Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KDC-3025
KDC-325
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you
obtain the best performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the
model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for
information or service on the product.
Model KDC-3025/KDC-325 Serial number
© B64-2694-00/00 (KW/KN)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KDC-3025

  • Página 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 2Warning Menu system Menu System Safety precautions Security Code Touch Sensor Tone Notes Manual Clock Adjustment DSI (Disabled System Indicator) About CDs Switching Display Type Contrast Adjustment General features CRSC (Clean Reception System Circuit) Power Text Scroll Selecting the Source Basic Operations of remote Volume System Q...
  • Página 3: 2Warning

    KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT the interference by one or more of the following CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR measures: 1040.
  • Página 4: Safety Precautions

    • To prevent deterioration, do not touch the turn off the power immediately and consult your terminals of the unit or faceplate with your Kenwood dealer. fingers. • Make sure not to get your fingers caught between • Do not subject the faceplate to excessive shock, the faceplate and the unit.
  • Página 5 1998 or later can be connected to this unit. • If the unit fails to operate properly, press the Reset Refer to the catalog or consult your Kenwood button. The unit returns to factory settings when dealer for connectable models of disc changers/ the Reset button is pressed.
  • Página 6: Notes

    If the faceplate is stained badly, wipe the stain off when connected, for the operation method. with a cloth moistened with neutral cleaner, then • KDC-3025/325 wipe neutral detergent off. Refer to the sections of A models for operations. • Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts.
  • Página 7: About Cds

    About CDs Handling CDs Removing CDs • Don’t touch the recording surface of the CD. When removing CDs from this unit pull them out horizontally. CDs that can’t be used • CDs that aren’t round can’t be used. • CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD.
  • Página 8: General Features

    General features Q/AUD Release button SCAN M.RDM ¢ FM AM DISP/NAME.S Power Volume Turning ON the Power Increasing Volume Press the [SRC] button. Turn the [VOL] knob clockwise. Turning OFF the Power Decreasing Volume Press the [SRC] button for at least 1 second. Turn the [VOL] knob counterclockwise.
  • Página 9: Audio Control

    Speaker Setting Sound setting Display Flat "FLAT" Fine-tuning so that the System Q value is optimal User memory "USER" when setting the speaker type. Rock "ROCK" Pops "POPS" Enter Standby Easy "EASY" Press the [SRC] button. Top 40 "TOP 40" Select the "ALL OFF"...
  • Página 10: Switching Display

    General features position Switching Display Press the [4] or [¢] button. Switching the information displayed. Select the characters Press the [DISP] button. Press the [FM] or [AM] button. Each time the button is pressed the display switches as shown below. •...
  • Página 11: Theft Deterrent Faceplate

    • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD" Exit Auxiliary input display setting mode Press the [DISP] button. Push the faceplate in until it clicks. • When operation stops for 10 seconds, the name The faceplate is locked in place, allowing you to at that time is selected, and Auxiliary input display use the unit.
  • Página 12: Tuner Features

    Tuner features SCAN M.RDM FM AM ¢ 1 – 6 AUTO/AME Preset station number ST indicator Frequency display Band display Tuning Mode Tune up or down band Press the [4] or [¢] button. Choose the tuning mode. Press the [AUTO] button. •...
  • Página 13: Station Preset Memory

    Example: Desired frequency Press button 92.1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] Canceling Direct Access Tuning Press the [DIRECT] button on the remote. Station Preset Memory Putting the station in the memory. Select the band Press the [FM] or [AM] button.
  • Página 14: Cd/External Disc Control Features

    CD/External disc control features Release button SCAN M.RDM DISC+ DISC– SCAN RDM REP M.RDM DISP ¢ Disc number IN indicator Pause and play Playing CD Press the [38] button. Each time the button is pressed it pauses and When there is no disc inserted plays.
  • Página 15: Playing External Disc

    Playing External Disc Track Search Playing discs set in the optional accessory disc Selecting the song you want to hear. player connected to this unit. Press the [4] or [¢] button. Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: Function of disc changer Display...
  • Página 16: Cd/External Disc Control Features

    CD/External disc control features Track/Disc Repeat Function of disc changer Magazine Random Play Replaying the track/disc you're listening to. Play the songs on all the discs in the disc changer Press the [REP] button. in random order. Each time the button is pressed the Repeat Play switches as shown below.
  • Página 17: Menu System

    Menu system MENU SCAN M.RDM FM AM ¢ Menu display Menu System Exit Menu mode Press the [MENU] button. Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is • When other items that are applicable to the basic explained here.
  • Página 18: Menu System

