Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 88

Enlaces rápidos

0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G034

  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................4 INSTRUCTION MANUAL ........................12 BETRIEBSANLEITUNG ........................16 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................... 21 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................27 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................32 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ....................... 36 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................41 NÁVOD NA OBSLUHU ........................45 NAVODILA ZA UPORABO ........................ 50 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA......................
  • Página 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo użycia zwiększa osłona zabezpieczająca przed (TŁUMACZENIE) odrzutem znajdująca się na czubku prowadnicy, ograniczając PILARKA ŁAŃCUCHOWA AKUMULATOROWA możliwość dotknięcia czubkiem prowadnicy ciętego materiału, co 58G034 zabezpiecza przed odrzutem. PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA! Zakleszczenie łańcucha pilarki po górnej stronie prowadnicy może ELEKTRONARZĘDZIA...
  • Página 6 • Długie 2. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków elementy przecinane powinny być odpowiednio bezpieczeństwa w niej zawartych! unieruchomione. 3. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki • W terenie pochyłym zawsze należy wykonywać cięcie stojąc słuchu). zwróconym w kierunku wierzchołka wzniesienia. 4.
  • Página 7 Pilarka łańcuchowa powinna być odłączona od źródła zasilania • Nalać dobrej jakości olej do zbiornika do momentu aż całe okienko wskaźnika poziomu oleju (8) będzie wypełnione olejem (rys. I) (akumulatora). Aby zapobiec skaleczeniu przez ostre krawędzie, przy • Zbiornik oleju, po nalaniu oleju, należy zamknąć starannie montowaniu łańcucha i sprawdzaniu łańcucha zawsze trzeba dokręcając korek wlewu oleju (9).
  • Página 8 • Włączyć hamulec łańcucha. Jeśli łańcuch pilarki zatrzyma się efekt odrzutu zostanie skierowany w kierunku od ciała natychmiast, hamulec łańcucha działa prawidłowo. operatora, ku przecinanemu drewnu. • Jeśli łańcuch pilarki nie zatrzyma się natychmiast - hamulec PRZECINANIE KAWAŁKÓW DREWNA łańcucha jest uszkodzony. Nie używać pilarki i skontaktować się z Przy przecinaniu kawałków...
  • Página 9 3,2 kg obsługą należy wyjąć akumulator z urządzenia. Rok produkcji 2021 58G034 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny UWAGA! Zachować ostrożność ze względu na ostre krawędzie łańcucha. Kiedy pilarka nie jest używana prowadnica z DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ łańcuchem powinna być zawsze zabezpieczona osłoną (rys. T) ciśnienia...
  • Página 10 OCHRONA ŚRODOWISKA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
  • Página 11 /Akumulátorová řetězová pila/ /Produkt/ /Верижен акумулаторен трион/ /Продукт/ /Drujbă cu acumulator/ /Produs/ /Produkt/ /Akku-kettensäge/ /Prodotto/ /Motosega a batteria/ Model 58G034 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ /Obchodný názov//Obchodního názvu/ GRAPHITE наименование//Nume /Търговско comercial//Handelsname/ /Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷...
  • Página 12 Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Zmierzony poziom mocy akustycznej L A= 99,4 dB(A) K=3 dB(A) /RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/ /A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/ /The measured sound power level/ /A mért hangteljesítményszint/ /Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/ /Nameraná...
  • Página 13 CORDLESS CHAINSAW precautions as given below: 58G034 • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position ATTENTION! BEFORE USING THE POWER TOOL, READ THIS your body and arm to allow you to resist kickback forces.
  • Página 14 • During kickback, the saw behaves in an uncontrolled manner and WARNING! The device should not be used during tree felling. Do not use the device contrary to its intended use. the chain becomes loose. • An incorrectly sharpened chain increases the risk of kickback. DESCRIPTION OF DRAWING PAGES •...
  • Página 15 • counterclockwise - to loosen the chain. OPERATION / SETTINGS • Check chain tension is correct. ON / OFF • Secure by tightening the guide bar mounting knob (11). WARNING! Before operating the saw, remove the chain guide ATTENTION! You cannot pull the chain too tight. The saw chain cover and install the battery.
  • Página 16 • When cutting logs lying on a slope, the operator should always be PRACTICAL TIPS on the slope above the log. Recoil CUTTING HILLED ABOVE THE EARTH ATTENTION! Avoid cutting with the tip of the guide bar as this In the case of trunks supported or placed on stable trestles, may cause the saw to kick back upwards.
  • Página 17 Year of production 2021 Sicherheit und zur Sicherheit Dritter dieses Handbuch, bevor Sie mit der Arbeit mit der Kettensäge beginnen. Bitte bewahren 58G034 stands for both the type and designation of the Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. machine KETTENSÄGENSICHERHEITSHINWEISE: NOISE AND VIBRATION DATA •...
