjningen är avstängd på din servicepanel.
  • Página 663 Den nedre delen av enhetens stomme har 2 sidokabelingångar som är stängda med skyddslock när de inte används för att förhindra att damm eller fukt kommer in under transporten. Strömmatningskablar (P) Kommunikationskablar (C) Strömmatningskablar (P) Kommunikationskablar (C)
  • Página 664 2.9. LED beteende När enheten är påslagen blinkar lysdioden i en sekvens av färger. Sedan kan enhetens status enkelt övervakas genom färgerna och beteendet hos den främre lysdioden. CPMS Program- Pulserande Lastning Laddning pågår inte ansluten varuuppdatering Laddningen Fel upptäckt Fast Klar att koppla in avbröts...
  • Página 665 2.10. Anslutning av kommunikationskablarna eProfessional är utrustat med följande kommunikationsport: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Ta bort skyddskåpan från den högra lådans hölje (C) längst ner på enheten, lossa den och sätt in den korrugerade manteln Ø 25 mm.
  • Página 666 2.11. Portbeskrivning Följande tabell sammanfattar portarna som är tillgängliga för användaren: RS485 x1 DPM Roterande omställare RS485 x1 DC Shuntaktivering DIP-omkopplare DIP switch Elkabelingång Port Portkod Omfattning Terminaler för strömkablar Ingång Elkablar RS485 DC RS485 Modbus för kedjekopplingskommunikation CN10 Kommunikation RS485 Modbus för extern mätarkommunikation RS485 DPM CN12 Inställning för strömsäkerhetsgränsen...
  • Página 667 För att installera eProfessional i IT-system, ta bort plastfilmen från DIP-omställaren SW2 och flytta båda kontakterna till PÅ-läget. DIP-omkopplare SW2...
  • Página 668 2.12. Inställning av den roterande väljaren Fabriksinställningen för vridomkopplaren SW1 är i position 6. Det är obligatoriskt under installationsfasen att ställa in den erforderliga typen av ingångsströmförsörjning (trefas) och maximal effekt, enligt den maximala effekt som kan tillföras av nätverket, enligt följande tabell. Roterande omställare SW1 - Position Trefas [kW]...
  • Página 669 2.13. Energimätarinstallationen för Dynamic Power Management (tillval) eProfessional är utrustad med en Dynamic Power Management-funktion (DPM), en tillvalsfunktion som modulerar laddningsprocessen enligt tillgänglig effekt genom en trefas energimätare. Om Dynamic Power Management inte krävs, gå till kapitel 2.14. eProfessional kan fungera utan Dynamic Power Management. I det här fallet är installationen av en dedikerad sensor inte nödvändig, men vi kan inte garantera att inga strömavbrott kommer att inträffa.
  • Página 670 Placera den medföljande energimätaren efter elnätet och före den delade strömmen nedströms om skyddsanordningarna (MCB, jordfelsbrytare). Följ diagrammen nedan för trefas elanslutning: Energimätare Mata kommunikationskablarna med den föreslagna genomskärningen på 0,5 mm genom lådans hölje (C) Följ handboken för energimätaren som ingår i wallbox-paketet för att ansluta kommunikationskablarna (av lämplig längd) till RS485-utgångsporten CN12 “push-in”...
  • Página 671 är utrustad med en normalt öppen växelströmkontakt (CN3). För att säkerställa korrekt val av shuntaktiveringsenhet är det nödvändigt att komma ihåg att kontakten på eProfessional har följande egenskaper: klassad 3 A 250 V, programmerad att styra en shuntenhet i enlighet med IEC 61851-1-standarden. Om ett fel uppstår i den interna kopplingsanordningen, används denna funktion för att styra öppningen av MCB (eller liknande...
  • Página 672 3. UNDERHÅLL Innan du utför något underhållsarbete, stäng av enheten och koppla bort den från elfordonet. Endast kvalificerad personal kan öppna eProfessional och utföra åtgärder på komponenterna. eProfessional innehåller inte komponenter som användaren kan reparera eller underhålla själv. En skadad eller defekt apparat får inte användas på något sätt utan måste istället omedelbart bytas ut eller repareras av kvalificerad personal i enlighet med tillverkarens anvisningar.
