Battery Hedge Trimmer
Unit
Sound power level L
:
2)
WA
measured/guaranteed
dB(A)
Uncertainty k
WA
Hand/arm vibration a
1)
m/s
2
vhw
Uncertainty k
vhw
Measuring process complying with:
NOTE: The stated vibration emission value has been measured according to
a standardized test procedure and can be used for comparison of one electric
power tool with another. It can also be used for preliminary evaluation of expo-
sure. The vibration emission value can vary during actual use of the electric power tool.
Battery
Unit
Battery voltage
V (DC)
Battery capacity
Ah
Battery charging time
min.
80 % / 100 % (approx.)
Charging Power Supply
Unit
Mains voltage
V (AC)
Mains frequency
Hz
Rated Power
W
Output voltage
V (DC)
Max. output current
mA
7. ACCESSORIES
GARDENA Charging Power
Charger to charge the internal batteries. Art. 9836-00.610.00 EU,
Supply
GARDENA Cleaning Spray
Extends the life of the blade and the
battery idling time.
8. SERVICE
Please contact the address on the back page.
9. DISPOSAL
(in accordance with RL2012/19/EC / S.I. 2013 No. 3113)
The product must not be disposed of to normal household
waste. It must be disposed of in line with local environmental
regulations.
The GARDENA battery contains lithium-ion cells that
should not be disposed of with normal household waste
at the end of its life.
Li-ion
IMPORTANT!
v Dispose of the product through or via your municipal recycling collection
centre.
fr
Taille-haies à batterie
1. SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Traduction des instructions originales.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d'expérience
9836-20.960.04.indd 11
9836-20.960.04.indd 11
Value (Art. 9836)
85 / 87
1.6
1.5
1.5
EN 62841-4-2
RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
1)
2)
Value
14.4
2.0
160 / 200
Value
(Art. 9836-00.610.00 EU, 9836-28.610.00 UK)
100 – 240
50 – 60
15
18.5
600
9836-28.610.00 UK
Art. 2366
et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions
d'utilisation du produit. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne
jouent pas avec le produit. L'âge recommandé pour l'utilisation du produit
par des jeunes gens est de 16 ans au moins.
Utilisation conforme :
Le Taille-haies GARDENA est conçu pour tailler les haies, les buissons,
les plantes vivaces et les plates-bandes dans le jardin privé familial ou de
loisir.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée.
DANGER ! Risque de blessure !
v N'utilisez pas le produit pour couper la pelouse / les bordures
de pelouse, pour réduire en morceaux du matériau ou pour
faire du compostage.
1. SECURITE
IMPORTANT !
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous
y référer ultérieurement.
Symboles sur le produit :
Lisez le mode d'emploi.
Portez toujours une protection auditive agréée.
Portez toujours des lunettes de protection agréées.
Danger – Gardez les mains à distance de la lame.
Ne pas exposer à la pluie.
Pour le chargeur :
Coupez immédiatement la fiche du secteur lorsqu'une ligne
électrique a été endommagée ou sectionnée.
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT !
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut être
la cause d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour réfé-
rence future. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité
se rapporte aux outils (avec cordon d'alimentation) alimentés sur le secteur
domestique et à tous les outils électriques sans fil alimentés par des batteries
(sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) Assurez-vous que toutes les zones de travail sont propres et bien
éclairées. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner
des accidents.
b) N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement explosif,
dans lequel se trouvent des liquides inflammables, des gaz ou des
poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent
provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant
l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent être la cause
d'une perte de contrôle de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant.
La fiche ne doit jamais être modifiée de quelque manière que ce soit.
N'utilisez jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la
terre. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisent les risques
de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre,
telles que les tuyaux, les appareils de chauffage, les cuisinières et
les réfrigérateurs.
Si votre corps est relié à la terre, le risque de choc électrique est supérieur.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente les risques
de choc électrique.
11
02.08.23 13:08
02.08.23 13:08