  • Página 18 • Beim Schneiden von Schnittholz oder dünnen Gliedmaßen sollte eine Stütze (Bock) verwendet werden. URSACHEN UND BETRIEBSVORBEUGUNG VON KICKBACK: • Es ist nicht gestattet, mehrere Bretter gleichzeitig (übereinander Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Nase oder Spitze der gestapelt) zu schneiden, Material, das von einer anderen Person Führungsschiene ein Objekt berührt oder wenn sich das Holz oder von einem Bein gehalten wird.
  • Página 19 Erklärung der verwendeten Piktogramme. 12. Kettenspannungsknopf 13. Kettenradabdeckung 14. Kettenführungsschutz 15. Haken abdecken 16. Schraube 17. Kettenrad 18. Ölkanal * Es können Unterschiede zwischen Produkt und Zeichnung auftreten. AUSRÜSTUNG UND ZUBEHÖR 1. Führung - 1 Stck. 2. Kette - 1 Stck. 3.
  • Página 20 Die Sägekette wird während des Betriebs heiß, wodurch sie BETRIEB / EINSTELLUNGEN sich dehnt und löst, und es besteht die Gefahr, dass sie von der Führungsschiene rutscht. AN AUS Anpassungen an einer sehr heißen Kette können zu einem zu WARNUNG! Entfernen Sie vor dem Betrieb der Säge die starken Festziehen der Kette beim Abkühlen führen.
  • Página 21 zu Verletzungen des Bedieners und / oder zu Schäden an der • Befolgen Sie die Anweisungen in den Anweisungen für Säge führen. sicheres Arbeiten, um ein Zurückschlagen der Säge zu vermeiden PRAKTISCHE TIPPS • Beenden Sie den Schnitt immer auf der Zugseite, um zu verhindern, dass sich die Sägekette in der Schnittfuge Rückstoß...
  • Página 22 ПИТАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ Baujahr РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО 58G034 steht sowohl für den Typ als auch für die ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Bezeichnung der ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ Schalldruckpegel = 90,4 dB (A) K=3dB БЕСПРОВОДНЫХ...
  • Página 23 • Надевайте защитные очки и средства защиты органов высоты ограничителя глубины может привести к усилению отдачи. слуха. Рекомендуются дополнительные средства защиты головы, рук, ног и ступней. Соответствующая защитная ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ: одежда снизит риск получения травм от разлетающихся • Держите пилу только за изолированные ручки, так как осколков...
  • Página 24 • Никогда не срезайте более одной ветки за раз. При срезании - это электроинструмент, предназначенный только для любительского использования. обращайте внимание на окружающие ветки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается использовать ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ устройство при валке деревьев. Не используйте • Поддерживайте все компоненты в хорошем состоянии, чтобы устройство...
  • Página 25 • Установите шину (2) с прикрепленной цепью (1) на звездочку ПРОВЕРКА СМАЗКИ ЦЕПИ Смазка цепи и шины автоматическая. Перед началом работы (17) (убедившись, что штифт (16) находится в канавке в центре проверьте смазку пильной цепи и уровень масла в бачке. шины) (рис.
  • Página 26 • Всегда соблюдайте правила техники безопасности. • Если резка не может быть завершена, несмотря на то, что • Цепную пилу можно использовать только для пиления пила может двигаться, выполните следующие действия: дерева. Запрещается резать им другие материалы. переместите направляющую назад на...
  • Página 27 ***** - порядковый номер изделия Год выпуска 2021 Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. 58G034 обозначает тип и обозначение станка. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ Уровень звукового давления = 90,4 dB (A) K=3dB (A) Уровень...
  • Página 28 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Відкат може відбутися, коли ніс або кінчик направляючої штанги АККУМУЛЯТОРНА БЕНЗИНА торкається предмета, або коли деревина замикається і 58G034 затискає ланцюг пилки в розрізі. Контакт наконечника в деяких випадках може спричинити УВАГА! ПЕРЕД ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМИ ІНСТРУМЕНТА раптову зворотну реакцію, штовхаючи направляючу штангу...
  • Página 29 • Не дозволяється різати одночасно кілька дощок (укладених 2. Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь застережень та умов безпеки, що містяться в ній! одна на одну), матеріалу, який тримається іншою особою або 3. Використовуйте засоби індивідуального захисту (захисні тримається за ніжку. окуляри, засоби...
  • Página 30 операцій різання, пилу слід вимикати між операціями за НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ МАСЛОМ ДЛЯ ЗМАЗЛЕННЯ допомогою перемикача. ЛАНЦЮГА ЗБІР НАПРАВЛЯЮЧОЇ БАРИКИ І ПИЛОВОГО ЛАНЦЮГА УВАГА! Нова пила має порожній резервуар для масла. Перед використанням бензопили резервуар необхідно УВАГА! Напрямні ланцюга та ланцюг пилки постачаються залити...