  • Página 673 Ytterligare information om aktuella avfallshanteringsanläggningar kan erhållas från lokala myndigheter. 5. ASSISTANS Om du har några frågor om installationen av eProfessional, kontakta ditt lokala auktoriserade hjälpcenter via motsvarande kundsupport på esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/. För ytterligare information eller förfrågningar om support, vänligen kontakta Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Página 674 Huvudkontor Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italien V.01.2022...
  • Página 675 MONTÁŽNY NÁVOD...
  • Página 676 OBSAH ODDIEL STRANA ÚVOD VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.1. Oblasti použitia 1.2. Symboly a vymedzenie pojmov 1.3. Štítok a identifikačné údaje 1.4. Rozmery a vlastnosti výrobku 1.5. Technické špecifikácie INŠTALÁCIA 2.1. Príprava inštalácie 2.2. Potrebné náradie 2.3. Obsah balenia 2.4. Rozostup a umiestnenie 2.5.
  • Página 677 OBSAH ODDIEL STRANA 2.14. Inštalácia Inštalácia poistkového odpínača (voliteľné) 2.15. Úkony zatvorenia a napájania ÚDRŽBA ZNEŠKODŇOVANIE VÝROBKU SERVIS DISCLAIMER...
  • Página 678 ZÁRUKA A DODACIE PODMIENKY Free2Move eSolutions S.p.A. vyhlasuje, že zariadenie je v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine inštalácie a vystavila príslušné vyhlásenie o zhode. Free2Move eSolutions S.p.A. nenesie žiadnu zodpovednosť za nedodržanie pokynov na správnu inštaláciu a nemôže niesť zodpovednosť za inštalácie pred alebo za dodaným zariadením.
  • Página 679 údržbu zariadenia. Tento dokument bol starostlivo skontrolovaný spoločnosťou Free2Move eSolutions S.p.A., ale prípadné nedostatky nemožno úplne vylúčiť. Informujte spoločnosť Free2Move eSolutions S.p.A., ak si všimnete nejaké chyby. S výnimkou výslovných zmluvných záväzkov nemôže byť spoločnosť Free2Move eSolutions S.p.A. v žiadnom prípade zodpovedná...
  • Página 680 Pred premiestnením alebo presunom eProfessional sa ubezpečte, že zariadenie nie je  pripojené k napájaniu. eProfessional by sa mal používať len na špecifické účely, na ktoré je určený.  Inštalácia, údržba alebo opravy, ktoré nie sú vykonané správne môžu pre používateľa ...
  • Página 681 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE eProfessional je nabíjacie zariadenie na striedavý prúd, na napájanie elektrických a plug-in hybridných vozidiel, a je ideálne pre poloverejné a priemyselné používanie. Zariadenie je k dispozícii v trojfázovej konfigurácii, nabíja elektrické vozidlá do 22 kW a je vybavené zásuvkou typu 2.
  • Página 682 Výstražné označenie pre elektrické napätie Inštaláciu elektronických zariadení môže vykonávať len kvalifikovaný pracovník Tento symbol označuje situáciu, ktorá môže spôsobiť materiálne škody na výrobku eProfessional...
  • Página 683 1.3. Štítok a identifikačné údaje Informácie na štítku sú znázornené na obrázku nižšie. Detaily sa môžu líšiť od tých, ktoré sú zobrazené na obrázku, v závislosti od verzie produktu. Číslo dielu a sériové číslo nájdete aj na obale a v aplikácii eSolutions Charging po prihlásení.
  • Página 684 1.4. Rozmery a vlastnosti výrobku Kryt Základňa Stredový diel Externý kryt...
  • Página 685 1.5. Technické špecifikácie Opis Režim nabíjania Režim 2 Štandardný konektor Typ 2 Vlastnosti konektora Zásuvka s krytom a vnútorným uzáverom Označenie CE Áno Všeobecné špecifikácie Rozmery 403X336x190 mm Hmotnosť ~ 5,3 kg Stupeň krytí IP55 Stupeň ochrany proti nárazom IK08 Puzdro Plast odolný...
