Página 1
ESL5322LO Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Машина за прање посуђа Упутство за употребу Lavavajillas Manual de instrucciones...
Página 2
14. PAPILDU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA............23 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Página 3
LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
Página 4
Ūdens darba spiedienam (minimālajam un • maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem (MPa) Ievērojiet maksimālo 13 vietu iestatījumu skaitu. • Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no • nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam...
Página 5
LATVIEŠU • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu BRĪDINĀJUMS! kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja Bīstams spriegums. iekārtas elektropadeves kabeli • Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nepieciešams nomainīt, to jāveic nekavējoties aizveriet ūdens krānu un tuvākajā autorizētajā servisa centrā. atvienojiet kontaktdakšu no •...
Página 6
3. IERĪCES APRAKSTS Augšējā smidzinātājsprausla Skalošanas līdzekļa dozators Zemākais izsmidzinātājs Mazgāšanas līdzekļa dozators Filtri Galda piederumu grozs Datu plāksnīte Apakšējais grozs Speciālās sāls tvertne Augšējais grozs Gaisa atvere 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor izdziest, kad ierīce ir izslēgta. Beam-on-Floor Ir gaisma, kas parādās uz grīdas zem ierīces durvīm.
Página 7
LATVIEŠU 4. VADĪBAS PANELIS Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Programmu izvēles taustiņi Displejs Indikatori Poga Delay 4.1 Indikatori Indikators Apraksts XtraDry indikators. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐ mēr ir izslēgts. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. 5.
Página 8
Programma Netīrības pakāpe Programmas fāzes Iespējas Ielādes veids • Svaigi, nepie‐ • Mazgāšana 60 °C vai • XtraDry kaltuši netīrumi 65 °C • Trauki un galda • Skalošana piederumi • Visi • Mērcēšana 1) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, visefektīvāk tiek patērēts ūdens un enerģija.
Página 9
LATVIEŠU 6. IESTATĪTIE PARAMETRI 6.1 Programmas izvēles režīms Kā ieiet lietotāja režīmā un lietotāja režīms Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, izvēles režīmā. ir iespējams iestatīt programmu un ieiet Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaicīgi lietotāja režīmā. nospiediet un turiet Iestatījumi, ko var veikt lietotāja režīmā:...
Página 10
Vācu pakāpes Franču pakā‐ mmol / l Klārka pa‐ Ūdens mīkstinā‐ (°dH) pes (°fH) kāpes tāja līmenis 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17...
Página 11
LATVIEŠU 6.4 Skaņas signāli Žāvēšanas fāzes laikā durvis automātiski atveras un Skaņas signāli atskan, kad ierīces paliek pusvirus. darbībā rodas traucējumi. Šos skaņas signālus nevar atslēgt. UZMANĪBU! Beidzoties programmai, arī atskanēs Nemēģiniet aizvērt ierīces skaņas signāls. Standarta iestatījumā šis durvis 2 minūšu laikā pēc to skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir automātiskas atvēršanas.
Página 12
7. IESPĒJAS iespēju, dažu programmu ilgums, ūdens Vēlamās iespējas jāaktivizē patēriņš un pēdējās skalošanas katru reizi pirms temperatūra var tikt ietekmēta. programmas palaišanas. XtraDry ir pastāvīga iespēja visām Iespējas nav iespējams aktivizēt vai deaktivizēt programmām, izņemot , un tā...
Página 13
LATVIEŠU 8.2 Kā piepildīt skalošanas 2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas līdzekļa dozatoru reizē). 3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz tā ir pilna). 4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā roktura, lai izbērtu visas sāls granulas.
Página 14
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. iepildiet nelielu daudzumu 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D). taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā izvēles režīmā. pozīcijā. • Ja deg sāls indikators, uzpildiet 9.2 Programmas iestatīšana un...
Página 15
LATVIEŠU Kad laika atskaite beigusies, programma Vienlaicīgi nospiediet un turiet automātiski aktivizējas. , kamēr ierīce ieslēdzas programmas izvēles režīmā. Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Programmas atcelšana Atverot durvis programmas darbības Vienlaicīgi nospiediet un turiet laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt enerģijas patēriņu un programmas , līdz ierīce ir programmas ilgumu.
