Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Silla de Ruedas
QS5 X
Manual de usuario
000691027.ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie QS5 X

  • Página 1 Silla de Ruedas QS5 X Manual de usuario 000691027.ES...
  • Página 2 Componentes de la silla SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 13485, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Este producto cumple las normas establecidas en las regulaciones de la UE y del Reino Unido Los accesorios y equipamiento opcionales se encuentran disponibles con un coste adicional.
  • Página 3 ° 1113 1020 - - - MÁX. 1512 (mm) MÍN. 1106 (mm) < MÁX. 10° 10° 10° 7° (°) < 0° 10° 10° 10° MÍN. (°) < X° MÁX. 19° 105° 110° (°) X° X° < - - - 80° 90°...
  • Página 4 4” 5” 6” 7” (101,6 mm) (127 mm) (152,4 mm) (177,8 mm) 105 mm 1 + espaciador 115 mm 1 + espaciador 115 mm + Hemi 1 + espaciador 440/450 440/450 131 mm 1 + espaciador 490/500 500/510 490/500 158 mm 1 + espaciador 158 mm + Hemi 1 + espaciador...
  • Página 5 girada 7 girada 7 girada 6 380/390 girada 6 girada 5 girada 5 380/390 girada 4 girada 4 430/440 430/440 480/490 470/480 450/460 480/490 490/500 520/530 Rev. A | Español QS5 X...
  • Página 6 Torsión NOTA: Siempre que la torsión de ajuste esté especificada, recomendamos utilizar un dispositivo de medición de presión (no incluido) para verificar que ha conseguido la medida correcta. A menos que se especifique lo contrario, la presión genérica para los tornillos M6 es de 7 Nm. PELIGRO: Algunos de los tornillos que se utilizan durante el proceso de fabricación vienen fijados con adhesivo fija- tornillos (punto azul en la rosca) y se pueden aflojar y volver a ajustar hasta tres veces antes de que deba reemplazarlos por otros nuevos.
  • Página 7 Índice Definiciones 3.1 Definiciones de términos utilizados en este Definiciones ..............7 manual Introducción ..............8 Uso ................. 9 Palabra Definición Área de aplicación ............9 Advierte al usuario acerca de 1.0 Instrucciones generales de seguridad un riesgo potencial de padecer y restricciones de conducción ......
  • Página 8 Para Sunrise Medical, es muy importante mantener una buena relación con nuestros clientes. Por eso queremos Combinaciones de dispositivos médicos mantenerle informado de nuestros nuevos productos.
  • Página 9 Por favor NO utilice ni instale en la silla de ruedas componentes fabricados por terceros a menos que hayan Contraindicaciones: sido aprobados de manera oficial por Sunrise Medical. • Trastorno de la percepción • Desequilibrio ¡PELIGRO! • Pérdida de ambos brazos •...
  • Página 10 1.0 Instrucciones generales de seguridad y restricciones de conducción ¡PELIGRO! • NUNCA exceda la carga máxima de 140 kg (136 kg sometida a prueba de colisiones); esto incluye el peso del usuario más cualquier otro objeto que se lleve en la silla de ruedas.
  • Página 11 • Su distribuidor autorizado puede proporcionarle más caso de accidente. Si se utilizan el equipamiento de información e instrucciones de seguridad. seguridad que brinda SUNRISE MEDICAL y se cuenta • Los usuarios con amputación a nivel de los muslos con un sistema de seguridad especialmente diseñado.
  • Página 12 Todas las figuras, medidas y capacidades aquí mostradas son aproximadas y no constituyen especificaciones. Sunrise Medical tiene la certificación ISO 13485, la cual asegura la calidad en todas las etapas del desarrollo y producción de nuestros productos. Este producto cumple...
  • Página 13 De lo contrario, la silla de ruedas Sunrise Medical no 2. Se debe contar con suficiente espacio disponible podrá ser transportada en un vehículo.
  • Página 14 Transportabilidad (continuación) Fig. C 11. No se deben utilizar soportes posturales (cinturones de posicionamiento, cinturones pélvicos) para la sujeción del usuario en un vehículo en movimiento a menos que lleven la etiqueta de conformidad con los requisitos especificados en las normas ISO 7176-19 o SAE J2249. 12.
