Página 1
LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D'UTILISATION PODADORA DE PASTO MANUAL DEL OPERADOR LMA123...
Página 3
English Description........2 Set the blade height........6 Operation........7 Purpose............2 Overview............ 2 Start the machine........7 Read all instructions...... 2 Stop the machine........7 Use the cord retainer........7 General Operation........2 Empty the grass catcher......7 Slope Operation......... 3 Operate on slopes........7 Children and Bystanders......
Página 4
English DESCRIPTION instructions and the safety rules in this manual, and must be trained and supervised by a parent. PURPOSE • Do not allow anyone to operate this mower until they have read and understand the instructions. This machine is used for domestic lawn mowing. The •...
Página 5
English does not fit, contact a qualified electrician to install a area until you are sure that the blade has stopped proper outlet. Do not alter the lawn mower’s plug, rotating. the receptacle on the extension cord, or the plug on •...
Página 6
English CHILDREN AND BYSTANDERS • The grass catcher components, discharge cover, and trail shield are subject to wear and damage, Tragic accidents can occur if the operator is not alert to which could expose moving parts or allow objects to the presence of children or bystanders.
Página 7
English that has the capacity to handle the current the product Symbol Name Explanation will draw. An undersized cord will cause a drop in line Volt Voltage voltage, resulting in overheating and loss of power. Use the chart to determine the minimum wire size required in Amperes Current an extension cord.
Página 8
English WARNING Symbol Name Explanation • If the parts have damage, do not use the machine. Remove objects that can DANGER --- be thrown by the blade in • If you do not have all the parts, do not operate the Thrown Deb- any direction.
Página 9
English OPERATION 4. Hold the grass catcher by its handle and unhook it from the slots. WARNING 5. Close the rear discharge door. 6. Empty the grass catcher. Wear eye protection during operation. OPERATE ON SLOPES START THE MACHINE WARNING Figure 6.
Página 10
English • Speak to a person of an approved service CAUTION center. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based • Store the machine in a dry area. materials touch the plastic parts. Chemicals can cause • Make sure that children cannot come near the damage to the plastic, and make the plastic machine.
Página 11
No load speed 3600 RPM ® requested in writing by Greenworks Height adjustments 1 1/4 - 3 3/8” (3.2 - 8.5 cm) Functions 2-in-1: Mulching & Rear...
Página 14
English 34108494AC Height adjustment handle 33902493 Rear cover torsion spring 34106493AC Rear cover 34102493 Rear panel 34201493A Rear guard 322061558 Screw 3330490-1 Line card 3221237 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 15
Français 1 Description..............2 6.5 Réglage de la hauteur de la lame..8 1.1 Usage..............2 7 Fonctionnement..........8 1.2 Présentation............2 7.1 Démarrage de la machine......8 2 Lisez toutes les instructions.........2 7.2 Arrêt de la machine........8 2.1 Utilisation générale..........2 7.3 Utilisation du serre-câble......8 2.2 Utilisation de la machine sur une pente....4 7.4 Vidage du bac de récupération des herbes..8 2.3 Enfants et passants..........4...
Página 16
Français 1. DESCRIPTION bon fonctionnement. Vous devez savoir comment arrêter la tondeuse et comment débrancher 1.1 USAGE l’alimentation en cas d’urgence. Cette machine est destinée à un usage domestique pour tondre le gazon. La lame de coupe doit être • Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans approximativement parallèle au sol.
Página 17
Français (une des fiches de la prise est plus large que l’autre). • Reculez par rapport à la tondeuse jusqu’à tendre Une rallonge de 100 pi (30 m) doit être de calibre 14, complètement vos bras. une rallonge de 50 pi (15 m) doit être de calibre 16 •...
Página 18
Français et en état de marche. N’utilisez jamais la tondeuse une pente. si des dispositifs de sécurité sont endommagés. • Observez le sol pour éviter les trous, les ornières, Autrement, cela pourrait entraîner des blessures. les pierres, les objets cachés et les bosses, car ils •...
Página 19
Français • Respectez les instructions concernant la d’alimentation habituel relié à la terre. Là où lubrification et le remplacement des accessoires. du courant électrique circule dans la tondeuse, il existe deux jeux complets d’isolation pour • Inspectez régulièrement le câble d’alimentation et protéger l’utilisateur.
Página 20
Français doivent être utilisés. Symbole Explication Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, Volt Tension utilisez une rallonge électrique destinée à une Ampères Courant utilisation en extérieur. Ce type de câble est désigné par «W-A» ou «W» sur la gaine du câble. Fréquence (cycles par Hertz seconde)
Página 21
Français Pour réduire le risque de blessure, gardez les Indique une situation mains et les pieds éloign- potentiellement DAN- és des pièces en rotation. dangereuse qui, si GER--- N'utilisez pas la machine elle n’est pas évitée, ATTENTION Garder les si le clapet d'éjection pourrait provoquer des mains et arrière ou le bac de...
Página 22
Français réglementations locales. Schéma 6 1. Connectez la machine à une rallonge extérieure 6.2 INSTALLATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE approuvée. Schéma 2 2. Appuyez et maintenez le bouton de démarrage 1. Serrez la poignée inférieure avec les boutons de la enfoncé.
Página 23
Français maintenez-le. AVERTISSEMENT 4. Tenez le bac de récupération des herbes par sa Veillez à ce que les pièces en plastique de l’outil poignée et décrochez-le de la tige de la porte. n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, 5.
Página 24
11 GARANTIE LIMITÉE récupération des coupées du bac herbes et la lame de récupération. traînent dans l'herbe épaisse. YEAR/ANS/AÑOS TOOL WARRANTY GARANTIE DE L’OUTIL HERRAMIENTA ® GREENWORKS garantit ce produit, à l'acheteur original avec une preuve d'achat, durant une période...