Página 17
LATVIEŠU 10.6 Grozu iztukšošana Pēc programmas pabeigšanas ūdens joprojām 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem var palikt uz ierīces iekšējām atdzist. Karsti trauki var būt virsmām. triecienneizturīgi. 2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
Página 18
11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. 11.3 Ārpuses tīrīšana • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. • Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. • Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai 7.
Página 19
LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Nevar ieslēgt ierīci. • Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligz‐ dai. • Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji drošinātāju blokā. Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. • Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gai‐ diet laika atskaites beigas.
Página 20
Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Graboša/klauvējoša skaņa • Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūkojiet brošūru no ierīces iekšpuses. par priekšmetu ievietošanu grozā. • Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt. Ierīce atslēdz atdalītāju. • Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu visas lie‐...
Página 21
LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Trauki ir slapji. • Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet ie‐ spēju XtraDry un iestatiet AirDry. • Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra. • Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. •...
Página 22
13. RAŽOJUMA INFORMĀCIJAS LAPA Preču zīme Electrolux Modelis ESL5322LO 911536340 Nominālā ietilpība (izteikta kā trauku komplektu skaits) Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš kWh gadā 280 standarta mazgā‐ šanas ciklos, izmantojot aukstu ūdeni zemas patērē‐ tās jaudas režīmos. Faktiskais enerģijas patēriņš...
Página 23
LATVIEŠU Laiks ieslēgtajā režīmā (min) Akustiskā trokšņa emisija gaisā (dB(A) re 1 pW) Iebūvējama ierīce Jā/Nē Jā 14. PAPILDU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dziļums 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Elektrības padeves pieslēg‐ Spriegums (V) 220 - 240 šana Frekvence (Hz)
Página 24
14. ДОДАТНЕ ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ............. 46 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
Página 25
СРПСКИ ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност...
Página 26
од стране клијената у хотелима, мотелима, – пансионима и другим окружењима стационарног типа; Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. • Радни притисак воде (минимум и максимум) мора • бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Следите максималан број од 13 комплета посуђа.
Página 27
СРПСКИ • Инсталирајте уређај на сигурно и • Уверите се да не постоји видљиво прикладно место које испуњава цурење воде током и након прве захтеве за инсталацију. употребе уређаја. • Црево за довод воде има 2.2 Прикључење на сигурносни вентил и облогу унутрашњег...
Página 28
• Користите само оригиналне • Одвојте кабл за напајање уређаја резервне делове. од мрежног напајања. • Одсеците кабл за напајање и 2.6 Одлагање баците га у смеће. • Уклоните ручицу од врата да бисте УПОЗОРЕЊЕ! спречили да се деца и кућни...
Página 29
СРПСКИ 4. КОМАНДНА ТАБЛА Дугме за укључивање/ Дугмад за бирање програма искључивање Индикатори Дисплеј Дугме Delay 4.1 Индикатори Индикатор Опис XtraDry индикатор. Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је пограм активан. Индикатор за со. Увек је искључен док је пограм активан. 5.
Página 30
Програм Степен запрља‐ Фазе програма Опције ности Врста пуњења • Висок степен • Претпрање • XtraDry запрљаности • Прање 70 °C • Посуђе, при‐ • Испирања бор за јело, • Сушење лонци и тига‐ њи • Свежа запр‐ • Прање 60 °C или 65 •...
Página 31
СРПСКИ У вашем захтеву наведите шифру За сва друга питања у вези са броја производа (PNC) која се налази машином за прање судова погледајте на плочици са техничким сервисну књижицу приложену уз ваш карактеристикама. уређај. 6. ПОДЕШАВАЊА 6.1 Режим избора програма и Како...
