Zmierzony poziom mocy akustycznej L
dB(A)
/The measured sound power level/
/A mért hangteljesítményszint/
/Nameraná hladina akustického výkonu/
/Měřená hladina akustického výkonu/
/Измереното ниво на звукова мощност/
/Nivelul de putere sonor măsurat/
/Gemessener Schallleistungspegel/
/Il livello di potenza sonora misurato/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje
požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на стандартите://și îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die
Anforderungen der Normen:// e soddisfa i requisiti delle norme:/
IEC 60745-1:2006; EN 60745-2-13:2009/A1:2010; EN ISO 12100:2010;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013: IEC 62321-6:2015;
IEC 62321-7-1-2015; IEC 62321-7-2:2017; ISO 17075-1:2017; IEC 62321-8:2017
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates
exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or
operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben
forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt
követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa
pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používateľom.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na
strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným
uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.//Тази декларация се отнася изключително за машината
в състоянието, в което е пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени и / или операции, извършени
впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina din starea în care a fost introdusă pe piață
și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul final.//Diese Erklärung
bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer
hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.// La presente dichiarazione si riferisce
solo alla macchina immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite
dall'utente finale./
Jednostka notyfikowana: /Noified
body://Bejelentett szervezet:/
/Notifikovaný organ:/ /Notifikovaný
orgán://Нотифицирана единица/
/Unitate notificată//Benachrichtigte
Einheit//Unità notificata/
No. 0123; TŰV SŰD Product Service GmbH, Ridlerstraβe 65,
80339 Műnchen, Germany
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji
technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki
dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és
címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené
sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství://Име и адрес на лицето, което
пребивава или е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care
locuiește
sau
este
/Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt
ist:/ Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
/Подписано от името на:/
/Semnat în numele:/
/Unterzeichnet im Namen von:/
/Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
A= 99,4 dB(A) K=3
W
Certyfikat badania typu WE numer:/Number of EC type certificate:/
/Az EK típusú bizonyítványtanúsítványa://Certifikát počet typu osvedčenia ES://Číslo
certifikátu EU přezkoušení typu://Номер на сертификата за ЕО изследване на
типа://Numărul
/Nummer des EG-Musterprüfzeugnisses://Numero del certificato di esame CE del tipo:/
stabilită
în
UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65 /EU pozměněná 2015/863/EU/
/Директива 2011/65/ЕС на RoHS, изменена с Директива
2015/863/ЕС/
/Directiva RoHS 2011/65 / UE modificată prin Directiva 2015/863 /
UE/
/RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU geändert durch Richtlinie 2015/863 /
EU/
/Direttiva RoHS 2011/65 / UE modificata dalla direttiva 2015/863 /
UE/
certificatului
de
autorizată
să
Paweł Kowalski
Pełnomocnik
ds.
TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A
GRUPA
meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен
представител
TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA
TOPEX/
Warszawa, 2021-03-19
11
examinare
CE
M6A 063262 0232
întocmească
dosarul
jakości
firmy
GRUPA
TOPEX
Minőségügyi
на
GRUPA
de
tip:/
tehnic:/