PL
Montaż
■
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta-
wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor-
towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej
placówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.
■
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu
zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi lite-
rami.
■
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed do-
rosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do
osoby bardziej uzdolnionej technicznie.
■
Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi
i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalec-
zenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z za-
chowaniem wszelkiej ostrożności!
■
Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przy-
kład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opako-
wanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła
zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwar-
zają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!
Zamawianie części zamiennych, strona 20-21
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia
(zobacs zastosowanie).
Przykład zamówienia:
nr artykułu 07646-000 / nr części zamiennej 68003067 / 1
sztuka / nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować
oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać
do transportu.
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
D
!
GB
The screwed connections must be controled at re-
gular intervals.
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
F
NL
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vast-
gedraaid worden.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
GB
F
Gabarit pour système de serrae
NL
Meethlp voor schroefmateraal
12
■
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał
montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia
znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.
■
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samoza-
kleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odc-
zuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko opo-
rowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skon-
troluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidło-
wego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki
samozakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszc-
zenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na
nowe.
■
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-
wych).
■
Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby
móc je wykorzystać do transportu. Zwrotów towarów należy do-
konywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opakowania (wew-
nętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możli-
wości w oryginalnym kartonie. Ważny jest szczegółowy opis
usterki / zgłoszenie szkody!
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i do-
starcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-
miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".
KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila
PL
http://www.kettler.de
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
E
I
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
PL
E
Ayuda para la medición del material de atornilladura
I
Misura per materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
PL