Página 32
Тврдоћа воде Немачки сте‐ Француски mmol / l Енглески Ниво омекши‐ пени (°dH) степени (°fH) степени вача воде (Clarke) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
Página 33
СРПСКИ – = Звучни сигнал Како да деактивирате искључен. обавештење да је потрошено – = Звучни сигнал средство за испирање укључен. Уверите се да се уређај налази у 2. Притисните да бисте корисничком режиму. променили подешавање. 3. Притисните дугме за укључивање/ 1.
Página 34
• Индикатори и ОПРЕЗ Уколико деца имају су искључени. приступ уређају, • Индикатор и даље трепери. препоручује се да се • Дисплеј показује тренутно деактивира AirDry јер подешавање: = AirDry отварање врата може да представља опасност. активирано. 2. Притисните...
Página 35
СРПСКИ 8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Уверите се да тренутни ниво омекшивача воде одговара тврдоћи воде из довода. Ако не одговара, подесите ниво омекшивача воде. 2. Напуните посуду за со. 3. Сипајте средство за испирање у преграду. 4. Одврните славину за воду. 5.
Página 36
8.2 Како да напуните дозатор ОПРЕЗ за средство за испирање Користите искључиво средство за испирање специјално намењено за машине за прање посуђа. 1. Притисните дугме за ослобађање (D) да бисте отворили поклопац (C). 2. Сипајте средство за испирање у...
Página 37
СРПСКИ Покретање програма са одложеним стартом 1. Подесите програм. 2. Притискајте дугме док се на дисплеју не прикаже време одлагања старта које желите да подесите (од 1 дo 24 сата). Индикатор одложеног старта се укључује. 3. Затворите врата уређаја да би се покренуло...
Página 38
Отказивање одложеног Крај програма старта док је одбројавање у Када се програм заврши, на екрану се току приказује 0:00. Сва дугмад су неактивна, осим Када откажете одложени старт онда дугмета за укључивање/искључивање. морате поново да подесите програм и опције.
Página 39
СРПСКИ 10.3 Шта чинити ако желите • Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело. да прекинете да користите • Лагано посуђе ставите у горњу мулти таблете корпу. Проверите да посуђе не може да се помера. Пре него што почнете одвојено да •...
Página 40
Прљави филтери и зачепљени краци са млазницама утичу лоше на резултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их. 11.1 Чишћење филтера 4. Оперите филтере. Систем филтера је сачињен из три дела. 5. Уверите се да нема остатака хране...
Página 41
СРПСКИ 11.3 Спољашње чишћење • Уређај чистите влажном, меком крпом. • У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте. • Немојте да користите абразивне производе, абразивне сунђере или раствараче. 11.4 Унутарње чишћење • Пажљиво чистите уређај, укључујући и гумени заптивач врата, меком влажном крпом. ОПРЕЗ...
Página 42
Проблем и шифра Могући узрок и решење аларма Не можете да укључите • Проверите да ли је мрежни утикач прикључен у уређај. мрежну утичницу. • Проверите да ли у кутији са осигурачима има оштећених осигурача. Програм се не покреће.
Página 43
СРПСКИ Проблем и шифра Могући узрок и решење аларма Мало цури из врата уре‐ • Уређај није нивелисан. Олабавите или затегните ђаја. подесиве ножице (уколико је то могуће). • Врата уређаја нису центрирана на бубњу. Под‐ есите задње ножице (уколико је то могуће). Врата...
Página 44
Проблем Могући узрок и решење Лоши резултати сушења. • Стоно посуђе је остављено сувише дуго у затво‐ реном уређају. • Нема средства за испирање или је његова доза недовољна. Подесите дозатор средства за испирање на виши ниво. • Пластични предмети морају да се осуше крпом.
Página 45
• Осетљиво посуђе ставите у горњу корпу. Погледајте одељак „Пре прве употребе“, „Свакодневна употреба“ или „Напомене и савети“ за друге могуће узроке. 13. ЛИСТ СА ИНФОРМАЦИЈАМА О ПРОИЗВОДУ Заштитни знак Electrolux Moдел ESL5322LO 911536340 Номинални капацитет (стандардни број комплета посуђа) Класа енергетске ефикасности...