Página 25
Français de quatre (4) ans contre les défauts de matériaux, de ® pièces ou de fabrication. GREENWORKS , à sa seule discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces trouvées défectueuses, lors d'une utilisation normale, gratuitement pour le client. Cette garantie est valide uniquement pour les appareils qui ont été...
Página 27
Français N° N° de pièce Quantité Description 311072393A Assemblage du boîtier interrupteur 33314493AF Interrupteur à main 34901461 Poignée en mousse 369011171AB Bloc éponge de limitation 32208250 33323250-2 Pièce de limitation 3220439 Écrou 33312493D Poignée supérieure 3410835-59 Molette 3220235-1 Boulon 3420435 Prise 33309493AC Poignée inférieure...
Página 28
Essieu de roue arrière de 14'' 34108494AC Poignée de réglage en hauteur 33902493 Ressort de torsion du couvercle arrière 34106493AC Couvercle arrière 34102493 Panneau arrière 34201493A Protection arrière 322061558 3330490-1 Carte de ligne 3221237 Écrou Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 29
Español 1 Descripción..............2 6.5 Ajuste de la altura de la cuchilla......8 1.1 Finalidad..............2 7 Funcionamiento............8 7.1 Puesta en marcha de la máquina....... 8 1.2 Descripción general..........2 2 Lea todas las instrucciones.........2 7.2 Parada de la máquina......... 8 2.1 Funcionamiento general........2 7.3 Uso del retenedor de cable.........
Página 30
Español 1. DESCRIPCIÓN • Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Cómo detener la podadora y cómo 1.1 FINALIDAD desconectar la alimentación eléctrica en caso de Esta máquina está concebida para cortar el pasto en emergencia. un entorno doméstico. La cuchilla debe estar más o •...
Página 31
Español cable de extensión de 100 pies (30 m) debe ser de • No use la podadora para fines que no son los calibre 14, un cable de extensión de 50 pies (15 m) suyos. No fuerce la podadora. debe ser de calibre 16 y un cable de extensión de •...
Página 32
Español • No se estire demasiado - Mantenga una posición funcionamiento. firme y equilibrada en todo momento. • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas • Desconecte de la podadora - Desconecte la ciegas, umbrales de puertas, arbustos, árboles podadora de la fuente de alimentación cuando u otros objetos que puedan ocultar su visión no esté...
Página 33
Español Mantenga las cuchillas afiladas y limpias. Las ADVERTENCIA hojas de la cuchilla de la podadora están afiladas y ¡ES SU RESPONSABILIDAD! Restringir el uso pueden causar cortes. Envuelva las cuchillas o use de esta podadora a las personas que han leído y guantes y gran precaución al realizarle servicios a comprendido las advertencias e instrucciones que la podadora.
Página 34
Español cable de alimentación al extremo con el receptáculo Corriente del cable de extensión. Este método también se Tipo de corriente alterna puede utilizar para atar dos alargadores eléctricos y mantenerlos unidos. Corriente Tipo o característica de directa la corriente Velocidad en Velocidad racional en vacío...
Página 35
Español ADVERTENCIA PELIGRO No utilice o diseñe accesorios no recomendados por --- Mantenga No utilice la podadora el fabricante. alejados a los donde haya niños u transeúntes. otras personas cerca. transeúntes. ADVERTENCIA PELIGRO Retire cualquier objeto No conecte la máquina al suministro eléctrico hasta --- Algunos que pudiera salir lan- haber armado todas las piezas.
Página 36
Español 1. Abra la puerta de la boca de descarga trasera y NOTA sujétela en esa posición. Haga un bucle con el cable de extensión alrededor 2. Sujete el recolector de pasto por su mango y ubique del retenedor de cable antes de conectar el cable de los ganchos sobre las ranuras.
Página 37
Español • No incline la máquina cuando la arranque. 5. Use un trozo de madera para evitar que las cuchillas se muevan. • No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes móviles. 6. Retire el tornillo de armado y los espaciadores con una llave de tuerca.
Página 38
1. Detenga el de cuatro (4) años contra defectos en materiales, motor. piezas o mano de obra. Greenworks®, a su entera 2. Desconecte discreción, reparará o reemplazará cualquiera y todas el suministro de las piezas que se encuentren defectuosas, siempre corriente.
Página 39
Español cualquier pieza enviada para reemplazo bajo esta garantía a menos que dicha devolución sea solicitada por Greenworks® por escrito.
Página 40
Español 12 PLANO DE DESPIECE N.º N.º de pieza Cant. Descripción 311072393A Conjunto de la caja del interruptor 33314493AF Palanca de freno 34901461 Manguito de espuma 369011171AB Almohadilla de esponja de tope 32208250 Tornillo 33323250-2 Tope 3220439 Tuerca 33312493D Mango superior...
Página 41
Español N.º N.º de pieza Cant. Descripción 3410835-59 Botón 3220235-1 Perno 3420435 Tapón 33309493AC Mango inferior 34123493 Botón 3411135-1 Gancho de cuelgue 34120227 Retenedor de cable 311091527A Recolector de pasto 341022393AB Cubierta decorativa 341011527AC Cubierta superior 32204113D Tornillo 32200136 Perno 3220537-1 Tuerca 31102494...
Página 42
34108494AC Mango de ajuste de la altura 33902493 Muelle de torsión de la tapa trasera 34106493AC Cubierta trasera 34102493 Panel trasero 34201493A Rejilla trasera 322061558 Tornillo 3330490-1 Tarjeta de línea 3221237 Tuerca Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...