Descargar Imprimir esta página
Makita GSL04 Manual De Instrucciones
Makita GSL04 Manual De Instrucciones

Makita GSL04 Manual De Instrucciones

Sierra de inglete inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Slide Compound
Miter Saw
Sierra de Inglete Inalámbrica
GSL04
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita GSL04

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Slide Compound Miter Saw Sierra de Inglete Inalámbrica GSL04 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GSL04 Blade diameter 305 mm (12″) Hole diameter United States and Canada 25.4 mm (1″) Countries other than United 30 mm (1-3/16″) States and Canada Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm (1/8″) Max.
  • Página 3 Applicable battery cartridge and charger Battery cartridge BL4025 / BL4040* * : Recommended battery Charger DC40RA • Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.
  • Página 4 Always wear protective goggles to protect your Under abusive conditions, liquid may be eyes from injury when using power tools. The ejected from the battery; avoid contact. If con- goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA. tact accidentally occurs, flush with water. If It is an employer's responsibility to enforce the liquid contacts eyes, additionally seek medical use of appropriate safety protective equipment...
  • Página 5 Never cross your hand over the intended line 13. Do not use another person as a substitute for of cutting either in front or behind the saw a table extension or as additional support. blade. Supporting the workpiece "cross handed" Unstable support for the workpiece can cause the i.e.
  • Página 6 Do not operate saw without guards in place. 24. Do not use a corded power supply with this Check blade guard for proper closing before tool. each use. Do not operate saw if blade guard Additional safety rules for operating lamp does not move freely and close instantly.
  • Página 7 It will button with an object with a sharp edge. also void the Makita warranty for the Makita tool and 16. Always close the lid of the slot when charger.
  • Página 8 19. Do not put any sticker on the wireless unit. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 20. Do not leave the wireless unit in a place where 27.
  • Página 9 Handle Battery cartridge Dust bag (when replaced Hose (for dust with dust extraction extraction) hose) Bevel angle scale 0° adjusting bolt (for Pointer (for bevel angle) 45° adjusting bolt (for bevel angle) bevel angle) Latch lever (for bevel Releasing lever (for 48° Guide fence (upper Guide fence (lower angle)
  • Página 10 To remove the sleeve of the hose from the port, pull the Installing and removing dust sleeve while pressing the stopper buttons on both sides extraction hose of the port. Attach the hose elbow to the upper port with the lock button facing upwards.
  • Página 11 This tool should be bolted with four bolts to a level and stable surface using the bolt holes provided in the tool's base. This will help prevent tipping and possible injury. ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Página 12 Indicating the remaining battery Handle lock capacity CAUTION: Always hold the handle when Press the check button on the battery cartridge to indi- releasing the stopper pin. Otherwise the handle cate the remaining battery capacity. The indicator lamps springs up and it may result in personal injury. light up for a few seconds.
  • Página 13 WARNING: Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged in course of time or UV light exposure, contact a Makita service center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. ► 1. Blade guard Positioning kerf board...
  • Página 14 Re-tighten them only to the extent that the kerf Push the carriage toward the guide fences fully boards can still be easily moved by hand. and then adjust the kerf boards so that they just contact the sides of the blade teeth. NOTE: Be sure to return the turn base to the original Tighten the center screws (do not tighten firmly).
  • Página 15 Use the hex wrench to turn the adjusting bolt until Stopper arm the circular saw blade comes slightly below the cross section of the guide fences and the top surface of the The lower limit position of the circular saw blade can be turn base.
  • Página 16 Release the lock lever and tighten the grip. NOTE: To set the turn base free from the positive stop function, press down the releasing lever. The turn base can be moved freely without holding down the lock lever. Swing the grip to turn the turn base to your desired angle, and then tighten the grip.
  • Página 17 Tilting the circular saw blade to the Pull and raise the latch lever up to allow free movement of the carriage arm. right Rotate the knob on the slide pole counterclockwise. Hold the handle and tilt the carriage to the left slightly.
  • Página 18 Tilting the circular saw blade using Tilting the circular saw blade beyond positive stop function the range 0° - 45° This miter saw employs positive stop function. You can Rotate the knob on the slide pole set 22.5° and 33.9° angle to both right and left quickly. counterclockwise.
  • Página 19 A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. ► 1. Switch trigger 2. Lock-off button 3. Hole for padlock ►...