Página 46
Годишња потрошња електричне енергије у kWh, на основу 280 стандардних циклуса прања, уз ко‐ ришћење хладне воде са довода и потрошње на ниским режимима снаге. Стварна потрошња електричне енергије зависиће од начина на који се уређај користи. Потрошња електричне енергије за стандардни...
Página 47
СРПСКИ 15. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за рециклирања. Помозите у заштити рециклирање или се обратите животне средине и људског здравља општинској...
Página 48
14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL............69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 49
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 50
– entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
Página 51
ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica • La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un ADVERTENCIA! revestimiento con un cable interno de Riesgo de incendios y conexión a la red. descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. •...
Página 52
2.6 Desecho • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. ADVERTENCIA! • Retire el pestillo de la puerta para Existe riesgo de lesiones o evitar que los niños y las mascotas asfixia. queden encerrados en el aparato.
Página 53
ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Teclas de programa Pantalla Indicadores Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador XtraDry. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐ ma está en funcionamiento. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Página 54
Programa Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad re‐ • Lavado a 60 °C o 65 • XtraDry ciente °C • Vajilla y cubier‐ • Aclarados • Todo • Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
Página 55
ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de Cómo acceder al modo de programa y modo de usuario usuario Cuando el aparato está en el modo de Asegúrese de que el aparato se selección de programa, es posible encuentra en modo de selección de ajustar un programa y pasar al modo de programa.
Página 56
Grados alema‐ Grados fran‐ mmol / l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
Página 57
ESPAÑOL 2. Pulse para cambiar el ajuste. = la notificación de abrillantador vacío está desactivada. 3. Pulse encendido/apagado para confirmar el ajuste. 6.4 Señales acústicas Las señales acústicas suenan cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales acústicas.
Página 58
3. Pulse encendido/apagado para 2. Pulse para cambiar el ajuste: confirmar el ajuste. = AirDry desactivado. 7. OPCIONES la duración de algunos programas, el Cada vez que inicie un consumo de agua y la temperatura del programa debe activar las último aclarado pueden verse afectados.
Página 59
ESPAÑOL 8.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice solo sal gruesa cuando lo llena. Después de diseñada para lavavajillas. llenar el depósito de sal, La sal fina aumenta el riesgo inicie inmediatamente un de corrosión.
Página 60
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la Puede girar el selector de la tecla de apertura se encaja en su cantidad (B) entre la sitio. posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad). 9. USO DIARIO 1.
Página 61
ESPAÑOL Inicio de un programa con inicio Cancelación del inicio diferido diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Ajuste un programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver 2. Pulse repetidamente hasta que la a ajustar el programa y las opciones. pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 Mantenga pulsadas simultáneamente...
Página 62
10.3 Qué hacer si desea dejar • Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. de usar pastillas múltiples • No enjuague los platos a mano. Cuando sea necesario, seleccione un Antes de volver a utilizar por separado programa con fase de prelavado.
Página 63
ESPAÑOL 10.5 Antes del inicio de un • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. programa 10.6 Descarga de los cestos Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería • Los filtros están limpios y bien antes de retirarla del aparato Los instalados.
Página 64
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
Página 65
ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento, indican en la pantalla con un código compruebe si puede resolver el de alarma. problema con ayuda de la información La mayoría de los problemas que de la tabla antes de ponerse en contacto pueden surgir se resuelven sin...
Página 66
Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El dispositivo contra inun‐ • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro dación se ha puesto en de servicio técnico. marcha. La pantalla muestra El aparato se detiene y se •...
Página 67
ESPAÑOL 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos. •...
Página 68
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Marca registrada Electrolux Modelo ESL5322LO 911536340 Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) Clase de eficiencia energética...
Página 69
ESPAÑOL Consumo de energía en kWh al año, basado en 280 ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el consumo de los modos de bajo consumo. El consu‐ mo de energía real depende de las condiciones de utilización del aparato. Consumo de energía del ciclo de lavado normal 1.039 (kWh)
Página 70
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.