Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

Model 721383
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi
Manual de uso
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 721383

  • Página 1 Model 721383 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi Manual de uso...
  • Página 2 TRYKKOGER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye trykkoger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykkogeren i brug. Kogezonen skal være helt fl ad, og den må ikke være større end trykkogerens diameter. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle Der skal altid påfyldes mindst 0,25 liter...
  • Página 3 Påsætning af låg Før påsætning af låget skal du med en tandstikker eller lignende kontrollere, at stålkuglerne i sikkerhedsventilen kan bevæge sig. Anbring mærket (•) på låget (6) ud for mærket (•) på det nederste håndtag (12). Drej låget med uret, til det øverste håndtag (11) og det nederste håndtag (12) er ud for hinanden, og der lyder et klik.
  • Página 4 Brug Anbring trykkogeren på kogezonen, og tænd for kogezonen. Svits eller brun eventuelt maden af i gryden (2), og tilsæt alle ingredienser inklusive mindst 0,25 liter vand eller anden væske. Sæt låget på trykkogeren som beskrevet. Der kan komme lidt damp ud ved sikkerhedsventilen.
  • Página 5 3) Øjeblikkelig trykudligning 2) Trykregulator Løft trykkogeren over i en håndvask, og åbn Trykregulatoren bruges til at indstille det for vandhanens kolde vand, så det rammer maksimale tryk i trykkogeren. Hvis trykket låget i en tynd stråle. Vandstrålen må ikke overstiger dette, udledes damp gennem ramme trykregulatoren, trykindikatoren trykregulatoren for at sænke trykket.
  • Página 6 Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Der kommer ikke damp ud 1. Der er ikke nok væske i 1. Tilsæt mere væske. af sikkerhedsventilen. trykkogeren. 2. Skru op for kogezonen. 2. Kogezonen er ikke varm 3. Rens sikkerhedsventilen. nok. 3. Sikkerhedsventilen er blokeret.
  • Página 7 Servicecenter Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Schou A/S Bemærk: Produktets modelnummer Nordager 31 skal altid oplyses i forbindelse med din 6000 Kolding henvendelse. Danmark Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets © 2016 HP Schou A/S typeskilt. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Página 8 TRYKKOKER Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye trykkokeren, bør du lese denne bruksanvisningen før du tar trykkokeren i bruk. Kokesonen må være helt fl at, og den må ikke være større enn diameteren til Vi anbefaler også...
  • Página 9 Sette på lokket Før du setter på lokket, må du kontrollere med en tannstikke eller lignende at stålkulene i sikkerhetsventilen kan bevege seg. Plasser merket (•) på lokket (6) rett overfor merket (•) på det nedre håndtaket (12). Drei lokket med urviseren til det øvre håndtaket (11) og det nedre håndtaket (12) står rett overfor hverandre, og du hører et klikk.
  • Página 10 Bruk Sett trykkokeren på kokesonen, og slå på kokesonen. Svi av eller brun eventuelt maten i gryten (2), og tilsett alle ingrediensene pluss minst 0,25 liter vann eller annen væske. Sett lokket på trykkokeren som beskrevet. Det kan komme litt damp ut fra sikkerhetsventilen.
  • Página 11 3) Øyeblikkelig trykkutligning 2) Trykkregulator Løft trykkokeren over i en utslagsvask, Trykkregulatoren brukes til å stille inn og skru opp kaldtvannskranen slik at maksimalt trykk for trykkokeren. Hvis vannet treff er lokket i en tynn stråle. trykket overstiger dette, slippes det damp Vannstrålen må...
  • Página 12 Feilsøking Problem Årsak Løsning Det kommer ikke damp ut 1. Det er ikke nok væske i 1. Tilsett mer væske. av sikkerhetsventilen. trykkokeren. 2. Skru opp kokesonen. 2. Kokesonen er ikke varm 3. Rens sikkerhetsventilen. nok. 3. Sikkerhetsventilen er blokkert. Der kommer damp ut ved 1.
  • Página 13 Servicesenter Produsert i Kina EU-importør: HP Schou A/S Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Nordager 31 6000 Kolding Modellnummeret står på fremsiden av Danmark denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. © 2016 HP Schou A/S Når det gjelder: Alle rettigheter forbeholdes.