  • Página 20 Makita service center. WARNING: Use only the Makita wrench pro- vided to remove and install the circular saw blade. CAUTION: The blade brake system is not a Failure to use the wrench may result in overtightening substitute for the blade guard.
  • Página 21 Use the hex wrench to loosen the hex bolt holding If the inner flange is removed, install it on the the center cover. Then, raise the blade guard and cen- spindle with its recessed side facing the circular saw ter cover. blade.
  • Página 22 Connecting a vacuum cleaner When you wish to perform clean cutting operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper dust port) using a front cuff 24 (optional accessory). ► 1. Dust extraction hose 2. Dust bag 3. Dust nozzle...
  • Página 23 Use upper fences to support the material higher than Securing workpiece the lower fences. Insert the upper fence into the hole on the lower fence and tighten the clamping screw. WARNING: It is extremely important to always secure the workpiece correctly with the proper type of vise or crown molding stoppers.
  • Página 24 Vertical vise NOTE: For a quick setting of workpiece, turning the vise knob to 90° counterclockwise allows the vise knob to be moved up and down. To secure the work- WARNING: The workpiece must be secured piece after setting, turn the vise knob clockwise. firmly against the turn base and guide fence with the vise during all operations.
  • Página 25 — Aluminum products avoid blade pinch and possible kickback which may Refer to our website or contact your local Makita dealer result in serious personal injury. for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
  • Página 26 Press cutting Slide (push) cutting (cutting wide workpieces) WARNING: Always lock the sliding movement of the carriage when performing a press cutting. WARNING: Whenever performing a slide cut, Cutting without lock may cause possible kickback first pull the carriage full towards you and press which may result in serious personal injury.
  • Página 27 Miter cutting Compound cutting Refer to the section for adjusting the miter angle. Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter angle Bevel cutting is being cut on a workpiece. Compound cutting can be performed at the angle shown in the table.
  • Página 28 Measuring Cutting crown and cove moldings Measure the wall width, and adjust the width of the Crown and cove moldings can be cut on a compound workpiece according to it. Always make sure that width miter saw with the moldings laid flat on the turn base. of the workpiece's wall contact edge is the same as wall There are two common types of crown moldings and length.
  • Página 29 Table (B) Table (B) – Molding Molding Finished – Molding Molding Finished position in edge against piece position in edge against piece the figure guide fence the figure guide fence For inside Ceiling Finished For inside Wall contact Finished corner contact edge piece will be corner...
  • Página 30 Miter and Bevel Angle Settings Wall to Crown Molding Angle: 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0 25.7 14.1 11.3 41.9 44.6 28.7 25.3 13.7 11.0 41.7 44.0...
  • Página 31 Wall to Crown Molding Angle: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2 28.1 11.9 12.2 36.4...
  • Página 32 Crown molding stopper Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence and its CEILING CONTACT Optional accessory EDGE against the crown molding stoppers as shown in the figure. Adjust the crown molding stoppers according Crown molding stoppers allow easier cuts of crown to the size of the crown molding.
  • Página 33 Cut a platform to the dimensions indicated in the Cutting aluminum extrusion figure using a 38 mm (1-1/2″) thick, flat stock material such as wood, plywood or particle board. ► 1. 0° Miter angle: Over 450 mm (17-3/4″) 2. 45° Miter angle: Over 325 mm (12-3/4″) 3.
  • Página 34 Install the upper fences on the tool. For a dado type cut, perform as follows: Adjust the lower limit position of the circular saw WARNING: Do not use the tool without upper blade using the adjusting screw and the stopper arm to fences installed.
  • Página 35 WARNING: Stopper pin for carriage elevation is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations. The use of the stopper pin for cutting operations may cause unexpected movement of the circular saw blade resulting in kick- back and serious personal injury.
  • Página 36 When inserting the wireless unit, align the projections cleaner with the recessed portions on the slot. NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Página 37 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamps finish blinking "AUTO". in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again.
  • Página 38 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to To stop the wireless activation of the vacuum "AUTO". cleaner, push the wireless activation button on the tool. NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours.
  • Página 39 Description of the wireless activation lamp status ► 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Página 40 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Página 41 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 42 Lower the be performed by Makita Authorized or Factory Service carriage fully and lock it in the lowered position with Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 43 Carefully square the side of the circular saw blade with If the pointer does not indicate the 45° position, align it the top surface of the turn base using the triangular with the 45° position by turning the adjusting bolt in the rule, try-square, etc.