  • Página 31 Гальмо ланцюга, у випадку досить сильного віддачі, спрямований на оператора. З цієї причини, де це можливо, автоматично вмикається силою інерції або може бути намагайтеся різати нижньою частиною ланцюга, тому що застосовано користувачем. тоді, коли ланцюг заклинить, ефект віддачі буде Відтягніть гальмівний важіль (3) від передньої рукоятки (4) спрямований...
  • Página 32 • Гілки не можна обрізати під час підйому на дерево. Рік виробництва 2021 • Не стояти на драбинах, майданчиках, колодах або в будь- 58G034 означає як тип, так і позначення машини якому іншому положенні, яке може призвести до втрати рівноваги та контролю пилки. ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ...
  • Página 33 és sérüléstől mentesek legyenek. FORDÍTÁSA A visszarúgás a szerszámmal való visszaélés és / vagy helytelen VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ kezelési eljárások vagy körülmények következménye, és 58G034 elkerülhető az alábbi megfelelő óvintézkedések megtételével: • Tartsa szilárd markolatát, hüvelykujjaival és ujjaival FIGYELEM! ÁRAMSZERSZÁM HASZNÁLATA...
  • Página 34 • A otthoni kertben történő munkavégzésre szánják. A fűrésszel faágak kivágását képzett személyzet végezheti! fafenntartási vágások, ágak metszése, tűzifa, kandallófa Sérülésveszély áll fenn, ha a faág leesik, ha ellenőrizhetetlenül előkészítése és egyéb, fafűrészeléshez szükséges alkalmazások leesik! végezhetők. Az akkus láncfűrész kizárólag amatőr használatra •...
  • Página 35 • Helyezze a lánckerék fedelét (13) úgy, hogy a fedél reteszeit (15) FIGYELEM! Vigyázzon, és soha ne engedje, hogy a láncfűrész megérintse a talajt. Biztonsági okokból mindig tartson behelyezi a rögzítõ furatokba, és kissé meghúzza a vezetõrúd távolságot a talajtól és legalább 20 cm-t. rögzítõgombját (11).
  • Página 36 FIGYELEM! Ha a fűrész vágás közben beszorul a vágásba, nem • Amikor a földön fekvő tuskót vág, ne hagyja, hogy a fűrészlánc a szabad erővel kihúzni. Ez a fűrész uralmának elvesztését és a tuskó alatt található földbe süllyedjen. Ennek elmulasztása azonnali kezelő...
  • Página 37 CONDIȚII Gyártási év 2021 MOTOZĂRURILE FĂRĂ FĂRĂ MÂNĂ Az 58G034 a gép típusát és megnevezését egyaránt jelenti AVERTIZARE! Respectați normele de siguranță atunci când A ZAJRA ÉS A REZGÉSRE VONATKOZÓ ADATOK utilizați ferăstrăul cu lanț. Pentru propria siguranță și siguranța Akusztikus hangnyomás szint...
  • Página 38 lemn. Utilizarea ferăstrăului cu lanț pentru operațiuni diferite de cele • Utilizați întotdeauna gheara de susținere ca un punct de prevăzute ar putea duce la o situație periculoasă. completare atunci când tăiați. Țineți ferăstrăul cu mânerul din spate și ghidați-l cu mânerul din față. CAUZE ȘI PREVENIREA OPERATORULUI DE REACTIVARE: •...
  • Página 39 8. Un dispozitiv de grădină destinat utilizării în aer liber. AVERTIZARE! Înainte de asamblarea barei de ghidare cu 9. Protejați dispozitivul împotriva umidității. lanțul, verificați poziționarea corectă a lamelor de tăiere a 10. Țineți membrele departe de elementele de tăiere! lanțului (poziționarea corectă...
  • Página 40 • Când folosiți ferăstrăul, verificați nivelul uleiului din rezervor, ATENŢIE! Nu folosiți niciodată ferăstrău cu lanț în condiții de uitându-vă la indicatorul nivelului de ulei (8). ploaie sau ud. AVERTIZARE! Toate piesele trebuie să instalate LUBRIFICAREA ÎN LANC corespunzător și să îndeplinească cerințele pentru o AVERTIZARE! Pentru a preveni uzura excesivă...
  • Página 41 Anul producției 2021 opusă. Aveți grijă ca ramura tăiată să revină. 58G034 reprezintă atât tipul, cât și denumirea mașinii • Când tăiați ramurile copacilor, ar trebui să tăiați întotdeauna de sus în jos, permițând ramurilor tăiate să cadă liber. Uneori, totuși, PARAMETRII TEHNICI poate fi util să...
