ENGLISH
Notes and Safety Instructions
Notes regarding the battery pack
-
Make sure that the battery pack is fully charged
before starting to record.
-
To preserve battery power, keep your camcorder
turned off when you are not operating it.
-
If your camcorder is in CAMERA mode, and it is
left in STBY mode without being operated for
more than 5 minutes with a tape installed, it will
automatically turn itself off to protect against
unnecessary battery discharge.
-
Make sure that the battery pack is fitted firmly
into place.
Dropping the battery pack may damage it.
-
A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, you need to
charge it completely.
-
It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when
making a long recording, because the LCD uses up more battery
power.
* When the battery reaches the end of its life, please contact your
local dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notes regarding the Video Head Cleaning
-
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video
heads regularly. If a square block-shape distorts playback,
or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty.
If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning
cassette.
-
Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video
heads.
8 8
Notas e instrucciones de seguridad
Notas referentes a la batería
- Asegúrese de que la batería está completamente
cargada antes de empezar a grabar.
- Para ahorrar energía de la batería, mantenga la
videocámara apagada cuando no la esté
usando.
- Si la videocámara está en la modalidad
CAMERA con una cinta puesta y se deja en la
modalidad de STBY (espera) sin hacerla
funcionar durante más de cinco minutos, se
apagará automáticamente para ahorrar energía
de la batería.
- Asegúrese de que la batería esté colocada
correctamente en su sitio.
Si se llegara a caer se podría estropear.
- Las baterías nuevas no vienen cargadas.
Antes de emplear la batería es necesario cargarla por completo.
-
Cuando se graba durante mucho tiempo es mejor mirar por el
visor que a través de la pantalla LCD ya que ésta consume más
energía.
* Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en contacto
con su proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas,
éstas deben tratarse como residuos químicos.
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo
-
Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una
imagen clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de
vídeo. Si durante la reproducción hay un cuadrado que deforma
la imagen o si sólo se ve una pantalla azul, es posible que los
cabezales de vídeo estén sucios. En caso de ser así, límpielos
con un casete de limpieza de tipo seco.
-
No emplee casetes de limpieza de tipo húmedo pues los
cabezales se podrían estropear.
ESPAÑOL