  • Página 44 Do not remove the screw which attachments are recommended for use with your secures the lens. If the lens does not come out, Makita tool specified in this manual. The use of loosen the screw further. any other accessories or attachments may result in...
  • Página 45 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GSL04 Diámetro del disco 305 mm (12″) Diámetro del orificio Estados Unidos de América y Canadá 25,4 mm (1″) Países distintos a los Estados 30 mm (1-3/16″) Unidos de América y Canadá Ancho de corte máx. del disco de la sierra 3,2 mm (1/8″)
  • Página 46 Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL4025 / BL4040* * : Batería recomendada Cargador DC40RA • Algunos de los cartuchos de batería y cargadores enumerados arriba podrían no estar disponibles depen- diendo de su área de residencia. ADVERTENCIA: Use únicamente los cartuchos de batería y los cargadores indicados arriba.
  • Página 47 Retire cualquier llave de ajuste o llave de Mantenga las herramientas de corte limpias apriete antes de encender la herramienta. Una y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado llave de ajuste o llave de apriete que haya sido y tiene los bordes afilados, es probable que la dejada puesta en una parte giratoria de la herra- herramienta se atasque menos y sea más fácil mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesión.
  • Página 48 Servicio Haga que una persona calificada repare la herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca dé servicio a baterías que estén daña- das. El servicio a las baterías solamente deberá ser efectuado por el fabricante o un agente de servicio autorizado.
  • Página 49 12. Proporcione un apoyo adecuado, tal como 22. Seleccione siempre el disco de la sierra extensiones para la mesa, caballetes de correcto para el material que va a cortar. No aserrado, etc. para las piezas de trabajo más utilice el disco de la sierra para cortar otros anchas o largas que la superficie de la mesa.
  • Página 50 12. Utilice solamente las bridas especificadas Símbolos para esta herramienta. 13. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas A continuación se muestran los símbolos utilizados (especialmente la superficie de instalación) ni para la herramienta. el perno. Los daños en estas piezas podrían provocar la ruptura del disco.
  • Página 51 Asimismo, esto inva- 15. No oprima el botón de activación inalámbrica en lidará la garantía de Makita para la herramienta y el la unidad inalámbrica demasiado fuerte, ni lo haga cargador Makita. con ningún objeto que tenga un borde filoso.
  • Página 52 20. No deje la unidad inalámbrica en un lugar 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea donde pueda generarse electricidad estática o la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de ruido eléctrico. la herramienta. 21. No deje la unidad inalámbrica en un lugar 27.
  • Página 53 Empuñadura Cartucho de batería Bolsa recolectora de Manguera (para la polvo (cuando se reem- extracción de polvo) plaza con la manguera de extracción de polvo) Escala del ángulo de Perno de ajuste de 0° Marcador (para el Perno de ajuste de 45° bisel (para el ángulo de bisel) ángulo de bisel)
  • Página 54 Para quitar el manguito de la manguera del puerto, tire Instalación y remoción de la del manguito mientras presiona los botones de tope de manguera de extracción de polvo ambos lados del puerto. Conecte el codo de la manguera al puerto superior con el botón de bloqueo hacia arriba.
  • Página 55 Esta herramienta debe fijarse con cuatro pernos a una superficie nivelada y estable usando los orificios para pernos provistos en la base de la herramienta. Esto ayudará a evitar que la herramienta se vuelque y provo- que lesiones. ► 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- tera del cartucho.
  • Página 56 Protección contra sobredescarga La empuñadura se puede bloquear en la posición descendida o en la posición elevada con la clavija de Cuando la capacidad de la batería se reduce, la herra- retención. Baje o suba la empuñadura completamente, mienta se detiene automáticamente. Si la herramienta y luego tire y gire la clavija de retención en una posición no funciona con la operación del interruptor, extraiga la bloqueada.
  • Página 57 Si el protector se daña con el trans- curso del tiempo o por exposición a luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para solicitar un repuesto. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR.
  • Página 58 NOTA: Los tornillos de la parte posterior distantes se pueden aflojar y apretar fácilmente girando la base giratoria en ángulo. Asegúrese de subir completa- mente la empuñadura cuando gire la base giratoria. Vuelva a apretarlos sólo hasta el punto en que los paneles de corte puedan aún moverse manualmente con facilidad.