  • Página 42 INSTRUKCE K OBSLUZE zabránili nehodám nebo zraněním při řezání. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA Zpětný ráz je výsledkem nesprávného použití nástroje a / nebo 58G034 nesprávných provozních postupů nebo podmínek a lze mu zabránit dodržováním příslušných preventivních opatření, jak je uvedeno níže: POZORNOST! PŘED POUŽITÍM NAPÁJECÍHO NÁŘADÍ...
  • Página 43 • Řetězová pila se používá k provádění údržby v domácí zahradě. Vysvětlení použitých symbolů. Je určen k řezání nebo řezání větví. Zařízení není určeno pro kácení stromů. PRÁCE • Na konci řezání buďte obzvláště opatrní, protože pila bez odporu ve formě řezaného materiálu setrvačností spadne, což může způsobit zranění.
  • Página 44 14. Kryt vodítka řetězu ŘETĚZOVÁ MAZIVA 15. Zakryjte háčky Trvanlivost vodicí lišty řetězu a pily závisí do značné míry na kvalitě 16. Šroub použitého maziva. Používejte pouze maziva určená pro řetězové 17. Řetězové kolo pily. 18. Olejový kanál VAROVÁNÍ! K mazání pilového řetězu nikdy nepoužívejte * Mezi produktem a výkresem se mohou objevit rozdíly.
  • Página 45 Brzda řetězu se v případě dostatečně silného zpětného rázu • Než začnete řezat, připevněte krátké kusy materiálu svorkami. automaticky aktivuje setrvačnou silou nebo může být aktivována • Pomalu se pohybující pouze řezané dřevo nebo materiály na bázi uživatelem. dřeva. Levou rukou odtáhněte brzdovou páku (3) od přední rukojeti (4). •...
  • Página 46 1,3 mm PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Třída ochrany Hmotnost 3,2 kg OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Rok výroby 2021 AKUMULÁTOROVÉ REŤAZE 58G034 znamená typ i označení stroje VÝSTRAHA! používaní motorovej píly dodržujte ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ bezpečnostné predpisy. Kvôli vlastnej bezpečnosti bezpečnosti tretích strán si pred začatím práce s motorovou...
  • Página 47 nepozornosti pri práci s reťazovými pílami môže spôsobiť DOPLNKOVÉ TIPY NA BEZPEČNOSŤ: • Pílu držte iba za izolované rukoväte, pretože sa reťaz píly zamotanie vášho odevu alebo tela do reťaze. • Reťazovú pílu držte vždy pravou rukou na zadnej rukoväti a môže dotknúť...
  • Página 48 Vysvetlenie použitých symbolov. 14. Kryt vodítka reťaze 15. Krycie háčiky 16. Skrutka 17. Reťazové koleso 18. Olejový kanál * Medzi výrobkom a výkresom sa môžu vyskytnúť rozdiely. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO 1. Sprievodca - 1 ks. 2. Retiazka - 1 ks. 3.
  • Página 49 REŤAZOVÉ MAZIVÁ Brzda reťaze sa v prípade dostatočne silného spätného nárazu Trvanlivosť vodiacej lišty reťaze a píly závisí vo veľkej miere od automaticky zotaví zotrvačnou silou alebo ju môže aktivovať kvality použitého maziva. Používajte iba mazivá určené pre užívateľ. reťazové píly. Ľavou rukou potiahnite brzdovú...
  • Página 50 Rok výroby 2021 aby rezané vetvy mohli voľne padať. Niekedy však môže byť 58G034 znamená typ aj označenie stroja užitočné podrezať konáre zdola (obr. S). • Buďte zvlášť opatrní pri prerezávaní konárov, ktoré môžu byť pod PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH napätím.
  • Página 51 žage, z obema rokama na žagi in postavite telo AKUMULATORSKA VERIGA in roko, da se boste lahko uprli silam povratnega udara. S silo 58G034 povratnega udara lahko upravljavec upravlja, če sprejme ustrezne varnostne ukrepe. Ne spustite verižne žage.
  • Página 52 • Pri dolgotrajnem delu lahko operater občuti mravljinčenje ali Pojasnilo uporabljenih simbolov. otrplost v prstih in rokah. Nato prenehajte delovati, saj otrplost zmanjša natančnost uporabe žage. • Žaga se med delovanjem segreje, pazite, da se ne dotaknete izpostavljenih delov telesa z vročimi deli žage. •...
  • Página 53 16. Vijak OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte starega, izrabljenega olja 17. Verižno kolo za mazanje žagine verige. 18. Oljni kanal NAPOLNITEV REZERVOARJA Z OLJEM ZA MAZANJE VERIGE * Med izdelkom in risbo se lahko pojavijo razlike. POZOR! Nova žaga ima prazen rezervoar za olje. Pred uporabo OPREMA IN PRIBOR motorne žage je treba rezervoar napolniti z oljem.
