Página 1
When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
Página 2
TABLE OF CONTENTS Introduction..................................2 General Safety Rules ..............................3-4 Specific Safety Rules ..............................4-5 Symbols .................................... 6 Electrical ................................... 7 Glossary of Terms ................................8 Features ..................................9-11 Tools Needed ................................. 12 Loose Parts ..................................12 ...
Página 3
GENERAL SAFETY RULES SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical, it is safer than using your hand and WARNING: frees both hands to operate the tool. Read and understand all instructions. Failure to DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and follow all instructions listed below, may result in balance at all times.
Página 4
GENERAL SAFETY RULES INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If dam- bolts that are defective or incorrect. The maximum blade aged, have repaired by a qualified service technician at capacity of your saw is 10 in. an authorized service facility. Repair or replace a damaged ...
Página 5
SPECIFIC SAFETY RULES NEVER hand hold a workpiece that is too small to be safe operation BEFORE performing any work using your clamped. Keep hands clear of the cutting area. saw. NEVER reach behind, under, or within three inches of the ...
Página 6
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
Página 7
ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
Página 8
GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Non-Through Cuts (table saws and compound sliding miter saws) A devise which, when properly installed and maintained, is designed to stop the workpiece from being kicked back Any cutting operation where the blade does not extend toward the front of the saw during a ripping operation.
Página 9
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter......10 in. Cutting Capacity with Miter at 0°/Bevel 0°: Maximum nominal lumber sizes:.
Página 10
FEATURES BEVEL STOP ADJUSTMENT KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW SCREW FOR 45 ANGLES ° See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Página 11
FEATURES SWITCH LASER GUIDE SWITCH TRIGGER See Figure 3. Use the laser guide switch to turn the laser guide on and off. SPINDLE MITER LOCK KNOB LOCK BUTTON The miter lock knob securely locks the saw at the desired miter angle. To release the saw, loosen the miter lock knob and depress the miter lock plate.
Página 12
TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments: FRAMING SQUARE COMBINATION WRENCH COMBINATION SQUARE Fig. 7 LOOSE PARTS The following items are included with your Compound Miter Saw: Blade Miter Lock Knob Operator’s Manual (Not Shown) ...
Página 13
ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. If any parts are damaged or missing do not operate Carefully lift saw from the carton by the carrying handle this product until the parts are replaced. Use of this and the saw base, and place it on a level work surface. product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
Página 14
ASSEMBLY MOUNTING HOLES See Figure 9. WARNING: Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved mi- ter saw stand. If a miter saw stand is used, read op- erator’s manual and follow the instructions for the miter saw stand.
Página 15
ASSEMBLY creeping toward the saw blade. This is very helpful when cutting compound miters. BLADE BOLT Depending on the cutting operation and the size of the COVER SCREW workpiece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the workpiece prior to making the cut.
Página 16
ASSEMBLY Align the laser line and the mark with the saw arm at the uppermost position. Once both lines are in alignment, do WARNING: not move the workpiece. Make sure the spindle lock button is not engaged Remove the padlock. Make several practice cuts on different before reconnecting saw into power source.
Página 17
ASSEMBLY To Leave Your Mark: Position the laser line near the right edge of your mark on the work surface in order to leave the mark. SOCKET HEAD After you have become familiar with using the laser guide, CAP SCREW you will be able to remove, cut, or leave your mark on the work surface.
Página 18
ASSEMBLY INDICATOR Tilt the unit by lifting up on one side of the base and INDICATOR SCREW tighten socket head cap screws. POINT Recheck blade squareness to fence and readjust if nec- SCALE essary. INDICATOR Your saw has several scale indicators. After squaring adjust- ments have been made, it may be necessary to loosen the indicator screws and reset them to zero.
Página 19
ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE BEVEL LOCK KNOB See Figures 21 - 24. Unplug the saw. Pull the saw arm all the way down and engage the lock pin to hold the saw arm in transport position. 33.9º...
Página 20
Ridgid miter saw. WARNING: NEVER move the workpiece or make adjustment to...
Página 21
OPERATION CROSS CUT TO MITER CUT / CROSS CUT See Figures 25 - 26. A cross cut is made by cutting across the grain of the workpiece. A straight cross cut is made with the miter table set at the 0° position. Miter cross cuts are made with the miter table set at some angle other than zero.
Página 22
OPERATION TO BEVEL CUT BEVEL CUT See Figure 27. A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the blade angled to the workpiece. A straight bevel cut is made with the miter table set at the zero degree position and the blade set at an angle between 0°...
