Página 1
EN / NL / DE / FR / IT / ES Smoke detector Quick reference guide AROHA SM11R4...
Página 2
10min Alarm volume >85dBa 85db/3m 2.4GHz 1008 DOP: INV-SM11R4-Rev0 Comply to Standard EN14604:2005/AC:2008 Download DOC/DOP at invisionretail.nl CAUTION: 1. Before mounting the smoke detector, please active the smoke detector first. 2. Please test the smoke detector at least once a month.
Página 3
Product profile Package content PLASTIC PLUGS BRACKET ALARM BODY TWO SCREWS...
Página 6
Thank you for purchasing our smoke alarm device. Please read this manual carefully to ensure proper use and store it in a safe place for future reference. Product Speci cations Power: 3V DC Battery Package: CR14505,Lithium Battery,1600mAh(Included) Operation Current: <30uA (standby); <70mA (alarm) Alarm Volume: >85 dB(A) at 3 meters Alarm Sensitivity: 0.09 - 0.17 dB/m Low Battery: 2.6 ±...
Página 7
4. High-temperature and easily polluted places. 5. Places with difficult access, making it difficult to operate the test function. 6. Within 1.5 meters from lamps. 7. Next to doors or windows. 8. In the top of rooms with sloping roofs, the corner of the room or other dead-air spaces. Mounting the smoke detector 1.
Página 8
CAUTION: 1. DO NOT test your smoke detector using an open flame. This may damage the smoke alarm or ignite combustible materials and start a structural fire. 2. DO NOT stand close to the smoke detector when the alarm is sounding. Exposure at close range may be harmful to your ears.
Página 9
Step 3: If pairing is successful, the green LED on the receiving detectors will stop flashing. When there is an error the green light will continue to flash for 60 seconds followed by a red light for 2 seconds. How to unlink a smoke detector Press the test/silence button on the smoke detector twice within 1 second and the green LED will slowly flash for 60 seconds (receiving mode).
Página 10
Warranty information Each smoke detector has to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of 2 years from the date of purchase. During the specified warranty period, we will repair or replace any defective smoke detector that is returned.
Página 11
Bedankt voor de aankoop van onze rookmelder. Lees deze handleiding aandachtig door voor een correct gebruik en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Product speci caties Vermogen: 3V DC Batterijpakket: CR14505, lithiumbatterij, 1600mAh (ingebouwd) Stroomverbruik: <30uA (stand-by); <70mA (alarm) Alarmvolume: >85 dB(A) op 3 meter Alarmgevoeligheid: 0,09 - 0,17 dB/m Frequentie: 433,92 MHz...
Página 12
6. Binnen 1,5 meter van lampen. 7. Naast deuren of ramen. 8. In de top van een schuin dak Montage 1. Draai de montagebeugel van de rookmelder af(linksom) 2. Plaats de beugel op de gewenste positie en markeer de 2 schroefgaten. 3.
Página 13
Let op: 1. Test uw rookmelder NIET met een open vlam. Dit kan de rookmelder beschadigen en brand veroorzaken. 2. Ga NIET dicht bij de rookmelder staan wanneer de rookmelder afgaat. Blootstelling kan schadelijk zijn voor uw gehoor. 3. Maandelijkse test: test deze rookmelder minimaal één keer per maand. LED-indicatoren 1.
Página 14
3. Als het koppelen is gelukt, stopt de groene LED op de ontvangende alarmen met knipperen. Als de verbinding niet geslaagd is, blijft het groene lampje 60 seconden knipperen, gevolgd door een rood lampje gedurende 2 seconden. Ontkoppel de rookmelders Druk twee keer op de test/stil-knop binnen 1 seconde op de rookmelder en de groene LED zal langzaam 60 seconden knipperen (ontvangstmodus).
Página 15
Garantie Elke nieuwe rookmelder moet bij normaal gebruik en onderhoud gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum vrij zijn van defecten in materiaal en vakmanschap. Tijdens de aangegeven garantieperiode repareren of vervangen we een defecte rookmelder die wordt geretourneerd. Neem contact met ons op via info@invisionretail.nl en vermeld uw naam, adres, telefoonnummer en bestelnummer, samen met een korte beschrijving van wat er mis is met het apparaat.
Página 16
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Rauchmelder entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Produktspezi kationen Leistung: Gleichstrom 3V Batteriepaket: CR14505, Lithiumbatterie, 1600mAh (im Lieferumfang enthalten) Betriebsstrom: <30 uA (Standby);...
Página 17
Installieren Sie nicht an diesen Orten 1. Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit wie Küchen und Badezimmer. 2. Neben Luftauslässen, Ventilatoren und Zentralheizung. 3. Staubige, schmutzige Bereiche oder Bereiche mit Insekten. 4. Hochtemperatur- und leicht verschmutzte Orte. 5. Schwer zugängliche Orte, die die Bedienung der Testfunktion erschweren. 6.
Página 18
Testen Sie Ihren rauchmelder Testen Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie auf die Abdeckung drücken. Der Rauchmelder ertönt, wenn das Gerät gut funktioniert. Wenn kein Ton zu hören ist, schlagen Sie im Abschnitt „ Fehlerbehebung“ nach. VORSICHT: 1.
Página 19
So verknüpfen Sie die Rauchmelder 1. Drücken Sie 4-mal in einer Sekunde der Test/Stumm-Taste an einem der Rauchmelder. Der Rauchmelder wechselt für 60 Sekunden in den Sendemodus und die grüne LED blinkt schnell. 2. Drücken Sie der Test/Stumm-Taste an den anderen Rauchmeldern zweimal in einer Sekunde. Die grüne LED blinkt langsam und zeigt damit den Empfangsmodus an.