  • Página 59 Empuje el carro hacia las guías laterales por Gire el disco manualmente mientras sostiene la completo y baje la empuñadura totalmente. empuñadura completamente hacia abajo para asegurar que el disco de la sierra circular no haga contacto con ninguna pieza de la base inferior. Reajuste ligeramente, en caso necesario.
  • Página 60 Libere la palanca de bloqueo y apriete la perilla. Brazo de retención La posición del límite inferior del disco de la sierra circular puede ser ajustada fácilmente con el brazo de retención. Para hacerlo, mueva el brazo de retención en dirección de la flecha, tal como se muestra en la figura.
  • Página 61 Jale y gire la palanca de la aldabilla a la posición NOTA: Para liberar la base giratoria de la función de que se muestra en la ilustración. tope de seguridad, presione hacia abajo la palanca de liberación. La base giratoria se puede mover libremente sin mantener presionada la palanca de bloqueo.
  • Página 62 Inclinación del disco de la sierra Inclinación del disco de la sierra circular a la derecha circular con función de tope de seguridad Rote el pomo del soporte de corredera en sentido inverso al de las manecillas del reloj. Esta sierra de inglete emplea la función de tope de Sostenga la empuñadura e incline el carro a la seguridad.
  • Página 63 El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. ► 1. Pomo 2. Empuñadura 3. Palanca de liberación para el ángulo de bisel de 48°...
  • Página 64 No toque el lente de la lám- gatillo interruptor, lleve la herramienta a un centro de para ya que éste llega a calentarse mucho cuando servicio Makita para que le den mantenimiento. está encendida o poco después de haberla apa- gado. Esto podría provocar quemaduras.
  • Página 65 ADVERTENCIA: Utilice sólo la llave Makita provista para extraer e instalar el disco de la sie- rra circular. El no utilizar la llave podría ocasionar un apriete excesivo o insuficiente del perno de cabeza hexagonal y provocar lesiones personales graves.
  • Página 66 Cuando desee realizar una operación de corte limpia, ción de la flecha del disco coincida con la de la conecte una aspiradora Makita a la boquilla para polvo caja del disco. El no hacerlo podría ocasionar lesio- (puerto superior para polvo) usando un manguito delan- nes personales y causar daños a la herramienta y/o...
  • Página 67 Bolsa recolectora de polvo Aseguramiento de la pieza de trabajo PRECAUCIÓN: Cuando realice un corte, siempre coloque la bolsa recolectora de polvo o ADVERTENCIA: Es sumamente importante conecte una aspiradora para evitar los riesgos asegurar siempre la pieza de trabajo de manera relacionados con el polvo.
  • Página 68 Utilice las guías superiores para apoyar el material más Prensa vertical arriba de las guías inferiores. Inserte la guía superior en el orificio de la guía inferior y apriete el tornillo de ADVERTENCIA: fijación. La pieza de trabajo deberá estar firmemente sujetada contra la base giratoria y la guía lateral con la prensa durante todas las operaciones.
  • Página 69 Base inferior NOTA: Para un ajuste rápido de la pieza de trabajo, gire el seguro de la prensa 90° en sentido inverso al de las manecillas del reloj para poder moverlo hacia ADVERTENCIA: Apoye siempre una pieza de arriba y hacia abajo. Una vez ajustada la pieza de trabajo de gran tamaño de tal forma que esté...
  • Página 70 Con los discos de la sierra apropiados realice un corte con prensa. El cortar sin haberlo y originales de Makita también se pueden cortar los bloqueado podría causar un retroceso brusco ocasio- siguientes materiales: nando lesiones personales graves.
  • Página 71 Corte por deslizamiento (empuje) Corte en inglete (corte de piezas de trabajo anchas) Consulte la sección para ajustar el ángulo de inglete. Corte en bisel ADVERTENCIA: Siempre que realice un corte por deslizamiento, jale primero el carro por completo hacia usted y presione la empuñadura completa- ADVERTENCIA: Una vez que haya ajustado mente hacia abajo, y luego empuje el carro hacia...