  • Página 14 TRYCKKOKARE Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya tryckkokare rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Värmezonen ska vara helt plan och den får inte vara större än tryckkokarens diameter. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa Fyll alltid på...
  • Página 15 Påsättning av lock Innan locket sätts på, kontrollera att stålkulorna i säkerhetsventilen kan röra på sig med en tandpetare eller liknande. Placera märket (•) på locket (6) ovanför märket (•) på det nedersta handtaget (12). Vrid locket medsols tills det översta handtaget (11) och det nedersta handtaget (12) befi...
  • Página 16 Användning Sätt tryckkokaren på värmezonen och slå på värmezonen. Bryn eventuellt maten i grytan (2) och tillsätt alla ingredienser inklusive minst 0,25 liter vatten eller annan vätska. Sätt locket på tryckkokaren enligt beskrivningen. Det kan komma ut lite ånga från När trycket är det önskade (en eller båda säkerhetsventilen.
  • Página 17 3) Omedelbar tryckutjämning 2) Tryckregulator Flytta över tryckkokaren till en diskho Tryckregulatorn används till att ställa in och låt kallvattnet rinna i en tunn stråle maximalt tryck i tryckkokaren. Om trycket på locket. Vattenstrålen får inte hamna överstiger detta avleds ånga genom på...
  • Página 18 Problemlösning Problem Orsak Lösning Det kommer ingen ånga ur 1. Det fi nns inte 1. Tillsätt mer vätska. säkerhetsventilen. tillräckligt med vätska i 2. Skruva upp tryckkokaren. värmezonen. 2. Värmezonen är inte 3. Rensa säkerhetsventilen. tillräckligt varm. 3. Säkerhetsventilen är blockerad.
  • Página 19 Servicecenter Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) EU-importör: HP Schou A/S OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Nordager 31 6000 Kolding Modellnumret fi nns på framsidan i denna Danmark bruksanvisning och på produktens märkplåt. © 2016 HP Schou A/S När det gäller: Alla rättigheter förbehålles.
  • Página 20 PAINEKEITIN Johdanto Lue tämä käyttöohje läpi ennen painekeittimen käyttöönottoa, jotta saat painekeittimestä mahdollisimman suuren hyödyn. Keittolevyn on oltava täysin tasainen eikä sen halkaisija saa olla painekeittimen Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit pohjan halkaisijaa suurempi. tarvittaessa palauttaa mieleesi painekeittimen toiminnot. Kattilaan on aina lisättävä vähintään 0,25 litraa vettä, jotta painetta muodostuu.
  • Página 21 Kannen asettaminen Tarkasta ennen kannen asettamista paikalleen hammastikulla tai vastaavalla, että varoventtiilin teräslaakerit liikkuvat. Aseta kannessa (6) oleva merkki (•) alakahvassa (12) olevan merkin (•) kohdalle. Kierrä kantta myötäpäivään, kunnes yläkahva (11) ja alakahva (12) ovat vastakkain ja kuuluu napsahdus. Painekeittimen osat 1.
  • Página 22 Käyttö Aseta painekeitin keittolevylle ja kytke keittolevy. Paista kevyesti tai ruskista tarvittaessa ruoka kattilassa (2) ja lisää sen jälkeen kaikki ainekset kattilaan mukaan lukien vähintään 0,25 litraa vettä tai muuta nestettä. Aseta kansi painekeittimeen edellä kuvatulla tavalla. Kun paine on sopiva (näkyvissä on yksi tai Varoventtiilistä...
  • Página 23 3) Nopea paineenpoisto 2) Paineensäädin Nosta painekeitin pesualtaaseen ja avaa Paineensäätimen avulla säädetään kylmä vesihana niin, että kanteen osuu painekeittimen maksimipaine. Jos kevyt suihku. Vesisuihku ei saa osua paine ylittää sen, höyry johdetaan paineensäätimeen, paineenilmaisimeen paineensäätimen kautta paineen tai kahvaan eikä painekeitintä saa upottaa laskemiseksi.
  • Página 24 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Varoventtiilistä ei tule 1. Painekeittimessä ei ole 1. Lisää nestettä. höyryä. tarpeeksi vettä. 2. Säädä keittolevy 2. Keittolevy ei ole suuremmalle. riittävän suurella. 3. Puhdista varoventtiili. 3. Varoventtiili on tukossa. Kannen reunasta tulee 1. Kansi ei ole oikein 1.