  • Página 15 Instrucciones para utilizar el sistema de sujeción Fig. F (continuación): 3. La silla de ruedas puede sujetarse utilizando las siguientes zonas de fijación: • Parte delantera: zona entre los tubos horizontal y vertical del armazón, justo por encima de las horquillas de las ruedas delanteras.
  • Página 16 4.0 Utilización Fig. 4.0 Fig. 4.1 Para plegar la silla de ruedas (Fig. 4.0) En primer lugar, retire el cojín del asiento de la silla de ruedas, y gire y levante la plataforma de reposapiés o las dos plataformas de reposapiés individuales. Sujete la tapicería por debajo, en la parte central, y tire hacia arriba, hasta que el sistema de bloqueo del plegado quede encajado correctamente;...
  • Página 17 5.0 Transporte de la silla de ruedas Fig. 5.0 Al transportar la silla desocupada en un vehículo (sin usuario), debe atarla o amarrarla correctamente. Ejes de desmontaje rápido para ruedas traseras (Fig. 5.0) Para hacer la silla lo más compacta posible, retire las ruedas traseras.
  • Página 18 6.0 Opciones Fig. 6.01 6.1 Frenos Frenos (Fig. 6.01-6.03.2) Su silla de ruedas dispone de dos frenos que se aplican directamente sobre las ruedas. Para accionarlos, presione las dos palancas de los frenos hacia delante hasta su tope. Para quitarlos, tire de las palancas hacia atrás hasta su posición inicial.
  • Página 19 Extensión de freno Fig. 6.05 Fig. 6.06 Cuanto más larga es la palanca de freno, menor es el esfuerzo necesario para accionar los frenos. La extensión de la palanca de freno está atornillada a los frenos. Al levantarla, quitará el freno y la silla podrá desplazarse (Fig.
  • Página 20 ¡PRECAUCIÓN! Sunrise Medical recomienda encarecidamente el uso del tubo de cola cuando la silla va a ser principalmente propulsada por un asistente. Podría producirse daños en...
  • Página 21 Largo de la pierna (rodilla a tobillo) Fig. 6.13 Al aflojar el tornillo de la abrazadera 1 (Fig. 6.13), puede ajustar el largo de la pierna inferior. Afloje el tornillo de la abrazadera, ajuste el tubo con la plataforma reposapiés hasta la posición deseada.
  • Página 22 Plataforma reposapiés ligera Fig. 6.15 Puede ajustar el ángulo de la plataforma reposapiés aflojando los tornillos (2). Puede añadir posicionadores para el pie laterales utilizando los orificios de montaje (3). Estos ayudan a evitar que los pies se resbalen por accidente (Fig.
  • Página 23 Estos son ajustes de fábrica y requieren herramientas especiales; póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde compró el producto para obtener ayuda. Ajuste del ángulo de la horquilla Este ajuste es necesario cuando se cambia la altura delantera o trasera del asiento.
  • Página 24 6.5 Ajuste del centro de gravedad (CoG) Fig. 6.20 El CoG puede ajustarse en varias posiciones entre: • Muy pasiva: las ruedas están muy atrás, la silla es muy estable y es difícil levantar las ruedas delanteras para sortear obstáculos. •...
  • Página 25 6.6 Respaldo Fig. 6.21 Ajuste de la tapicería del respaldo Ajuste la tensión de la cincha superior del respaldo Desmonte ambas mitades de la cincha superior con velcro (Fig. 6.21) Tense la cincha superior o disminuya la tensión. Una vez que se haya establecido la tensión deseada, vuelva a unir ambas mitades con velcro.
  • Página 26 Respaldo plegable Fig. 6.25 Para facilitar el transporte de la silla de ruedas, puede plegar la mitad superior del respaldo (Fig. 6.25). Para ello, presione ambas palancas (1) y pliegue el respaldo hacia delante. Cuando vuelva a levantar el respaldo, compruebe que ambos lados han quedado anclados firmemente (Fig.
  • Página 27 6.7 Respaldo partido Fig. 6.27 Cómo desplegar el respaldo: Para colocar el respaldo en posición recta, tire de las empuñaduras hacia arriba y adelante hasta que queden trabadas, (Fig. 6.27). ¡ADVERTENCIA! Mantenga los dedos y otros objetos alejados del mecanismo de plegado cuando esté plegando el respaldo, para evitar lesiones o daños a los objetos.
