Descargar Imprimir esta página
Cub Cadet 450 Serie Manual Del Operacion
Cub Cadet 450 Serie Manual Del Operacion

Cub Cadet 450 Serie Manual Del Operacion

Cultivadora de dientes traseros
Ocultar thumbs Ver también para 450 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Assembly & Set-Up • Controls & Operation • Service • Troubleshooting
O
Rear Tine Tiller - RT65 Series, 450 Series
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please locate the model
plate and record the information in the area provided to the right. The model plate
contains the unit's model and serial numbers. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer Support Department,
or with a local authorized service dealer.
Table of Contents
Safe Operation Practices .......................................................... 2
Assembly & Set-Up ................................................................... 4
Controls & Operation ............................................................... 7
Service .................................................................................. 10
Troubleshooting .....................................................................12
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions
may result in personal injury.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
peratOr
California Proposition 65
'
M
s
anual
M
N
odel
uMber
S
N
erial
uMber
Español ..................................................................................13
Français ................................................................................ 24
Replacement Parts ..............................See Separate Supplement
Warranty ............................................See Separate Supplement
WARNING
WARNING
Form No. 769-26750
(December 20, 2022)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet 450 Serie

  • Página 1 Safe Operation Practices • Assembly & Set-Up • Controls & Operation • Service • Troubleshooting ’ peratOr anual Rear Tine Tiller - RT65 Series, 450 Series Record Product Information odel uMber Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate and record the information in the area provided to the right.
  • Página 2 SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol - HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES Notice Regarding Emissions Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air Injection (SAI), and Three Way Catalyst (TWC), if so equipped.
  • Página 4 ASSEMBLY & SET-UP Thank You Extend the control cable and lay it on the floor. Be careful not to bend or kink the control cable. Thank you for purchasing this product. It was carefully engineered to provide excellent performance This tiller is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to service when properly operated and maintained.
  • Página 5 ASSEMBLY & SET-UP Installing Emergency Stop Control (IF EQUIPPED) Push the cable through the hole Some models come equipped with an emergency stop control switch. If equipped Plastic Fitting in the center of the you will need to complete installation of this safety feature prior to operating handle and snap into the tiller.
  • Página 6 ASSEMBLY & SET-UP Insert the shorter Carefully engage the Gear Selector Handle (angled) end of the clutch by lifting the control rod through clutch control bail Rubber Internally Washers the indicator bracket against the handle. Threaded Tube on the shift cover and The wheels should Cotter Pin secure with the cotter...
  • Página 7 CONTROLS & OPERATION Handle Adjustment Lock The handle may be adjusted to the height desired. Loosen the Gear Selection Handle handle height adjustment lock a few turns. Pivot handle up or down to desired position and tighten the lock. Handle Adjustment Lock Clutch Control Emergency...
  • Página 8 CONTROLS & OPERATION Follow the instructions in the Engine Operator’s Manual to start the engine. When tilling loose soil, the depth stake may be raised to its highest position (use the bottom adjustment hole) to give the deepest tilling depth. Raise the NOTE: After starting and prior to using the tiller for the first time, be certain to side shields to their highest position.
  • Página 9 SERVICE Engine Adjustment WARNING Refer to the separate Engine Operator’s Manual for engine adjustment instructions. Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine before Clutch Cable performing any maintenance or repairs. Refer to the Assembly & Set-Up section of this manual for instructions on adjusting Maintenance the clutch cable.
  • Página 10 SERVICE Remove the nut Belt Slide the end and washer from cover back and Belt Keeper the front side of out from the the belt cover. bottom of the Remove the hex tine shield. See head screw at the Figure 24. back of the cover.
  • Página 11 SERVICE Off-Season Storage • Refer to the Engine Operator’s Manual for the additional engine storage instructions. If the tiller will not be used for a period longer than 30 days, the following steps • Wipe the tines with an oiled rag to prevent rust. should be taken to prepare the tiller for storage.
  • Página 12 Para encontrar la placa de modelo, colóquese de pie en la posición del operador y mire hacia abajo en el protector de dientes. Si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un distribuidor Cub Cadet local, necesitará esta úMero de erie información.
  • Página 13 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no cumplirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no cumple estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo.
  • Página 14 MEDIDAS DE SEGURIDAD Amortiguador de Chispas Siempre consulte el manual del operador para ver detalles importantes si la máquina se va a guardar durante un período prolongado de tiempo. Si tiene que drenar el tanque de combustible, hágalo al aire libre. ADVERTENCIA Cumpla con las normas y reglamentaciones sobre la manera de eliminar gasolina, aceite, etc.