  • Página 72 Una vez finalizado el corte, apague la herramienta Corte de molduras corona y y espere hasta que el disco se haya detenido por cóncava completo antes de regresar el disco a su posición completamente elevada. Las molduras corona y cóncava pueden ser cortadas Corte compuesto con una sierra de inglete telescópica, colocando las molduras sobre la base giratoria.
  • Página 73 Medición Tabla (B) Mida el ancho de la pared y ajuste la anchura de la – Posición de Borde de Pieza la moldura la moldura terminada pieza de trabajo de acuerdo con éste. Siempre ase- en la figura contra la gúrese de que el ancho del borde de contacto con la guía lateral pared de la pieza de trabajo sea el mismo que la longi-...
  • Página 74 Tabla (B) – Posición de Borde de Pieza la moldura la moldura terminada en la figura contra la guía lateral Para rincón El borde de La pieza interno contacto terminada con la pared estará del deberá estar lado derecho contra la guía del disco.
  • Página 75 Ajustes del ángulo de inglete y de bisel De la pared al ángulo de la moldura corona: 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0 25.7 14.1 11.3 41.9...
  • Página 76 De la pared al ángulo de la moldura corona: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2...
  • Página 77 Tope para moldura de corona Coloque la moldura de corona con el BORDE DE CONTACTO CON LA PARED apoyado contra la guía Accesorio opcional lateral y el BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO apoyado contra los topes para moldura de corona tal Los topes para moldura de corona permiten cortar más como se muestra en la ilustración.
  • Página 78 Corte una plataforma en las dimensiones que se Corte de extrusión de aluminio indican en la ilustración usando un material plano de 38 mm (1-1/2″) de grueso, tal como madera, madera con- trachapada o madera prensada. ► 1. Ángulo de inglete de 0°: Más de 450 mm (17- 3/4″) 2.
  • Página 79 Corte de ranuras ADVERTENCIA: Asegúrese de que la plata- forma esté colocada de manera plana contra la base de la herramienta y firmemente asegurada a las guías ADVERTENCIA: No intente realizar este tipo inferiores usando los cuatro orificios suministrados de corte al usar un tipo de disco más ancho o para los tornillos.
  • Página 80 Transporte de la herramienta PRECAUCIÓN: Use una pieza recta de madera con un grueso uniforme para el elemento Antes de transportar la herramienta, cerciórese de reti- auxiliar de madera. rar el cartucho de batería y que todas las piezas móvi- PRECAUCIÓN: Para poder cortar completa- les de la sierra de inglete estén aseguradas.
  • Página 81 Abra la tapa en la herramienta tal como se mues- FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN tra en la ilustración. INALÁMBRICA Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica La función de activación inalámbrica permite una ope- ración limpia y cómoda. Si conecta a la herramienta una aspiradora compatible, podrá...
  • Página 82 Registro de la herramienta para la aspiradora NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
  • Página 83 Si la aspiradora y la herramienta han sido conectadas Conecte la manguera de la aspiradora a la herramienta. exitosamente, las luces indicadoras de activación ina- lámbrica se encenderán en verde durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos.
  • Página 84 Para detener la operación de la aspiradora, suelte NOTA: La luz indicadora de activación inalámbrica en el gatillo interruptor u oprima el botón de aspiradora la herramienta dejará de parpadear en azul cuando nuevamente. La aspiradora deja de funcionar unos no haya operación durante 2 horas.
  • Página 85 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Página 86 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 87 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- MANTENIMIENTO ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que siempre repuestos Makita.
  • Página 88 Ángulo de inglete Ángulo de bisel Baje la empuñadura por completo y bloquéela en la Ángulo de bisel de 0° posición hacia abajo con la clavija de retención. Empuje Empuje el carro hacia las guías laterales y bloquee el movi- el carro hacia la guía lateral.
  • Página 89 Ángulo de bisel de 45° Ajuste de las guías auxiliares AVISO: Antes de ajustar el ángulo de bisel de Ajuste las guías auxiliares sobre las bases inferiores si 45°, termine de ajustar el ángulo de bisel de 0°. no están alineadas con las guías laterales. Afloje el pomo e incline el carro completamente hacia el Afloje los pernos que sujetan las guías auxiliares lado que desee verificar.
  • Página 90 ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Estos accesorios o adi- tamentos Makita están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita que se especifica en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use los accesorios o adi- tamentos Makita solamente para su propósito...
  • Página 92 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885882-946...