  • Página 25 Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa EU-maahantuoja: HP Schou A/S Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Nordager 31 6000 Kolding Mallinumeron voi tarkistaa tämän Tanska käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. © 2016 HP Schou A/S Kun asia koskee: Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa kopioida millään tavalla kokonaan eikä...
  • Página 26 PRESSURE COOKER Introduction To get the most out of your new pressure cooker, please read through these instructions before use. The pressure cooker must always contain at Please also save the instructions in case you least 0.25 litres of water when you use it to need to refer to them at a later date.
  • Página 27 Attaching the lid Before attaching the lid, use a match or similar to check that the steel balls in the safety valve can move. Line the (•) mark on the lid (6) up with the (•) mark on the lower handle (12). Turn the lid clockwise until the upper handle (11) and the lower handle (12) are lined up with each other and you hear a...
  • Página 28 Place the pressure cooker on the stove and light the stove. Lightly fry or brown any food in the pan (2) and add all the ingredients, including at least 0.25 litres of water or other liquid. Attach the lid to the pressure cooker as described.
  • Página 29 3) Instant pressure equalisation 2) Pressure regulator Lift the pressure cooker into a sink and turn The pressure regulator is used to set the on the cold water tap so that a thin jet of maximum pressure in the pressure cooker. If water hits the lid.
  • Página 30 Troubleshooting Problem Cause Solution No steam coming out of the 1. There is insuffi cient 1. Add more liquid. safety valve. liquid in the pressure 2. Turn up the heat. cooker. 3. Clean the safety valve. 2. The cooking zone is not hot enough.
  • Página 31 Service centre Manufactured in P.R.C. EU Importer: HP Schou A/S Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. Nordager 31 DK-6000 Kolding The model number is shown on the front of Denmark this manual and on the product rating plate. For: ©...
  • Página 32 SCHNELLKOCHTOPF Einleitung Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, Damit Sie an Ihrem neuen Schnellkochtopf sie werden beaufsichtigt. möglichst lange Freude haben, bitten Wenn der Schnellkochtopf in Gebrauch ist, wir Sie, die Gebrauchsanweisung und muss er ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 33 Vor dem Gebrauch Aufsetzen des Deckels Waschen Sie alle Teile gründlich in warmem Vor dem Aufsetzen des Deckels müssen Sie Wasser mit ein wenig Spülmittel. Spülen Sie mit einem Zahnstocher oder dergleichen die Teile unter fl ießendem Wasser ab und kontrollieren, ob sich die Stahlkugeln im trocknen Sie sie ab.
  • Página 34 Gebrauch Stellen Sie den Schnellkochtopf auf die Kochzone und schalten Sie die Kochzone ein. Schmoren oder bräunen Sie das Gargut eventuell im Topf (2) an, und geben Sie alle Zutaten hinzu, einschließlich mindestens Wenn der Druck wie gewünscht ist (ein 0,25 Liter Wasser oder eine andere oder zwei Ringe sind sichtbar), müssen Sie Flüssigkeit.
  • Página 35 3) Sofortiger Druckausgleich 1) Verriegelung des Deckels Stellen Sie den Schnellkochtopf in Wenn der Druck im Schnellkochtopf 5 ein Waschbecken und öff nen Sie den Kpa übersteigt, kann der Deckel nicht Kaltwasserhahn, sodass der Deckel von abgenommen werden. einem dünnen Strahl getroff en wird. Der 2) Druckregler Wasserstrahl darf weder den Druckregler Der Druckregler wird verwendet, um den...
  • Página 36 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Aus dem Sicherheitsventil 1. Es ist nicht genug 1. Geben Sie mehr tritt kein Dampf aus. Flüssigkeit im Flüssigkeit hinzu. Schnellkochtopf. 2. Regeln Sie die Kochzone 2. Die Kochzone ist nicht hoch. heiß genug. 3. Reinigen Sie das 3.
  • Página 37 Servicecenter Hergestellt in der Volksrepublik China EU-Importeur: HP Schou A/S Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Nordager 31 6000 Kolding Die Modellnummer fi nden Sie auf der Dänemark Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. ©...