  • Página 15 MONTAJE Y CONFIGURACIÓN Gracias Retire el material de empaque. Deslice la unidad hasta sacarla de la caja de cartón. Revise minuciosamente Gracias por comprar este producto. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente la caja para detectar la presencia de piezas sueltas. rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
  • Página 16 MONTAJE Y CONFIGURACIÓN Posicione la unidad de la Instale el interruptor de manija entre los Unidad de ENCENDIDO/APAGADO del control la manija soportes de montaje de de parada de emergencia en el la manija. Vea la lado izquierdo de la manija con el Tornillos de Figura 3.
  • Página 17 MONTAJE Y CONFIGURACIÓN Varilla de Control Chaveta La posición del timón para que el contrapeso delantero contra un objeto sólido, como una pared. Asegúrese de que el conjunto de asas Con la palanca de selección de marchas en punto muerto, marcha el motor. está...
  • Página 18 CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO Control de embrague El control del embrague está ubicado debajo de la manija. Para Manija selectora engranar los mecanismos de transmisión de las ruedas y los de cambios dientes se aprieta el control del embrague contra la manija. Traba de ajuste de la manija Traba de ajuste de la manija...
  • Página 19 CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO Siga las instrucciones en el manual del operador del motor al arrancar Para ajustar la Use este orificio para la posición más baja (más superficial) el motor. profundidad de juego, quitar NOTA: Después de arrancar y antes de utilizar la cultivadora por primera vez, el pasador de asegúrese de comprobar el ajuste del embrague como se describe en la sección horquilla y la...
  • Página 20 SERVICIO Ajustes ADVERTENCIA Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor ADVERTENCIA antes de realizar cualquier reparación. NUNCA intente realizar ningún tipo de ajuste mientras el motor está Mantenimiento encendido, excepto si así lo especifica el Manual de Operador de Motor. Ajuste del motor Motor Consulte el manual del operador del motor por separado para obtener instrucciones...
  • Página 21 SERVICIO Cambio de correa en el extremo del cable. Ver Figura 24. Aflojar la tuerca superior y luego apretar o aflojar la tuerca más baja hasta que la Su motocultor ha sido diseñado con una correa diseñada para una larga vida útil tensión adecuada se alcanza.
  • Página 22 SERVICIO • Motores almacenados entre 30 y 90 días necesitan ser tratados con un estabilizador de gasolina y motores almacenados durante 90 NOTA: Recuerda la oreintación de las herramientas para asegurar que días necesitar ser drenado de combustible para evitar el deterioro y reinstalar las herramientas correctamente.
  • Página 23 Consignes de sécurité • Assemblage et montage • Commandes et utilisation • Entretien ’ anuel d utilisation Motoculteur à dents arrière des séries 450 et RT65 Références de votre appareil uMéro de Modèle Avant d’utiliser votre appareil, notez ci-contre les numéros de modèle et de série. La plaque signalétique comprend les numéros de modèle et de série de l’appareil.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! DANGER Ce motoculteur a été...
  • Página 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pare-étincelles Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement. Selon la Commission sur la sécurité des produits de consommation (Consumer Products Safety AVERTISSEMENT Commission) et l’Agence américaine de protection de l’environnement (U.S. Environmental Protection Agency), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans ou 130 heures de fonctionnement.
  • Página 26 ASSEMBLAGE ET MONTAGE Merci ! 4. Enlevez tout le matériel d’emballage. 5. Faites rouler ou glisser le motoculteur pour le retirer de la boîte. Assurez-vous Nous vous remercions de faire confiance à notre marque. Votre appareil vous donnera pleine et entière de retirer toutes les pièces de la boîte.
  • Página 27 ASSEMBLAGE ET MONTAGE Voir la Figure 3. Insérez le câble dans le trou au centre de la poignée, puis faites enclencher le raccord en plastique 3. Alignez les trous de la poignée avec ceux des supports et fixez la poignée avec dans le support.
  • Página 28 ASSEMBLAGE ET MONTAGE 3. Insérez l’extrémité 5. Placez le levier du sélecteur de vitesse à la position de marche avant. Sélecteur de vitesse courte (courbée) de la 6. Embrayez lentement Caoutchouc Poignée tige dans le support de Rondelles l’appareil en pressant la Interne l’indicateur sur le boîtier Goupille...
  • Página 29 COMMANDES ET UTILISATION Levier de verrouillage de la poignée La poignée peut être ajustée à la hauteur désirée. Tournez Levier du sélecteur de le levier de verrouillage de la poignée quelques tours vers vitesse l’arrière. Ajustez la poignée vers le haut ou vers le bas à la position désirée, puis tournez le levier de verrouillage vers Levier de verrouillage de l’avant pour retenir la poignée.
  • Página 30 COMMANDES ET UTILISATION 3. Pour creuser plus profondément, relevez la tige de profondeur et les Suivez les instructions du manuel de la notice d’utilisation du moteur pour les instructions concernant le démarrage du moteur. protecteurs latéraux, puis effectuez un passage ou deux. 4.
  • Página 31 ENTRETIEN Réglage du moteur Avertissement Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions concernant le Avant d'effectuer un réglage ou une réparation, débranchez le fil de réglage du moteur. bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher tout Câble d’embrayage démarrage accidentel.
  • Página 32 ENTRETIEN 3. Retirez l'écrou et la rondelle placés sur le côté du couvercle de courroie. Retirez Faites sortir le panneau de protection du couvercle des dents. Voir Figure 20. le boulon hexagonal Démontage des Garde-courroie situé à l’arrière du dents couvercle.
  • Página 33 ENTRETIEN Remisage • Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions au sujet du remisage du moteur. Si le motoculteur n’est pas utilisé pendant plus de 30 jours, préparez-le pour • Essuyez les dents avec un chiffon imbibé d'huile pour prévenir la corrosion. l’entreposage comme suit : •...
  • Página 34 NOTE...
  • Página 35 NOTE...
  • Página 36 NOTE...

Este manual también es adecuado para:

Rt65 serie