    Menu system In Standby mode "APPROVED" is displayed. The unit can be used. Security Code Because authorization by the Security Code is required when it's removed from the vehicle, personalizing this unit is by using the Security Touch Sensor Tone Code is a help in preventing theft.
  • Página 19: Switching Display Type

    Switching Display Type Text Scroll Setting the Display type. Setting the displayed text scroll. Display Setting Display Setting "DISP C" Demonstration. "SCL AUTO" Repeats scroll. "DISP A" Normal display type. "SCL MANU" Scrolls when the display changes. "DISP B" Silent display type. •...
  • Página 20: Basic Operations Of Remote

    Basic Operations of remote VOL. VOL. – FM/AM/DISC /DISC DISC – ¢ 4/¢ DNPP DNPP DIRECT /SBF DIRECT/OK Not Used [0] — [9] Loading and Replacing the battery Basic operations Use two "AA"-size batteries. [VOL.] buttons Slide the cover while pressing downwards to Adjusting the volume.
  • Página 21: In Tuner Source

    In Tuner source [FM]/ [AM] buttons Select the band. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. [4]/ [¢] buttons Tune up or down band. [0] — [9] buttons Press buttons [1] — [6] to recall preset stations. [DIRECT]/ [OK] button Enters and cancels the 'Direct Access Tuning' (page 12) mode.
  • Página 22: Accessories/ Installation Procedure

    Accessories/ Installation Procedure Accessories Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness...1 4.
  • Página 23: Connecting Wires To Terminals

    Connecting Wires to Terminals Front right output (Red) (KDC-3025 only) Front left output (White) (KDC-3025 only) Rear left output (White) KENWOOD disc changer input Rear right output (Red) To connect the Disc changer, consult your Disc changer manual. FM/AM antenna input Fuse (10A) Wiring harness If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
  • Página 24: Installation

    Installation non-Japanese cars Japanese cars Refer to the section 'Removing the hard rubber Metal mounting strap frame' (page 26) and then remove the hard (commercially available) rubber frame. Firewall or metal support Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory screws.
  • Página 25 Screwing the Faceplate on the Unit If you want to fasten the faceplate to the main unit so that it does not fall off. Refer to the section 'Removing the hard rubber frame' (page 26) and then remove the hard rubber frame.
  • Página 26: Removing The Unit

    Removing the Unit Removing the hard rubber frame Removing the Unit Engage the catch pins on the removal tool and Refer to the section 'Removing the hard rubber remove the two locks on the upper level. frame' (page 26) and then remove the hard Upper the frame and pull it forward as shown in rubber frame.
  • Página 27: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit Tuner source may just be the result of slight misoperation or Radio reception is poor. miswiring. Before calling service, first check the The car antenna is not extended. following table for possible problems.
  • Página 28 Troubleshooting Guide MECHA ER: Something is wrong with the disc Track Search can’t be done. magazine. Or the unit is malfunctioning for For the discs first or last song. some reason. For each disc, Track Search can’t be done in Check the disc magazine.
  • Página 29: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (200 kHz space) Maximum output power : 87.9 MHz – 107.9 MHz : 50 W x 4 Usable sensitivity (S/N = 30dB) Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) : 9.3dBf (0.8 µV/75 Ω) : 22 W x 4 Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
  • Página 31 Table des matiéres Précautions de sécurité A propos du menu A propos du menu Remarques Code de sécurité Tonalité capteur tactile Au sujet des CD Ajustement manuel de l’horloge DSI (Disabled System Indicator) Caractéristiques générales Changement du type d’affichage Alimentation Réglage du contraste Sélectionner la source CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit...
  • Página 32: Précautions De Sécurité

    éclaboussée. l’appareil hors tension et consultez un revendeur • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas Kenwood. les contacts de l’appareil ou de la façade avec les • Faites attention de ne pas vous prendre les doigts doigts.
  • Página 33 Les connections non préconisées peuvent causer fonctionnement originales seront rappelées. des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations SCAN M.RDM affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
  • Página 34: Remarques

    • KDC-3025/325 ce produit. Veuillez-vous référer aux sections des modèles A pour les instructions d’utilisation.
  • Página 35: Au Sujet Des Cd

    Au sujet des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. •...
  • Página 36: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Touche de déverrouillage Q/AUD SCAN M.RDM FM AM DISP/NAME.S ¢ Alimentation Volume Allumer l’alimentation Augmenter le volume Appuyez sur la touche [SRC]. Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre. Eteindre l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au Baisser le volume moins 1 seconde.
  • Página 37: Commande Du Son