  • Página 686 (vo najvážnejších prípadoch môže dôjsť k smrteľným zraneniam). Pred inštaláciou, zapnutím a používaním výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Free2Move eSolutions S.p.A. pre správnu inštaláciu výrobku sa odporúča obrátiť sa len na skúsených odborníkov v súlade s platnými predpismi.
  • Página 687 Pred začatím inštalácie sa presvedčte, že: Vstupné napájanie je úplne vypnuté a ostane tak až do ukončenia inštalácie.  Pracovný priestor je riadne ohradený (musí sa zabrániť prístupu osôb, ktoré sa nepodieľajú  na práci). Inštalácia sa nesmie vykonávať mokrými rukami a na výrobok nesmie smerovať prúd vody. ...
  • Página 688 Potrebné náradie Rezák Skrutkovač Torx T20 Kladivo Krížový skrutkov Ceruzka Vŕtačka a 10 mm vrták Free2Move eSolutions S.p.A. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám alebo majetku v dôsledku používania tohto náradia. 2.3. Obsah balenia eProfessional ø 3x hmoždinky do steny 10x50 mm so skrutkami 1x vŕtacia šablóna na inštaláciu...
  • Página 689 (napr. drevom,  tkaninou, atď.). Je potrebné dodržiavať uvedené pokyny pri výbere inštalačnej polohy eProfessional: pomocou prístrešku zabrániť vystaveniu zariadenia priamemu slnečnému žiareniu  zabrániť priamemu pôsobeniu dažďa, aby nedošlo k poškodeniu zariadenia ...
  • Página 690 2.5. Prvé rozbalenie Pomocou drážky v spodnej časti odpojte vonkajší kryt eProfessional z osadenia, ktorý je zaistený 6 pružnými hmoždinkami. Ak chcete pokračovať v inštalácii, kryt môžete odstrániť odskrutkovaním 6 skrutiek.
  • Página 691 2.6. Montáž na stenu Pri montáži eProfessional na stenu sa musia dodržiavať vnútroštátne a medzinárodné stavebné predpisy stanovené normami IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52. Správne umiestnenie nabíjacej stanice je dôležité pre to, aby sa zaručilo jeho správne fungovanie. Na pripevnenie hlavného tela k stene sú potrebné 3 hmoždinky (Ø 10x50 mm).
  • Página 692 Preto sa podľa normy IEC 61851-1 musia zariadenia chrániť na vstupe inštaláciou externého miniatúrneho ističa (MCB) a prúdového chrániča (RCD). eProfessional nie je vybavený systémom detekcie porúch PEN. MCB: Odporúčaná krivka C, menovitá skratová kapacita 5 kA. Menovitý prúd podľa nastavenia napájania a nabíjačky, ale nie viac ako 32 A.
  • Página 693 2.8. Návod na inštaláciu zásuvky a konektora Po dokončení inštalácie na stenu, pre pripojenie zariadenia eProfessional k elektrickej sieti, stačí vložiť konektor do vhodnej elektrickej zásuvky. Ak nie je vhodná zásuvka k dispozícii, nainštalujte zásuvku v blízkosti zariadenia eProfessional. Pri inštalácii sa riaďte osobitnými pokynmi k príslušnému konektoru.
  • Página 694 Pripojenie konektora  Pripojte konektor (zástrčkový konektor) do nainštalovanej zásuvky. Konektor má tieto parametre: Prúd Polarita 3P+N+T Menovité napätie 346-415V Kmitočet 50 Hz Referenčná norma EN 60309-1, EN 60309-2, DIRECTIVE LOW VOLTAGE 2014/35/UE Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom Všetky montážne, údržbárske a demontážne práce sa musia vykonávať po vypnutí napájania v rozvádzači.
  • Página 695 Spodná časť tela zariadenia má 2 bočné káblové vstupy, ktoré ak sa nepoužívajú, sú uzavreté ochrannými krytmi, aby sa zabránilo vniknutiu prachu alebo vlhkosti počas prepravy. Napájacie káble (P) Komunikačné káble (C) Napájacie káble (P) Komunikačné káble (C)
  • Página 696 2.9. Vlastnosti LED Po pripojení zariadenia k elektrickej sieti sa LED dióda rozsvieti rôznymi farbami. Stav zariadenia možno monitorovať cez farby a správanie prednej LED diódy. CPMS Aktualizácia Tlačidlo Načítanie Prebieha nabíjanie nepripojené softvéru Zistila sa chyba. Pripravené na Nabíjanie Pevné...