  • Página 38 SZYBKOWAR Wprowadzenie Podczas używania szybkowaru należy stale monitorować jego pracę. Nie zostawiać Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości dzieci bez nadzoru w pobliżu używanego nowego szybkowaru, przed pierwszym szybkowaru. Ten szybkowar nie jest użyciem należy przeczytać niniejsze zabawką. instrukcje. Strefa gotowania musi być całkowicie równa Należy także zachować...
  • Página 39 Przymocowanie pokrywki Przed przymocowaniem pokrywki należy użyć zapałki lub podobnego przedmiotu, aby sprawdzić, czy stalowe kulki w zaworze bezpieczeństwa mogą się poruszać. Wyrównać znak (•) na pokrywce (6) ze znakiem (•) na uchwycie dolnym (12). Obracać pokrywkę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, do momentu gdy uchwyt górny (11) i uchwyt dolny (12) będą...
  • Página 40 Użytkowanie Umieścić szybkowar na kuchence i włączyć palnik. Lekko przysmażyć lub przyrumienić produkty w garnku (2) i dodać wszystkie składniki, w tym przynajmniej 0,25 litra wody lub innej cieczy. Przymocować pokrywkę do szybkowaru, jak opisano powyżej. Gdy ciśnienie osiągnie wymagany poziom Przez zawór bezpieczeństwa może uchodzić...
  • Página 41 3) Natychmiastowe wyrównanie ciśnienia 2) Regulator ciśnienia Unieść szybkowar w zlewie i puścić zimną Regulator ciśnienia służy do ustawienia wodę, aby cienki strumień wody uderzał maksymalnego ciśnienia w szybkowarze. o pokrywkę. Woda nie może padać na Jeśli ciśnienie przekracza ustawioną regulator ciśnienia, wskaźnik ciśnienia wartość, para jest uwalniana przez regulator lub uchwyt, oraz szybkowar nie może być...
  • Página 42 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak pary uchodzącej z 1. W szybkowarze jest zbyt 1. Dodać więcej wody. zaworu bezpieczeństwa. mało wody. 2. Zwiększyć moc palnika. 2. Strefa gotowania nie 3. Wyczyścić zawór jest wystarczająco bezpieczeństwa. gorąca. 3. Zawór bezpieczeństwa jest zablokowany.
  • Página 43 Punkt serwisowy: Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Importer UE: HP Schou A/S Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać Nordager 31 numer modelu. DK-6000 Kolding Dania Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce © 2016 HP Schou A/S znamionowej.
  • Página 44 OLLA A PRESIÓN Introducción Esta olla a presión no es un juguete. La zona de cocción debe estar Para sacar el mayor provecho de su completamente nivelada y no debe ser más nueva olla a presión, por favor, lea estas grande que el diámetro de la olla a presión.
  • Página 45 Colocación de la tapa Antes de colocar la tapa, utilice una cerilla o algo similar para comprobar que puede mover las bolas de acero en la válvula de seguridad. Alinee la marca (•) en la tapa (6) con la marca (•) en la asa inferior (12). Gire la tapa en sentido horario hasta que la asa superior (11) y la asa inferior (12) están alineadas entre sí...
  • Página 46 Coloque la olla en la placa de cocción y encienda la placa. Fría ligeramente o dore los alimentos en la olla (2) y añada todos los ingredientes, incluyendo por lo menos 0,25 litros de agua u otro líquido. Coloque la tapa de la olla a presión tal y como se ha descrito.
  • Página 47 3) Igualación instantánea de la presión 2) Regulador de presión Lleve la olla a presión a un fregadero y abra El regulador de presión se utiliza para el grifo de agua fría hasta que un chorro establecer la máxima presión en la olla a fi...
  • Página 48 Solución de problemas Problema Causa Solución No sale vapor de la válvula 1. No hay líquido 1. Añada más líquido. de seguridad. sufi ciente en la olla a 2. Aumente el calor de presión. cocción. 2. El área de cocción no 3.
  • Página 49 Centro de servicio Fabricado en R.P.C. Importador para la UE: HP Schou A/S Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las Nordager 31 preguntas. DK-6000 Kolding Dinamarca El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de ©...