Página 20
Fehlerbehebung Problem Entsorgungsmethode Der Rauchmelder ertönt beim Bitte prüfen Sie, ob der Rauchmelder aktiviert ist Testen nicht Rote LED blinkt und der Rauchmelder gibt alle 60 Die Batterie ist schwach. Sekunden einen Piepton aus 1.Reinigen Sie den Melder. Bitte beachten Sie den Abschnitt „Wartung und Der Rauchmelder gibt alle 40 Reinigung“.
Página 21
Merci d'avoir acheté notre détecteur de fumée. Veuillez lire attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future. Spéci cations du produit Alimentation : 3V CC Batterie : CR14505, batterie au lithium, 1600mAh (incluse) Courant de fonctionnement : <30 uA (veille) ;...
Página 22
3. Zones poussiéreuses, sales ou avec des insectes. 4. Lieux à haute température et facilement pollués. 5. Endroits difficiles d'accès, rendant difficile l'utilisation de la fonction de test. 6. À moins de 1,5 mètres des lampes. 7. À côté des portes ou des fenêtres. 8.
Página 23
Testez votre détecteur de fumée Testez l'appareil pour vous assurer de son bon fonctionnement en appuyant sur le couvercle. Le détecteur de fumée retentira si l'appareil fonctionne bien. S'il n'y a pas de son, reportez-vous à la section "Dépannage". ATTENTION : 1.
Página 24
Comment lier les avertisseurs de fumée 1. Appuyez 4 fois en 1 seconde sur le bouton test/silence de l'un des détecteurs de fumée. Le détecteur de fumée passe en mode transmission pendant 60 secondes et la LED verte clignote rapidement. 2.
Página 25
Dépannage Problème Méthode d’élimination Le alarme ne retentit pas lors Veuillez vérifier si le détecteur de fumée est activée des tests La LED rouge clignote et le La battery est faible. détecteur de fumée émet un bip toutes les 60 secondes 1.
Página 26
Grazie per aver acquistato il nostro rilevatore di fumo. Si prega di leggere attentamente questa manual per garantire un uso corretto e conservarla in un luogo sicuro per riferimento futuro. Speci che del prodotto Power: 3V DC Pacchetto batteria: CR14505, Batteria al litio,1600mAh(inclusa) Funzionamento: <30uA (standby);...
Página 27
4. Luoghi ad alta temperatura e facilmente inquinabili. 5. Luoghi con accesso difficile, rendendo difficile il funzionamento della funzione di test. 6. Entro 1,5 metri dalle lampade. 7. Accanto a porte o finestre. 8. Nella parte superiore delle stanze con tetti spioventi, l'angolo della stanza o altri spazi di aria morta. Montaggio del rilevatore di fumo 1.
Página 28
CAUTELA: 1. NON testare il rilevatore di fumo utilizzando una fiamma libera. Ciò potrebbe danneggiare il rilevatore di fumo o accendere materiali combustibili e innescare un incendio strutturale. 2. NON stare vicino al rilevatore di fumo quando suona l'allarme. L'esposizione a distanza ravvicinata può...
Página 29
Come collegare i rilevatori di fumo 1: Premere il pulsante test/tacitazione su uno degli allarmi fumo 4 volte entro 1 secondo. Il rilevatore di fumo entra in modalità di trasmissione per 60 secondi e il LED verde lampeggia rapidamente. 2: Premere due volte entro 1 secondo il pulsante test/tacitazione sugli altri rilevatori di fumo. Il LED verde lampeggerà lentamente, indicando la modalità...
Página 30
Risoluzione dei problemi Problema Modalità di smaltimento Il rilevatore di fumo non suona Si prega di verificare se il rilevatore di fumo è attivato. durante il test Il LED rosso lampeggia e il La batteria è scarica. rilevatore di fumo emette un segnale acustico ogni 60 secondi 1.
Página 31
Gracias por comprar nuestro detector de humo. Lea atentamente este manual para garantizar su uso adecuado y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Especi caciones del producto Power: 3V DC Paquete de batería: CR14505, batería de litio, 1600mAh(incluido) O conexión Current: <30uA (en espera);...
Página 32
3. Áreas polvorientas, sucias o áreas con insectos. 4. Lugares de alta temperatura y fácilmente contaminados. 5. Lugares de difícil acceso, lo que dificulta el funcionamiento de la función de prueba. 6. A menos de 1,5 metros de las lámparas. 7.
Página 33
Prueba tu alarma Pruebe la unidad para garantizar un funcionamiento correcto presionando la tapa. La alarma sonará si la unidad está funcionando bien. Si no hay sonido, consulte la sección "Solución de problemas". CAUTELA: 1. NO pruebe su detector de humo con una llama abierta. Esto puede dañar el detector de humo o encender materiales combustibles y provocar un incendio estructural.
Página 34
Cómo vincular las alarmas de humo Paso 1: Presione el botón de prueba/silencio en una de las alarmas de humo 4 veces en 1 segundo. El detector de humo entra en modo de transmisión durante 60 segundos y el LED verde parpadeará rápidamente. Paso 2: Presione el botón de prueba/silencio en las otras alarmas de humo dos veces en 1 segundo.
Página 35
Problemas Problema Método de eliminación El detector de humo no suena Compruebe si el detector de humo está activado. durante la prueba El LED rojo parpadea y el El battery es bajo. detector de humo emite un pitido cada 60 segundos 1.