  • Página 54 • Ročico zavore (3) povlecite z levo roko proti uporabniku. Zavorna • Pred rezanjem se prepričajte, da žaga ne pride v stik s kamni ali ročica (3) se slišno zaskoči. Zavora verige je zdaj sproščena. žeblji, saj lahko žaga zlomi in poškoduje verigo žage. •...
  • Página 55 ĮSPĖJIMAS! Naudodami grandininį pjūklą, laikykitės saugos Leto proizvodnje 2021 taisyklių. Savo ir trečiųjų šalių saugumui, prieš pradėdami 58G034 pomeni vrsto in oznako stroja dirbti su grandininiu pjūklu, perskaitykite šį vadovą. Prašome pasilikti šį vadovą, kad galėtumėte sužinoti ateityje. PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega tlaka...
  • Página 56 Dėl slidžių ar nestabilių paviršių, pavyzdžiui, kopėčių, gali sumažėti • Grandininį pjūklą vienu metu gali valdyti tik vienas asmuo. Visus pusiausvyra ar grandininio pjūklo valdymas. kitus žmones ir gyvūnus laikykite atokiau nuo grandininio pjūklo • Pjaudami įtemptą galūnę, būkite budrūs dėl galinės veikimo zonos.
  • Página 57 1. ATSARGIAI! Laikykitės specialių atsargumo priemonių. Grandininį pjūklą reikia atjungti nuo maitinimo šaltinio 2. Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų (akumuliatoriaus). įspėjimų ir saugos sąlygų! Montuodami grandinę ir tikrindami grandinę, visada dėvėkite apsaugines pirštines, kad nesužeistumėte dėl aštrių kraštų. 3. Naudokite asmenines apsaugos priemones...
  • Página 58 • Į rezervuarą pilkite geros kokybės alyvą, kol visas alyvos lygio GRANDINĖS PJŪKLO DARBAS indikatoriaus langas (8) bus užpildytas alyva (I pav.) DĖMESIO! Niekada nenaudokite grandininio pjūklo lietaus ar • Įpylę alyvos, uždarykite alyvos baką atsargiai užverždami alyvos drėgnomis sąlygomis. įpylimo kamštį...
  • Página 59 Pagaminimo metai 2021 priešingos pusės. Būkite atsargūs, kad nupjauta šaka galėtų 58G034 reiškia mašinos tipą ir pavadinimą atsigauti atgal. • Genėdami medžių šakas visada turėtumėte pjauti iš viršaus į GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS apačią, kad nupjautos šakos galėtų...
  • Página 60 BEZVADA ĶĒDES ZĀĻA atbilstošus piesardzības pasākumus, kā norādīts zemāk: 58G034 • Uzturiet stingru saķeri ar īkšķiem un pirkstiem, kas apņem motorzāģa rokturus, abas rokas uz zāģa un novietojiet ķermeni UZMANĪBU! PIRMS ENERĢĒTISKĀ...
  • Página 61 • Bērnus un jauniešus nedrīkst lietot motorzāģi. Motorzāģi drīkst 3. Izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus (aizsargbrilles, dzirdes aizsarglīdzekļus). uzticēt tikai pieaugušajiem, kuri zina, kā to izmantot. Ja jūs piegādājat motorzāģi, jābūt pieejamam arī šai lietotāja 4. Izmantojiet aizsargcimdus. 5. Izmantojiet aizsargapģērbu. rokasgrāmatai.
  • Página 62 BRĪDINĀJUMS! Pirms stieņa montāžas ar ķēdi pārbaudiet Nekad nestrādājiet ar motorzāģi, ja nav nodrošināta minēto ķēdes griešanas asmeņu pareizu novietojumu (pareizu ķēdes sastāvdaļu eļļošana. Kad ķēde izžūst, viss griešanas novietojumu uz stieņa parāda bultiņa uz stieņa uzgaļa) (A mehānisms tiek ātri nopietni bojāts. Tāpēc zāģa lietošanas attēls).
  • Página 63 • vibrāciju intensitāte un atsitiena maiņas parādība, griežot dažāda • Lai izvairītos no zāģa atsitiena, ievērojiet drošā darba instrukcijā sniegtos norādījumus veida kokus. • Nelietojiet • Vienmēr pabeidziet griešanu stiepes pusē, lai nepieļautu, ka ķēdes zāģi kā sviru priekšmetu pacelšanai, pārvietošanai vai atdalīšanai.
  • Página 64 3,2 kg juhendit edaspidiseks kasutamiseks. Izlaides gads 2021 58G034 apzīmē gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu KETSAE SAHA OHUTUSNÕUDED: • Hoidke saagi töötamise ajal kõiki kehaosi saeketist eemal. Enne mootorsae käivitamist veenduge, et saekett ei puutuks DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM millegagi kokku.