    Mémoire utilisateur "USER" Sortez du mode de commande du son Rock "ROCK" Appuyez sur la touche [AUD]. Pops (Musique pop) "POPS" Easy (Ambiance) "EASY" Top 40 "TOP 40" Jazz "JAZZ" Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte.
  • Página 38: Mode De Commutation De L'aFfichage

    Caractéristiques générales Mode de commutation de l'affichage Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Changer les informations affichées. Attribuer un titre à une Station ou à un CD. Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, Mettez la station/le disque auxquels vous l’affichage change de la manière suivante.
  • Página 39: Sélection De L'aFfichage D'eNtrée Auxiliaire

    Sélection de l'affichage d'entrée Façade antivol auxiliaire Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique vols. est commuté sur une source d'entrée interne auxiliaire. Retirer la façade Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche de détachement.
  • Página 40: Fonctions Du Tuner

    Fonctions du tuner SCAN M.RDM FM AM ¢ 1 – 6 AUTO/AME Numéro de station préréglée Indicateur ST Affichage de la fréquence Affichage de la gamme d’onde Mode d'accord Accord Choisissez le mode d’accord. Sélectionner la station. Appuyez sur la touche [AUTO]. Sélectionnez la source tuner Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le Appuyez sur la touche [SRC].
  • Página 41: Syntonisation À Accès Direct

    Fonction de commande à distance Entrée en mémoire automatique Syntonisation à accès direct Mettre automatiquement en mémoire les stations Entrer dans le mode fréquence et accord. dont la réception est bonne. Sélectionnez la bande pour l'entrée en Sélectionnez la bande mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
  • Página 42: Fonctions De Contrôlede Cd/ Disque Externe

    Fonctions de contrôle de CD/disque externe Touche de déverrouillage SCAN M.RDM DISC+ DISC– SCAN RDM REP M.RDM DISP ¢ Numéro de disque Indicateur IN Lorsqu’il y a un disque Lire des CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "CD". Lorsqu'il n'y a pas de disque Pause et lecture Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le...
  • Página 43: Lire Un Disque Extérieur

    Recherche de plages Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa Sélectionner la chanson que vous souhaitez position précédente. entendre. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. • Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus.
  • Página 44: Fonctions De Contrôle De Cd/Disque Externe

    Fonctions de contrôle de CD/disque externe Répétition de plage/disque Fonction du changeur de disque Lecture aléatoire du chargeur Réécouter la chanson/le disque que vous êtes en train d'écouter. Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre Appuyez sur la touche [REP].
  • Página 45: A Propos Du Menu

    A propos du menu MENU SCAN M.RDM FM AM ¢ Affichage des menus A propos du menu Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant d'autres éléments. Activer en cours de fonctionnement des fonctions Sortez du mode menu de signaux sonores etc.
  • Página 46: A Propos Du Menu

    A propos du menu Mode veille (Mode éclairage seulement) Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est retiré de la source d'alimentation Code de sécurité de la batterie Puisqu’il faut l’autorisation du code de sécurité Allumez l'alimentation. lorsqu’il est retiré du véhicule, la personnalisation Effectuez les opérations des étapes 4 à...
  • Página 47: Dsi (Disabled System Indicator)

    DSI (Disabled System Indicator) Défilement du texte Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après Régler le défilement du texte affiché. que la façade aura été enlevée, pour mettre en Affichage Réglage garde les éventuels voleurs. "SCL AUTO" Répète le défilement. "SCL MANU"...
  • Página 48: Opérations De Base De La Télécommande

    Opérations de base de la télécommande VOL. VOL. – FM/AM/DISC /DISC DISC – ¢ 4/¢ DNPP DNPP DIRECT /SBF Non utilisé DIRECT/OK [0] — [9] Recharger et remplacer la pile Opérations de base Utiliser deux piles format "AA". Touche [VOL.] Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant Régler le volume.
  • Página 49: En Source Tuner

    En source tuner Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touches [4]/ [¢] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] —...
  • Página 50: Accessoires/Procédure D'iNstallation

    Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau ..1 de câbles.
  • Página 51: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Sortie avant droite (Rouge) (KDC-3025 seulement) Sortie avant gauche (Blanc) (KDC-3025 seulement) Sortie arrière gauche (blanc) Entrée de commande du changeur Sortie arrière droite (rouge) de disque KENWOOD Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d’emploi du changeur.
  • Página 52: Installation