Página 23
OPERATION COMPOUND MITER CUT TO COMPOUND MITER CUT See Figure 28. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof framing cuts.
Página 24
OPERATION TO SUPPORT LONG WORKPIECES TO CLAMP WIDE WORKPIECES See Figure 29. See Figure 30. Long workpieces need extra supports. Supports should be When cutting wide workpieces, such as 2 in. x 6 in., boards placed along the workpiece so it does not sag. The support should be clamped with the work clamp or C-clamp.
Página 25
OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making your required cut.
Página 26
OPERATION CUTTING CROWN MOLDING The following chart illustrates the miter and bevel angle settings of the miter saw for both 52˚/38˚ and 45˚/45˚ crown mold- ing, when the angle between the walls run from 67˚ to 146˚. With the crown molding laying flat, cut at the following angles: WALL 38˚ / 52˚ 45˚/45˚ WALL 38˚/52˚ 45˚/45˚ ANGLE MITER / BEVEL MITER/BEVEL ANGLE MITER/BEVEL MITER/BEVEL 42.93/41.08 46.89/36.13 24.49/27.95 27.62/24.87 42.39/40.79 46.35/35.89 24.10/27.59 27.19/24.56 41.85/40.50 45.81/35.64 23.71/27.23 26.77/24.24 41.32/40.20 45.28/35.40 23.32/26.87 26.34/23.93 40.79/39.90 44.75/35.15 22.93/26.51 25.92/23.61 40.28/39.61...
Página 27
OPERATION CUTTING CROWN MOLDING When cutting crown molding by this method the bevel angle should be set at 33.9°. The bevel override can be used to Your compound miter saw does an excellent job of cutting set the bevel angle to 33.9°. The miter angle should be set crown molding.
Página 28
OPERATION Bevel Angle Type of Cut Setting Left side, inside corner 1. Top edge of molding against fence 0° 2. Miter table set right 45° 3. Save left end of cut Right side, inside corner 1. Bottom edge of molding against fence 0°...
Página 29
ADJUSTMENTS TO ADJUST THE BEVEL STOP WARNING: See Figure 34. NOTE: This procedure can be used to check blade squareness Before performing any adjustment, make sure the of the saw blade to the miter table at both 0° and 45° angles. tool is unplugged from the power supply.
Página 30
ADJUSTMENTS Rotate the laser clockwise or counter-clockwise until DANGER: properly aligned with the cut in the wood. NOTE: The laser should be parallel with the kerf of the Laser radiation. Avoid direct eye contact with light blade. source. Once aligned, tighten the upper laser adjustment screw. NOTE: If laser does not align correctly, return to your nearest Authorized Service Center for repair.
Página 31
MAINTENANCE BRUSH REPLACEMENT WARNING: See Figure 36. The saw has externally accessible brush assemblies that When servicing, use only identical replacement should be periodically checked for wear. parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage. Proceed as follows when replacement is required: ...
Página 32
Some states do not allow limitations on how long cords, gears and even cordless batteries in this RIDGID an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion ®...
Página 34
R4110 Double Insulated CUSTOMER SERVICE INFORMATION For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.
Página 35
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ®. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
Página 37
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À Lire attentivement toutes les instructions. Le non COQUES LATÉRALES. Les lunettes de vue ordinaires sont respect de toutes les instructions ci-dessous peut munies seulement de verres résistants aux impacts ;...
Página 38
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES marqués en conséquence, et dotés d’une prise de terre NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE agréé. L’ARRÊTER. Faire remplacer les commutateurs défectueux GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFÛTÉES ET dans un centre de réparations agréé.
Página 39
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE JAMAIS placer la main ou les doigts derrière, TOUJOURS ÉTEINDRE LA SCIE avant de la débrancher au-dessous ou à moins de 76 mm (3 po) de la lame ou de pour éviter un démarrage accidentel lors du branchement pour l’utilisation suivante.
Página 40
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Página 41
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
Página 42
GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Coupes non traversantes (scies à table et scies à onglets composés) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit Toute coupe avec laquelle la lame ne traverse pas complètement la pièce.
Página 43
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame ....254 mm (10 po) Capacité de coupe avec onglet 0° / biseau 0° : Dimensions nominales maximum de planches Trou d’axe.