  • Página 697 2.10. Pripojenie komunikačných káblov eProfessional je vybavený týmito komunikačnými portami: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Odstráňte ochranný kryt spojenia hadice so škatuľou napravo (C) v spodnej časti zariadenia, uvoľnite ho a vložte chráničku Ø 25 mm. Vložte komunikačný kábel a natiahnite ho na dĺžku, aby dosiahol príslušný komunikačný...
  • Página 698 2.11. Opis portov V nasledujúcej tabuľke sú zhrnuté porty, ktoré má používateľ k dispozícii: RS485 x1 DPM Otočný prepínač RS485 x1 DC Vypínacia cievka Prepínač DIP DIP switch Vstup napájacieho kábla Port Kód portu Okruh Svorky pre napájacie káble Vstup Napájacie káble RS485 DC RS485 Modbus pre komunikáciu s Daisy Chain...
  • Página 699 Ak chcete nainštalovať eProfessional do IT systémov, odstráňte plastovú fóliu z prepínača DIP SW2 a položte oba kontakty do polohy ON. Prepínač DIP SW2...
  • Página 700 2.12. Nastavenie otočného prepínača Továrenské nastavenie otočného prepínača SW1 je v polohe 6. Počas fázy inštalácie je povinné nastaviť typ vstupného napájania (trojfázové) a maximálny výkon na základe maximálneho výkonu, ktorý je možné dodať zo siete ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Otočný...
  • Página 701 2.13. Inštalácia elektromeru pre Dynamic Power Management (voliteľné) eProfessional je vybavený funkciou DPM (Dynamic Power Management), ktorá moduluje proces nabíjania prostredníctvom merača trojfázového prúdu podľa dostupného výkonu. Ak sa funkcia Dynamic Power Management nevyžaduje, prejdite na kapitolu 2.14. eProfessional môže pracovať bez funkcie Dynamic Power Management.
  • Página 702 Dodaný elektromer umiestnite za sieťové napájanie a pred rozdelením prúdu za ochrannými zariadeniami (MCB, RCD). Pri trojfázovom elektrickom pripojení postupujte podľa týchto schém: Elektromer Komunikačné káble s predpísaným prierezom 0,5 mm pretiahnite chráničkou spojenia hadice so škatuľou (C). Pri pripájaní komunikačných káblov (primeranej dĺžky) k pružinovým “push-in” svorkám výstupného portu RS485 CN12 bez použitia náradia postupujte podľa návodu na obsluhu elektromeru, ktorý...
  • Página 703 Inštalácia Inštalácia poistkového odpínača (voliteľné) Pred vykonaním inštalácie skontrolujte, či je tento postup povinný v krajine inštalácie. eProfessional je vybavený normálne otvoreným kontaktom AC CN3. Aby sa zabezpečil správny výber poistkového odpínača, je potrebné poznamenať, že kontakt eProfessional má tieto vlastnosti: menovitý...
  • Página 704 ÚDRŽBA Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrického vozidla. eProfessional môže otvoriť a vykonávať operácie na komponentoch len kvalifikovaný personál. eProfessional neobsahuje komponenty, na ktorých by používateľ mohol sám vykonávať opravy alebo údržbu. Poškodené alebo chybné zariadenie sa nesmie v žiadnom prípade používať.
  • Página 705 O bližšie informácie o aktuálnych zariadeniach na likvidáciu odpadov môžete požiadať miestne úrady. SERVIS Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa inštalácie eProfessional sa obráťte na miestne autorizované servisné stredisko v príslušnej sekcii zákazníckej podpory na webovej adrese esolutionscharging.com / esolutions.free2move.com/low-power-charging-solutions/eProfessional/.
  • Página 706 Sídlo právnickej osoby Free2Move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Miláno - Taliansko V.01.2022...