  • Página 65 Mõnel juhul võib otsakontakt põhjustada äkilise vastupidise • Jälgige kände, mis võivad operaatori poole veereda. Hüppa reaktsiooni, lüües juhtraua üles ja tagasi operaatori suunas. minema! Saeketi pigistamine piki juhtvarda ülaosa võib lükata juhtvarda • Tagasilöögi ajal käitub saag kontrollimatult ja kett vabaneb. •...
  • Página 66 Saekett kuumeneb töötamise ajal, mis põhjustab selle venitamist ja JOONISLEHTIDE KIRJELDUS lõdvenemist ning on oht, et see libiseb juhtribalt maha. Allpool olev numeratsioon viitab seadme komponentidele, mis on näidatud käesoleva juhendi graafilistel lehtedel. Väga kuumale kettile tehtud reguleerimised võivad keti jahtumisel 1.
  • Página 67 HOIATUS! Saag hakkab sisselülitamisel kohe täiskiirusel TÄHELEPANU! Keti ülemise osaga lõikamisel ummistumise töötama. korral suunatakse operaatori poole nn tagasilöök. Sel põhjusel proovige võimaluse korral keti alumise osaga lõigata, sest siis, KETIPIDURITE KONTROLL kui kett ummistub, suunatakse tagasilöögi efekt operaatori kehast saetud puidu poole. TÄHELEPANU! Pidurihoob ja samal ajal eesmine käekaitse (3) kaitseb vasakut kätt saekettaga kokkupuutumise eest ja seda PUIDU LÕIKAMINE...
  • Página 68 3,2 kg верижния трион. Моля, запазете това ръководство за Tootmisaasta 2021 бъдещи справки. 58G034 tähistab nii masina tüüpi kui ka tähistust ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ВЕРИГА: MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED • Дръжте всички части на тялото далеч от веригата на Helirõhutase = 90,4 dB (A) K=3dB (A) триона, когато...
  • Página 69 облекло ще намали нараняванията при летящи отломки или ДОПЪЛНИТЕЛНИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: • Дръжте триона само за изолираните дръжки, тъй като случаен контакт с трионната верига. • Не работете с трион в дърво. Работата с верижен трион, веригата може да докосне невидимия електрически докато...
  • Página 70 • Използвайте скоби, за да задържате материала на място. изискват рязане на дърва. Акумулаторният моторен трион е електроинструмент, предназначен само за любителска • Никога не режете повече от един клон наведнъж. Когато употреба. отсичате, обърнете внимание на околните клони. ВНИМАНИЕ! Устройството не трябва да се използва по ПОДДРЪЖКА...
  • Página 71 • Поставете шината (2) с прикрепената верига (1) върху Никога не работете с верижния трион, ако не е предвидено смазване на споменатите компоненти. Когато веригата верижното колело (17) (като се уверите, че щифтът (16) е в изсъхне, целият режещ механизъм бързо се поврежда жлеба...
  • Página 72 РАБОТА С ВЕРИГА • Закрепете къси парчета материал със скоби, преди да започнете да режете. ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте верижен трион при • Бавно се движат само отрязани дърва или материали на дъжд или влажни условия. дървесна основа. • Преди рязане се уверете, че трионът не влиза в контакт с ВНИМАНИЕ! Всички...
  • Página 73 ЗАТОЧВАНЕ НА ВЕРИГАТА НА ТРЪГА Година на производство 2021 Обърнете подходящо внимание на режещите инструменти. 58G034 означава както вида, така и обозначението на Режещите инструменти трябва да бъдат остри и чисти, за да се машината гарантира, че работата се извършва ефективно и безопасно.
  • Página 74 AKUMULATORSKA MOTORNA PILA • Držite čvrsto stisak, palčevima i prstima koji okružuju ručke 58G034 lančane pile, objema rukama na pilu i postavite tijelo i ruku kako biste se mogli suprotstaviti silama povratnog udara.
  • Página 75 • Pri vodoravnom rezanju postavite se pod kutom koji najmanje IZGRADNJA I KORIŠTENJE Bežična motorna pila ručni je uređaj. Pogon je jednosmjerni odstupa od 90 ° prema liniji rezanja. Horizontalno rezanje zahtijeva komutacijski motor. Ove su vrste električnih alata namijenjene radu veliku koncentraciju rukovatelja pile.
  • Página 76 • Provjerite je li lanac (1) u utoru vodilice vodilice (2). PAŽNJA! Budite oprezni i nikada ne dopustite da motorna pila dodiruje tlo. Iz sigurnosnih razloga uvijek se držite podalje od • Postavite šipku (2) s pričvršćenim lancem (1) na kotač lanca (17) (pazeći da je zatik (16) u utoru u središtu šipke) (slika E, F).