    Installation Voiture non-japonaise Voiture japonaise Référez vous à la section 'Retrait du cadre en Armature de montage métallique caoutchouc dur' (page 54) puis retirez le cadre en (disponibles dans le commerce) caoutchouc dur. Tôle pare-feu ou support métallique Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis accessoires.
  • Página 53 Vissage de la façade sur l’appareil Si vous voulez attacher la façade à l’unité principale de manière à ce qu’elle ne tombe pas. Référez vous à la section 'Retrait du cadre en caoutchouc dur' (page 54) puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
  • Página 54: Retrait De L'aPpareil

    Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur Retrait de l’appareil Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait Référez vous à la section 'Retrait du cadre en et retirez les deux verrous du niveau supérieur. caoutchouc dur' (page 54) puis retirez le cadre en Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme caoutchouc dur.
  • Página 55: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais La tonalité de touche ne s’entend pas. fonctionnement de votre appareil n’est peut être La sortie de préampli sans fading est en cours d’utilisation. que le résultat d’une mauvaise opération ou La tonalité...
  • Página 56 Guide de depannage NO PANEL: La façade de l’unité esclave connectée à Le disque ne s'insère pas. cet appareil a été enlevée. Un disque est déjà chargé. La remplacer. Pressez la touche [0] et retirez le disque. E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines La recherche directe ne peut être effectuée.
  • Página 57: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) Puissance de sortie maximum : 87,9 MHz – 107,9 MHz : 50 W x 4 Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une : 9,3dBf (0,8 µV /75 Ω) DHT inférieure à...
  • Página 59 Índice Precauciones de Seguridad Acerca del Menú Sistema de Menús Notas Código de Seguridad Tono de Sensor de Contacto Acerca de los CDs Ajuste manual del reloj DSI (Disabled System Indicator) Características generales Cambio del Tipo de Visualización Alimentación Ajuste del Contraste Selección de la fuente CRSC (Clean Reception System Circuit) Volumen...
  • Página 60: Precauciones De Seguridad

    • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado Kenwood. que se trata de un componente de precisión. • Asegúrese de que sus dedos no queden •...
  • Página 61 RESET. Si la Remítase al catálogo o consulte al distribuidor unidad no funciona correctamente aun después Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de haber pulsado el botón RESET, acuda a su de discos/reproductores de CD que pueden concesionario KENWOOD.
  • Página 62: Limpieza De La Unidad

    SR902 (accesorio opcional) cuando esté conectado, aclárelo. respecto del método de funcionamiento • KDC-3025/325 Remítase a las secciones de los modelos A • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la respecto del funcionamiento.
  • Página 63: Acerca De Los Cds

    Acerca de los CDs Manipulación de CDs Extracción de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar •...
  • Página 64: Características Generales

    Características generales Botón de liberación Q/AUD SCAN M.RDM ¢ FM AM DISP/NAME.S Alimentación Volumen Encendido de la alimentación Para aumentar el nivel del volumen Pulse el botón [SRC]. Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 Para disminuir el nivel de volumen...
  • Página 65: Ajuste De Altavoz

    Ajuste de altavoz Memoria de usuario "USER" Rock "ROCK" Realice el ajuste exacto para que el valor de Pops "POPS" System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. Ligera "EASY" Top 40 "TOP 40" Acceda a En Espera Jazz "JAZZ"...
  • Página 66: Cambio De Visualización

    Características generales Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/ Disco (SNPS/DNPS) Cambio de la información visualizada. Asignación de un título a una Emisora o CD. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización Reciba/reproduzca la emisora/disco al que cambiará...
  • Página 67: Selección De Pantalla De Entrada Auxiliar

    Selección de pantalla de entrada Placa frontal antirrobo auxiliar La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. Selección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia a la fuente de entrada Extracción de la placa frontal Auxiliar interna.
  • Página 68: Características Del Sintonizador

    Características del sintonizador SCAN M.RDM FM AM ¢ 1 – 6 AUTO/AME Número de la emisora preajustada Indicador ST Pantalla de frecuencia Visualización de banda Modo de Sintonización Sintonización Elija el modo de sintonización. Selección de la emisora. Pulse el botón [AUTO]. Seleccione la fuente de sintonizador Cada vez que se pulse el botón, el modo Pulse el botón [SRC].
  • Página 69: Sintonización De Acceso Directo