Página 44
CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À GUIDE LASER ONGLETS COMPOSÉS Pour des coupes plus précises, un guide laser est inclus Voir la figure 1. avec la scie à onglets combinés. Utilisé correctement, le guide laser permet d’effectuer facilement et simplement L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des coupes précises.
Página 45
CARACTÉRISTIQUES GÂCHETTE COMMUTATEUR GUIDE LASER Voir la figure 3. BOUTON DE Utiliser le commutateur guide laser pour allumer ou éteindre VERROUILLAGE le laser. DE BROCHE BOUTON DE VERROUILLAGE D’ONGLET Cette bouton permet de verrouiller solidement la scie sur l’angle de coupe désiré. Pour libérer la scie, desserrez le bouton de verrouillage d’onglet et enfoncez le placa de fijación de inglete.
Página 46
OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : ÉQUERRE DE MENUISIER CLÉ MIXTE ÉQUERRE À COMBINAISONS Fig. 7 PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant doivent être inclus avec la scie à onglets composés. ...
Página 47
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été la poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur un plan de travail horizontal.
Página 48
ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION Voir la figure 9. AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le plan de travail ou un stand approuvé pour scie à onglets. Si on utilise un support de scie à onglet, lire le manuel d’utilisation et suivre les instructions POUR pour le support de scie à...
Página 49
ASSEMBLAGE Installation de la bride de serrage de pièce : VIS DU COUVERCLE DE BOULON DE LA LAME Placer l’axe de la bride de serrage de pièce dans un des trous de la base de la table de la scie. ...
Página 50
ASSEMBLAGE Aligner le trait laser sur le tracé de coupe de la pièce, la lame étant relevée au maximum. Une fois que les deux lignes se AVERTISSEMENT : chevauchent, ne plus bouger la pièce. S’assurer que le bouton de verrouillage de la Retirer le cadenas.
Página 51
ASSEMBLAGE Pour laisser le tracé de coupe : Positionner le trait laser près du bord droit du tracé de coupe VIS DU de la pièce, pour le laisser en place. CAPUCHON À Une fois familiarisé avec l’usage du laser, l’opérateur pourra TÊTE CREUSE effacer le tracé, le laisser ou effectuer la coupe sur celui-ci.
Página 52
ASSEMBLAGE Remettez la scie dans sa position de repos normale.Assurez- VIS DE INDICATEUR vous que le bouton de blocage de l’onglet est desserré, REPÈRE mais ne relâchez pas le plaque de verrouillage d’angle. INDICATEUR Déplacer la table de façon à ce que la lame soit INDICATEUR complètement en contact avec l’équerre sur toute sa D’ÉCHELLE...
Página 53
ASSEMBLAGE BOUTON DE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À VERROUILLAGE LA TABLE À ONGLETS DE BISEAU Voir les figures 21 à 24. Débrancher la scie. Tirer le bras de la scie complètement vers le bas et le 33.9º...
Página 54
à onglet Ridgid. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS se déplacer l’ajustement de pièce ou AVERTISSEMENT : marque à...
Página 55
UTILISATION COUPE TRANSVERSALE P O U R C O U P E D ’ O N G L E T S / C O U P E TRANSVERSALES Voir les figures 25 et 26. Coupe effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer une coupe transversale droite, la table à...
Página 56
UTILISATION COUPE EN BISEAU COUPE EN BISEAU Voir la figure 27. Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en biseau droite, la table à onglets doit être réglée sur 0° et la lame entre 0°...
Página 57
UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 28. Une coupe d’onglet composé revient à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément pendant la coupe. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres, de boîtes à...
Página 58
UTILISATION SUPPORT DE PIÈCES LONGUES FIXATION DE PIÈCES LARGES Voir la figure 29. Voir la figure 30. Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les Les pièces larges, de dimensions telles que 51 x 152 mm supports doivent être placés sous la pièce, de manière à ce (2 x 6 po) doivent être assujetties avec un bride de serrage qu’elle ne fléchisse pas.