  • Página 77 PAŽNJA! Ako je pila tijekom rezanja zaglavljena u rezu, ne • Pri rezanju panja koji leži na zemlji, ne dopustite da lanac pile smije se izvlačiti silom. To može rezultirati gubitkom nadzora utone u zemlju koja se nalazi ispod panja. Ako to ne učinite, lanac nad pilom i ozljedom rukovatelja i / ili oštećenjem pile.
  • Página 78 Godina proizvodnje 2021 UPOZORENJA ZA BEZBEDNU LANČANU PILU: 58G034 označava tip i oznaku stroja • Držite sve delove tela dalje od lanca testere dok pila radi. Pre nego što pokrenete motornu testeru, uverite se da lanac PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA testere ništa ne kontaktira.
  • Página 79 Povratni udar rezultat je zloupotrebe alata i / ili netačnih radnih • Držite motornu testeru obema rukama pri pokretanju i radu. procedura ili uslova i može se izbeći preduzimanjem odgovarajućih • Uverite se da je materijal koji se seče čvrsto pričvršćen. mera predostrožnosti kako je dato u nastavku: •...
  • Página 80 Lanac testere se tokom rada zagreva zbog čega se rasteže i OPIS STRANICA ZA CRTANJE Dole navedena numeracija odnosi se na komponente uređaja olabavlja i postoji opasnost da sklizne sa vođice. prikazane na grafičkim stranicama ovog uputstva. Podešavanja na vrlo vrućem lancu mogu dovesti do prekomernog 1.
  • Página 81 UPOZORENJE! Testera odmah počinje da radi punom brzinom PAŽNJA! U slučaju zaglavljivanja lanca pri sečenju gornjim kada se uključi. delom lanca, takozvani povratni udar usmeren prema rukovaocu. Iz tog razloga, gde je to moguće, pokušajte da PROVERA LANČANE KOČNICE isečete donjim delom lanca, jer će tada, kada se lanac zaglavi, efekat povratnog udara biti usmeren od tela rukovaoca, prema PAŽNJA! Ručica kočnice, a istovremeno i prednji štitnik ruke posečenom drvetu.
  • Página 82 χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο. Για τη δική σας ασφάλεια και Godina proizvodnje 2021 την ασφάλεια τρίτων, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν 58G034 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny ξεκινήσετε την εργασία με το αλυσοπρίονο. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE Nivo akustičnog pritiska...
  • Página 83 αλυσοπρίονο, βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα του πριονιού δεν ελεγχθούν από τον χειριστή, εάν ληφθούν κατάλληλες προφυλάξεις. έρχεται σε επαφή με τίποτα. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη Μην αφήσετε το αλυσοπρίονο. λειτουργία των αλυσοπρίονων μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή των • Μην υπερβαίνετε και μην κόβετε πάνω από το ύψος. Αυτό ρούχων...
  • Página 84 • Η κοπή κλαδιών δέντρων πρέπει να εκτελείται από εκπαιδευμένο πριόνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εκτέλεση κοψίματος προσωπικό! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού εάν το κλαδί του συντήρησης δέντρων, κλάδων κλάδεμα, προετοιμασίας δέντρου πέσει αν πέσει ανεξέλεγκτα! καυσόξυλου, ξύλου τζακιού και άλλων εφαρμογών που απαιτούν •...
  • Página 85 • Τραβήξτε προς τα πίσω το κινητό μέρος του κουμπιού και ΛΙΠΑΝΣΗ ΑΛΥΣΙΔΩΝ περιστρέψτε αριστερόστροφα, χαλαρώνοντας την πίεση του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφευχθεί η υπερβολική φθορά κουμπιού στήριξης της ράβδου οδηγού (11) (εικ. C). τριβής, η αλυσίδα του πριονιού και η ράβδος πρέπει να •...
  • Página 86 ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΛΥΣΙΔΑΣ • Μετακινείτε αργά μόνο κομμένα ξύλα ή υλικά με βάση το ξύλο. • Πριν κόψετε, βεβαιωθείτε ότι το πριόνι δεν έρχεται σε επαφή με ΠΡΟΣΟΧΗ! Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αλυσοπρίονο σε βροχή ή πέτρες ή καρφιά, καθώς αυτό μπορεί να σπάσει το πριόνι και να σε...
  • Página 87 Γήπεδο αλυσίδας 3/8’’ (9,525 mm) απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση ποινικών και άλλων αξιώσεων. Πάχος αλυσίδας 1,3 mm Κατηγορία προστασίας Μάζα 3,2 kg Έτος παραγωγής 2021 Το 58G034 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και τον χαρακτηρισμό του μηχανήματος...