    Función del mando a distancia Entrada de Memoria Automática Sintonización de Acceso Directo Almacenamiento automático de emisoras con Introducción de la frecuencia y sintonización. buena recepción en la memoria. Seleccione la banda de la Entrada de Seleccione la banda Memoria Automática Pulse el botón [FM] o [AM].
  • Página 70 Características de CD/control de disco Externo Botón de liberación SCAN M.RDM DISC+ DISC– SCAN RDM REP M.RDM DISP ¢ Número de disco Indicador IN Cuando hay un disco insertado Reproducción de CD Pulse el botón [SRC]. Selecci one la visualización "CD". Cuando no hay ningún disco insertado Pausa y Reproducción Abra la placa frontal hacia abajo...
  • Página 71: Búsqueda De Pista

    Búsqueda de pista Selección de la canción que se desea escuchar. • Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser reproducidos. El uso e inserción de un adaptador en Pulse el botón [4] o [¢]. esta unidad puede ocasionar daños. Función de cambiador de discos Reproducción de un Disco Externo Búsqueda de disco...
  • Página 72: Características De Cd/Control De Disco Externo

    Características de CD/control de disco Externo Repetición de pista/disco Función de cambiador de discos Reproducción Aleatoria de Repetición de la canción/disco que esté Magazine escuchando. Reproduzca las canciones de todos los discos del Pulse el botón [REP]. cambiador de discos en orden aleatorio. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará...
  • Página 73: Acerca Del Menú

    Acerca del Menú MENU SCAN M.RDM FM AM ¢ Visualización Menú Sistema de Menús Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el Salga del modo de Menús funcionamiento. Pulse el botón [MENU].
  • Página 74: Código De Seguridad

    Acerca del Menú En modo Standby Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la alimentación por batería Código de Seguridad ACTIVE el encendido. Debido a que es necesaria la autorización del Repita los pasos 4 a 7 e introduzca el código Código de Seguridad cuando se extrae del de seguridad.
  • Página 75: Cambio Del Tipo De Visualización

    Recepción en FM DSI (Disabled System Indicator) CRSC (Clean Reception System Después de retirar la placa frontal de la unidad, Circuit) parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír Visualización Preajuste la emisora FM.
  • Página 76: Operaciones Básicas Del Control Remoto

    Operaciones básicas del control remoto VOL. VOL. – FM/AM/DISC /DISC DISC – ¢ 4/¢ DNPP DNPP DIRECT /SBF Sin utilizar DIRECT/OK [0] — [9] Carga y Recambio de la Pila Operaciones básicas Utilice dos pilas tamaño "AA". Botones [VOL.] Deslice la cubierta del compartimiento de las Ajuste del volumen.
  • Página 77: En Fuente Sintonizador

    En fuente Sintonizador Botones [AM]/ [FM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas.
  • Página 78: Accesorios

    Accesorios/ Procedimiento de instalación Accesorios Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de ..1 conductores.
  • Página 79: Conexión De Cables A Los Terminals

    Conexión de cables a los terminals Salida delantera derecha (Rojo) (KDC-3025 solamente) Salida delantera izquierda (Blanco) (KDC-3025 solamente) Salida trasera izquierda (Blanco) Entrada de control del cambiador Salida trasera derecha (Rojo) de discos KENWOOD Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cam biador de discos.
  • Página 80: Instalación

    Instalación Automóiles no japoneses Automóiles japoneses Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de Correa de montaje metálico Goma Dura' (página 82) y retire el marco de (disponible en el comercio) goma dura. Muro cortafuego o soporte de metal Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
  • Página 81: Fijación De La Placa Frontal A La Unidad

    Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se caiga. Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de Goma Dura' (página 82) y retire el marco de goma dura.
  • Página 82: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Extracción del Marco de Goma Dura Desmontaje de la unidad Enganche las clavijas de agarre en la herramienta Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de de retirar y quite los dos enganches en el nivel Goma Dura' (página 82) y retire el marco de superior.
  • Página 83: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento El tono del sensor de toque no suena. de su unidad podría ser simplemente el resultado El terminal de salida de previo está siendo utili- zado. de un pequeño error de operación o de un El tono del sensor de toque no puede ser defecto de conexión.
  • Página 84: En Las Siguientes Circunstancias, Consulte A Su Centro De Servicio Técnico Más Próximo

    Guia Sobre Localización De Averias E-15: Se reproducieron medios que no tenían El disco no se insertará. datos grabados que la unidad pudiera Existe ya otro disco insertado. reproducir. Pulse el botón [0] y extraiga el disco. Utilice medios que tengan datos La Búsqueda directa no puede realizarse.
  • Página 85: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) Potencia máxima de salida : 87,9 MHz – 107,9 MHz : 50 W x 4 Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) Potencia completa de todo el ancho de band (a : 9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)

Este manual también es adecuado para:

Kdc-325

Tabla de contenido