Página 59
UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
Página 60
UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Le graphique suivant illustre la onglet et biseau les cadres d’angle de le onglet scie pour 52˚/38˚ and 45˚/45 moulure couronnée, quand l’angle entre les murs a couru d’à 67˚ - 146˚. Avec le moulure couronnée posant plat, la coupure aux angles suivants : 38˚ / 52˚ 45˚/45˚ 38˚/52˚ 45˚/45˚ L’ANGLE ONGLET/BISEAU ONGLET/BISEAU L’ANGLE ONGLET/BISEAU ONGLET/BISEAU 42.93/41.08 46.89/36.13 24.49/27.95 27.62/24.87 42.39/40.79 46.35/35.89 24.10/27.59 27.19/24.56 41.85/40.50 45.81/35.64 23.71/27.23 26.77/24.24 41.32/40.20 45.28/35.40 23.32/26.87 26.34/23.93 40.79/39.90 44.75/35.15 22.93/26.51 25.92/23.61 40.28/39.61 44.22/34.89 22.55/26.15 25.50/23.29...
Página 61
UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,9°. On peut Cette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures utiliser le bouton de correction d’angle pour fixer l’angle couronnées.
Página 62
UTILISATION Réglage de l’angle Type de coupe de biseau Coin intérieur, côté gauche 1. Bord supérieur de la moulure contre le guide 0° 2. Angle d’onglet réglé à droite sur 45° 3. Conserver la section gauche de la pièce coupée Coin intérieur, côté...
Página 63
RÉGLAGES RÉGLAGES DE BUTÉE DE BISEAU AVERTISSEMENT : Voir la figure 34. NOTE : Ce procédure ci-dessus peut être utilisée pour Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil vérifier l’alignement de la lame sur la table à 0° et 45°. Ces est débranché.
Página 64
RÉGLAGES Tourner le laser dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire jusqu’à ce qu’il soit bien aligné DANGER : avec la gorge dans le bois. Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire NOTE : Le laser doit être parallèle avec l’entaille de la direct avec la source du rayon.
Página 65
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES BALAIS AVERTISSEMENT : Voir la figure 36. Le moteur de la scie est équipé de balais accessibles de Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les l’extérieur, dont l’usure doit être vérifiée périodiquement. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager Lorsque le remplacement des balais s’avère néces- le produit.
Página 66
être adressées à One World Technologies, une centre de service autre qu’un centre de réparation Inc., aux soins de : Service technique des outils motorisés agréé d’outils motorisés à main et d’établi RIDGID ® à main et d’établi RIDGID...
Página 67
SERVICE APRÈS-VENTE Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710 ou visiter notre site www.ridgid.com.
Página 68
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
Página 70
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen ADVERTENCIA: lentes resistentes a golpes únicamente; NO son anteojos de Lea y comprenda todas las instrucciones. El seguridad. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo ...
Página 71
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES MANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo los paros y los contragolpes.
Página 72
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NUNCA sujete con la mano una pieza de trabajo que sea ASEGÚRESE DE QUE EL ÁREA DE TRABAJO CUENTE demasiado pequeña para ser sujetada con prensa. Mantenga CON SUFICIENTE ILUMINACIÓN para ver la pieza de trabajo las manos alejadas del área del corte.
Página 73
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
Página 74
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada El doble aislamiento es una característica de seguridad de para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad extensión.
Página 75
GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Cortes sin traspaso (sierras de mesa y sierras ingleteadoras Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento deslizantes combinadas) correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte no ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo.
Página 76
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ....254 mm (10 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 0°: Tamaños nominales máximos de la Orificio del eje.
Página 77
CARACTERÍSTICAS GUÍA LÁSER FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEA- DORA COMPUESTA Para realizar cortes más precisos, se incluye una guía láser Vea la figura 1. con su sierra ingleteadora. Cuando se usa correctamente, la guía láser facilita la realización de cortes de precisión. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del TORNILLO DE AJUSTE DEL...
Página 78
CARACTERÍSTICAS INTERRUPTOR EL LÁSER ALMACENAMIENTO PARA LA PRENSA DE Vea la figura 3. TRABAJO Utilice el interruptor el láser para encender y apagar el láser. Vea la figura 6. Esta sierra incluye una prensa de trabajo para sostener el PERILLA DE FIJACIÓN DEL INGLETE material en su lugar durante el corte.
Página 79
HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes: ESCUADRA DE CARPINTERO LLAVE COMBINACIÓN ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 7 PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada: Saco captapolvo Llave de la hoja ...
Página 80
ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre producto sin haber reemplazado todas las piezas. una superficie de trabajo a nivel.
Página 81
ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE Vea la figura 9. ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de trabajo o pedestal para sierra ingletea- dora aprobado. Si se utiliza un pedestal para sierra ingleteadora, lea el manual del operador y siga las PARA instrucciones del pedestal.