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE USO ORIGINAL retroceda hacia el operador. MOTOSIERRA INALÁMBRICA Si aprieta la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la 58G034 barra guía, la barra guía puede empujarla rápidamente hacia el operador. ¡ATENCIÓN! ANTES...
  • Página 89 • Utilice siempre la garra de contrafuerte como punto de apoyo al 8. Un dispositivo de jardín diseñado para uso en exteriores. cortar. Sostenga la sierra por el mango trasero y guíela con el 9. Proteja el dispositivo contra la humedad. 10.
  • Página 90 • Vierta aceite de buena calidad en el depósito hasta que toda la protectores cuando coloque la cadena y la revise para evitar ventana del indicador de nivel de aceite (8) esté llena de aceite (fig. lesiones por bordes afilados. ¡ADVERTENCIA! Antes de ensamblar la barra guía con la •...
  • Página 91 • Active el freno de cadena. Si la cadena de la sierra se detiene • Sujete las piezas cortas de material con abrazaderas antes de inmediatamente, el freno de la cadena está funcionando comenzar a cortar. • Moviendo lentamente sólo madera cortada o materiales a base de correctamente.
  • Página 92 Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal. (9,525 mm) Espesor de cadena 1,3 mm clase de protección Masa 3,2 kg Ano de produccion 2021 58G034 significa tanto el tipo como la designación de la máquina...
  • Página 93 ORIGINALI all'indietro verso l'operatore. MOTOSEGA SENZA CAVO Schiacciare la catena della sega lungo la parte superiore della barra 58G034 di guida può spingere la barra di guida rapidamente indietro verso l'operatore. Entrambe queste reazioni potrebbero farti perdere il controllo della ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZO ELETTRICO, sega, con conseguenti gravi lesioni personali.
  • Página 94 • Se non è possibile eseguire subito un taglio, allungare la sega, 9. Proteggere il dispositivo dall'umidità. posizionare il contrafforte sul contrafforte e continuare a tagliare 10. Tenere gli arti lontani dagli elementi taglienti! sollevando la maniglia posteriore della sega. 11.
  • Página 95 • Quando si utilizza la sega, controllare il livello dell'olio nel AVVERTIMENTO! Prima di montare la barra di guida con la catena, verificare il corretto posizionamento dei lame di taglio serbatoio guardando l'indicatore del livello dell'olio (8). della catena (il corretto posizionamento della catena sulla LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA barra di guida è...
  • Página 96 • Se la catena della motosega non si ferma immediatamente, il freno • Assicurarsi che il pezzo di materiale non possa muoversi. della catena è difettoso. Non utilizzare la sega e contattare un • Fissare pezzi di materiale corti con morsetti prima di iniziare a centro di assistenza autorizzato.
  • Página 97 Classe di protezione Massa 3,2 kg Anno di produzione 2021 58G034 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI Livello di pressione acustica: = 90,4 dB (A) K=3dB (A) Livello di potenza acustica: = 99,4 dB (A) K=3dB (A)
  • Página 98 GEBRUIKSAANWIJZING omgekeerde reactie veroorzaken, waarbij het zaagblad omhoog en SNOERLOZE KETTINGZAAG terug naar de gebruiker wordt getrapt. 58G034 Als de zaagketting langs de bovenkant van het zaagblad bekneld raakt, kan het zaagblad snel terug naar de gebruiker worden geduwd. AANDACHT!
  • Página 99 • Als het niet mogelijk is om meteen een zaagsnede te maken, trek 9. Bescherm het apparaat tegen vocht. dan de zaag uit, plaats de steunbeer op de steunbeer en ga verder 10. Houd uw ledematen uit de buurt van de snij-elementen! met zagen door de achterste handgreep van de zaag op te tillen.
  • Página 100 • Controleer bij gebruik van de zaag het oliepeil in de tank door naar WAARSCHUWING! Voordat u het zaagblad met de ketting monteert, moet u de juiste plaatsing van de kettingsnijbladen de oliepeilindicator (8) te kijken. controleren (de juiste plaatsing van de ketting op het zaagblad KETTING SMEREN wordt aangegeven door de pijl op de punt van het zaagblad) (fig.
  • Página 101 • Vermijd situaties waarin een lopende zaag de draadafrastering of AANDACHT! Gebruik een kettingzaag nooit in regen of natte omstandigheden. de grond kan raken. • Ondersteun de zaag bij het zagen van takken zoveel mogelijk en WAARSCHUWING! Alle onderdelen moeten correct zijn zaag niet met de punt door het zaagblad van de zaagketting.
  • Página 102 1,3 mm Beschermingsklasse Massa 3,2 kg Productiejaar 2021 58G034 staat voor zowel het type als de aanduiding van de machine GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN Akoestische druk niveau: = 90,4 dB (A) K=3dB (A) Akoestische kracht niveau: = 99,4 dB (A) K=3dB (A)