Resumen de contenidos para Carlson Pet Products 6002
Página 1
6002, 6003, 6004, 6005, 6006, 6007, 6008 OWNER’S MANUAL MODEL: COMPACT & FOLDABLE SECURE CRATE • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF CRATE. • KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. • NOTE: CRATE SIZE EXTRA SMALL AND SMALL INCLUDE ONE LATCH ON FRONT DOOR.
Página 3
Before Using Product Read and follow all instructions carefully to ensure that your crate is properly assembled. Improper assembly could result in the crate becoming unsafe. Please keep these instructions for your reference. WARNING • For use with pets only. •...
Página 4
Assembling Your Crate STEP 1 Set the crate on the ground with the tray on the bottom. Unhook the latch from the side of the crate. STEP 2 Unfold the panels, like turning the page of a book. Then pull upwards from the middle of the crate panels.
Página 5
STEP 3 Hold the top panel up, reach inside the crate and pull the door panel forward until it snaps into the 7 hooks located around the edges of the crate. NOTE: A forceful pull will allow the hooks to snap into place. STEP 4 Repeat Step 3 on the other side of the crate.
Página 6
Operating the Door TO OPEN Lift up the locking handle and slide to the left to release from the crate frame. If your crate has more than one locking handle repeat step for all locking handles to open the door. TO CLOSE Lift up and slide the locking handle all the way to the left and shut the door.
Página 7
Carlson Pet Products, Inc. will replace or repair it at Carlson’s option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
Página 8
6002, 6003, 6004, 6005, 6006, 6007, 6008 GUIDE D’UTILISATION MODÈLES : CAGE SÉCURITAIRE AU DESIGN COMPACT ET PLIABLE • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER ET D'UTILISER LA CAGE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Página 9
Avant d’utiliser le produit Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer un assemblage conforme de la cage. Un assemblage inapproprié pourrait rendre la cage dangereuse. Prière de conserver ces instructions pour consultation. MISE EN GARDE • Seulement pour une utilisation avec des animaux. •...
Página 10
Assemblage de la cage ÉTAPE 1 Placer la cage sur le sol avec le plateau au fond. Déverrouiller le loquet se trouvant sur le cÔté de la cage. ÉTAPE 2 Déplier les panneaux, comme lorsque l'on tourne les pages d'un livre. Tirer ensuite vers le haut à...
Página 11
ÉTAPE 3 Tenir le panneau du dessus vers le haut, insérer la main dans la cage et tirer le panneau de la porte vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les 7 crochets qui se trouvent sur le pourtour de la cage.
Página 12
Fonctionnement de la porte POUR OUVRIR Lever la poignée de verrouillage, puis la glisser vers la gauche de manière à la dégager du cadre de la cage. Si la cage est munie de plus d'une poignée de verrouillage, répéter cette étape pour toutes les autres poignées de verrouillage afin d'ouvrir la porte.
Página 13
à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Carlson Pet Products, Inc. le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D’ACHAT REQUISE.
Página 14
6002, 6003, 6004, 6005, 6006, 6007, 6008 MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS: JAULA DE SEGURIDAD COMPACTA Y PLEGABLE • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTARLA Y USARLA • GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. • NOTA: LAS CAJAS DE TAMAÑO PEQUEÑO Y MEDIANO INCLUYEN UN PESTILLO EN LA PUERTA DELANTERA www.carlsonpetproducts.com...
Página 15
Antes de usar el producto Lea y siga todos las instrucciones cuidadosamente para garantizar el montaje correcto de la jaula. El montaje incorrecto podría hacer que la jaula no sea segura. Conserve estas instrucciones como referencia. ADVERTENCIA • Solo para uso de mascotas. •...
Página 16
Montaje de la jaula PASO 1 Coloque la jaula en el suelo con la bandeja en la parte inferior. Desenganche el pestillo del costado de la jaula. PASO 2 Despliegue los paneles, como al dar vuelta la página de un libro. Luego tire hacia arriba desde el centro de los paneles de la jaula.
Página 17
PASO 3 Sostenga el panel superior, acceda al interior de la jaula y tire el panel de la puerta hacia adelante hasta que encaje en los 7 ganchos situados alrededor de los bordes de la jaula. NOTA: Un tirón enérgico permitirá que los ganchos encajen en su lugar. PASO 4 Repita el paso 3 en el otro lado de la jaula.
Página 18
Funcionamiento de la puerta PARA ABRIRLA Levante la manija trabante y deslícela hacia la izquierda para liberarla del marco de la jaula. Si la jaula tiene más de una manija trabante repita el paso con todas las manijas a fin de abrir la puerta. PARA CERRARLA Levante y deslice la manija trabante totalmente hacia la izquierda y cierre la puerta.
Página 19
Carlson Pet Products, Inc., lo reemplazará o reparará a discreción de Carlson. SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
Página 20
Carlson Pet Products, Inc. 3200 Corporate Center Drive, Suite 105 Burnsville, MN 55306, USA 952.435.1084 20170518EF...