Página 82
ARMADO TORNILLO DE LA Según sea la operación de corte y el tamaño de la pieza de CUBIERTA DEL trabajo, puede ser necesario usar una prensa de mano (en PERNO DE LA HOJA forma de “C”) en lugar de la prensa de trabajo para asegurar la pieza antes de efectuar el corte.
Página 83
ARMADO la marca que usted puso y la propia línea al mismo tiempo, lo cual le ayuda a alinear la marca para lograr un corte más ADVERTENCIA: preciso en la pieza de trabajo. Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no Alinee la línea láser y la marca con la brazo de la sierra es- esté...
Página 84
ARMADO Para dejar la marca: Acomode la línea láser cerca del borde derecho de la marca de usted sobre la superficie de trabajo con el fin de dejar TORNILLOS DE LA TAPA DE la marca. CABEZA HUECA Después de familiarizarse con el uso de la guía láser, podrá retirar, cortar o dejar la marca de usted en la superficie de trabajo.
Página 85
ARMADO Vuelva a poner la sierra en su posición de reposo normal. TORNILLO DEL INDICADOR Asegúrese de que la perilla giratoria de fijación de inglete INDICADOR esté floja pero no suelte la placa de fijación de inglete. Mover la mesa de manera que la hoja entre en contacto INDICADOR con toda la longitud de la escuadra.
Página 86
ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE PERILLA DE FIJACIÓN DEL INGLETES BISEL Vea las figuras 21 a 24. Desconecte la sierra. Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y 33.9º enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo 45º...
Página 87
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las Para evitar lesiones corporales serias, mantenga las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente manos fuera de la zona de no acercar las manos; que un descuido de un instante es suficiente para por lo menos a 76 mm (3 pulg.) de la hoja.
Página 88
FUNCIONAMIENTO CORTE TRANSVERSAL PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / TRANSVERSALES Vea las figuras 25 y 26. Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de la pieza de trabajo. Un corte transversal recto se efectúa con la mesa de ingletes ajustada en la posición de 0°.
Página 89
FUNCIONAMIENTO CORTE EN BISEL PARA CORTAR A BISEL Vea la figura 27. Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la veta de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo con respecto a la pieza. Un corte en bisel recto se efectúa con la mesa de ingletes en la posición de cero grados y la hoja a un ángulo entre 0°...
Página 90
FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS CORTE COMPUESTO EN INGLETE Vea la figura 28. Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
Página 91
FUNCIONAMIENTO APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS SUJECIÓN DE PIEZAS ANCHAS Vea la figura 29. Vea la figura 30. Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los Al cortar piezas anchas, como las de 51 x 152 mm soportes deben colocarse a lo largo de la pieza de trabajo (2 x 6 pulg.), deben sujetarse con prensa de trabajo o prensa de manera que no se pandee.
Página 92
FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
Página 93
FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA El gráfico siguiente ilustra la inglete y los escenarios bisel del ángulo de la inglete sierra para 52˚/38˚ y 45˚/45˚ la molduras de co- rona, cuando el ángulo entre las paredes es de 67˚ to 146˚. Con la molduras de corona colocando plano, el corte en los ángulos siguientes: WALL 38˚...
Página 94
FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para lograr un ángulo de bisel de 33,9. El ángulo de inglete debe fijarse cortes de molduras de corona.
Página 95
FUNCIONAMIENTO Ajuste del ángulo de Tipo de corte bisel Lado izquierdo, esquina interior 1. Canto superior moldura contra guía 0° ° 2. Mesa ingletes a 45 a la derecha 3. Guarde extremo izquierdo del corte Lado derecho, esquina interior 1. Canto inferior moldura contra guía 0°...
Página 96
AJUSTES AJUSTES DE LOS TOPE DE BISEL ADVERTENCIA: Vea la figura 34. NOTA: Este procedimiento descrito arriba puede aplicarse Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese para revisar el escuadrado de la hoja con la mesa de ingletes de que la herramienta esté desconectada del a 0°...
Página 97
AJUSTES Rote el láser hacia la derecha o la izquierda hasta que esté correctamente alineado con el corte en la madera. PELIGRO: NOTA: El láser debería estar paralelo a la entalla de la Radiación láser. Evite todo contacto directo de los hoja.
Página 98
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. repuesto idénticas.
Página 99
® Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866-539- 1710 (línea gratuita) o dirigiéndose al sitio Web de RIDGID ® en www.ridgid.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar el recibo de venta fechado original.
Página 100
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDOR Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al...