ENGLISH
Recording in PLAYER mode
Recording in PLAYER mode
You can use this camcorder as a recorder.
You can record a tape from VCR or TV, if the TV or other
device has audio/video outputs.
1. Connect the camcorder and VCR or TV with
the Multi-AV cable.
2. Set the power switch of camcorder to
PLAYER mode.
3. Turn on the VCR or TV.
4. Insert a blank tape with protection tab closed
into the camcorder.
If you want to record from the connected
VCR, insert a recorded VHS tape into the
VCR.
5. Press the START/STOP button to set the
camcorder to REC PAUSE mode.
"PAUSE" and picture appear on the LCD
monitor.
6. Select the TV program or playback the VHS tape.
7. Press START/STOP button to start recording.
If you want to pause recording for a while,
press the START/STOP button again.
8. To stop recording, press the
(STOP) button.
Grabación en la modalidad PLAYER
Grabación en la modalidad PLAYER
Esta videocámara se puede usar como grabador de cintas.
Es posible grabar una cinta desde un videograbador o desde un
televisor si estos dispones de salidas de audio/vídeo.
1. Conecte la videocámara y el videograbador o
VIDEO
AUDIO(L)
VCR
AUDIO(R)
S-VIDEO
2. Ajuste la videocámara en la modalidad
AV S
TV
CAMCORDER
ANTENNA
3. Encienda el televisor o al videograbador.
Signal flow
4. Introduzca en la videocámara una cinta
PLAYER
Mode
5. Pulse el botón START/STOP para ajustar la
6. Elija el canal de televisión o ponga en marcha la cinta VHS.
7. Pulse el botón START/STOP para comenzar con la grabación.
Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de
nuevo el botón START/STOP.
8. Para detener la grabación pulse el botón
ESPAÑOL
el televisor mediante el cable múltiple de
A/V.
PLAYER.
virgen con la pestaña de protección cerrada.
Si desea grabar desde al videograbador
conectado, introduzca la cinta VHS
grabada en el videograbador.
videocámara en la modalidad REC PAUSE.
Aparecen en la LCD la indicación
"PAUSE" y la imagen.
(STOP).
77
77