  • Página 28 6.9 Reposacabezas Fig. 6.30 Reposacabezas El reposacabezas (Fig. 6.30) puede subirse y moverse horizontalmente hacia adelante y atrás. Para hacerlo, simplemente afloje el tornillo (1, 2 ó 3). En este momento puede ajustarlo hasta la posición deseada. Vuelva a apretar los tornillos (ver sección Presión).
  • Página 29 Reposabrazos ajustable en altura mediante Fig. 6.34 Fig. 6.35 herramientas Instalación: Deslice e inserte el tubo del reposabrazos en el receptor, ubicado en el armazón de la silla de ruedas, hasta que haga tope Ajuste de la altura: Deslice y extraiga el tubo del reposabrazos del receptor. Ajuste la posición del soporte de ajuste de altura (1) extrayendo el tornillo (2) y colóquelo en la posición deseada.
  • Página 30 Reposabrazos tubular regulable en altura (Fig. 6.37). Fig. 6.37 ¡PRECAUCIÓN! No deben usarse ni los protectores laterales ni los reposabrazos para levantar o cargar la silla de ruedas. 1. Instalación (Fig. 6.37) a. Empuje el reposabrazos hacia el receptor, que está montado sobre el armazón de la silla de ruedas.
  • Página 31 Mesa-Bandeja (Fig. 6.39) La mesa sirve como un área de superficie. El distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo el ajuste de la mesa terapéutica para que coincida con el ancho del asiento. Para realizar una prueba sobre su Fig.
  • Página 32 6.15 Empuñadura Fig. 6.41 Empuñaduras Plegables (Fig. 6.41) Si las empuñaduras no van a ser utilizadas, pueden plegarse hacia abajo pulsando el botón (1). Cuando vayan a necesitarse de nuevo pueden ser levantadas hasta que queden firmemente sujetas, oyéndose un clic. 6.16 Ruedas antivuelco Ruedas anti-vuelco (Fig.
  • Página 33 6.18 Luz LED Fig. 6.44 Las luces LED opcionales están montadas en el armazón, y se pueden desmontar para cargarlas. Encendido de las luces: Al pulsar el botón A en la parte trasera de cada carcasa, puede hacer un recorrido por todos los modos de funcionamiento de las luces LED: (Fig.
  • Página 34 6.19 Cinturón de sujeción pélvico Fig. 6.46 ¡PELIGRO! • Antes de usar la silla de ruedas recuerde usar el cinturón de seguridad pélvico. • El cinturón de seguridad de falda debe revisarse a diario para comprobar que no presente signos de desgaste ni obstrucciones.
  • Página 35 La presión correcta aparece impresa en y no presente signos de desgaste ni obstrucciones. la misma superficie de la cubierta. • Sunrise Medical no recomienda el transporte de Las cubiertas se montan igual que las cubiertas de una personas en vehículos utilizando este cinturón de bicicleta.
  • Página 36 ISO 7176-19:2022 ISO 7176-19:2022. Dirección del importador Persona responsable en el Reino Unido Dirección del representante en Suiza EJEMPLO Sunrise Medical GmbH 2022-XX-XX Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 203211733451939 Rollstuhl TYPE: QS5 X...
  • Página 37 Medical. No use piezas de otros fabricantes, que respaldo para evitar la contaminación microbacteriana Sunrise Medical no haya autorizado. con agentes activos, de acuerdo con la ley local de protección contra infecciones.
  • Página 38 10.0 Posibles Problemas 11.0 Deshecho / reciclaje de los materiales La silla de ruedas se desplaza hacia un lado NOTA: Si esta silla le fue entregada libre de coste, es • Compruebe la presión de los neumáticos posible que no le pertenezca. Si ya no la necesita, siga •...
  • Página 39 NOTAS ADICIONALES 12.0 Especificaciones Técnicas Según lo establecido en EN12183: 2022, todas estas Ancho total: piezas son resistentes al fuego, de conformidad con la Con ruedas estándar incluyendo aros de empuje, norma EN1021-2. montaje cerrado: ¡ADVERTENCIA! • en combinación con reposabrazos de escritorio: AA + 200 mm El tomar una pendiente de forma dinámica y segura •...
  • Página 40 T: +31 (0)30 – 60 82 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Sunrise Medical HCM B.V. Denmark +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond The Netherlands Sunrisemedical.dk...