Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TOA S T &TA S T E E X T R A D O U B L E B / W
Tostadora de pan con 2 ranuras ancha largas y con capacidad para 2 tostadas/
Toaster with 2 long wide slots, with capacity for 2 slices of toast
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec TOAST&TASTE EXTRA DOUBLE B

  • Página 1 TOA S T &TA S T E E X T R A D O U B L E B / W Tostadora de pan con 2 ranuras ancha largas y con capacidad para 2 tostadas/ Toaster with 2 long wide slots, with capacity for 2 slices of toast Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad INHALT 2. Przed użyciem Safety instructions 3. Funkcjonowanie 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 4. Czyszczenie i konserwacja 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 5. Specyfikacja techniczna 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 6. Recykling sprzętu AGD 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 7.
  • Página 3 Guarde este manual para futuras referencias o nuevos ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de usuarios. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando - Sitúe el aparato en una superficie plana y resistente al calor.
  • Página 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the Before using the appliance, read the following instructions cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec carefully. Keep this instruction manual for future reference or Technical Support Service to avoid any danger.
  • Página 5 - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. official Cecotec Technical Support Service for advice. Ce symbole signifie : attention, surface chaude. Les - No liability is accepted for any possible damage or surfaces accessibles de l’appareil pourraient...
  • Página 6 être remplacé par le Service d’Assistance grille-pain, car cela pourrait provoquer un incendie ou de la Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. fumée. - Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la - Veillez à...
  • Página 7 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 8 Conservare questo manuale per danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato consultazioni future o nuovi utenti. dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando evitare eventuali pericoli.
  • Página 9 - Verificare che la tensione di rete coincida con quella qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica specificata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa ufficiale di Cecotec. elettrica sia dotata di messa a terra. - Non si accetta nessuna responsabilità relativa ai danni - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio...
  • Página 10 - Certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, especificada na marcação do aparelho e que a ficha está contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec ligada à terra. se tiver alguma dúvida.
  • Página 11 Bewaar deze technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Plaats het toestel op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
  • Página 12 Technische Ondersteuningsservice van - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania. - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of...
  • Página 13 Cecotec. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj - Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne lub kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i osobiste szkody, które mogą...
  • Página 14 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně prostoru pro zajištění dostatečné cirkulace vzduchu. poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn - Nezakrývejte toustovač hliníkovou fólií nebo podobnými oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se předešlo materiály. jakémukoli nebezpečí. - Nevkládejte do spotřebiče předměty (náčiní, prsty nebo - Spotřebič...
  • Página 15 No use el producto si la tostadora o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente. Si presentaran daños, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para recibir información, reparaciones o devoluciones. Retire todas las etiquetas adhesivas y limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo.
  • Página 16 ESPAÑOL ESPAÑOL cerca de fuentes de calor, en lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales Bandeja recogemigas inflamables. La bandeja está diseñada para recoger las migas que caen a la base de la tostadora Conecte la tostadora a un enchufe correctamente instalado. El enchufe debe estar durante el proceso de tostado.
  • Página 17 You can keep the original box and other Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when 07 28.
  • Página 18 ENGLISH ENGLISH Plug the toaster into an appropriate wall outlet. The plug must be easily accessible to Pastry holder disconnect it quickly in case of an emergency. When necessary, install the pastry holder on top of the toaster’s rack. Select the desired Clean the toaster (read the “Cleaning and maintenance”...
  • Página 19 Unité principale Plateau ramasse-miettes Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Fente de grillage time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Levier applicable regulations.
  • Página 20 FRANÇAIS FRANÇAIS Placez le grille-pain sur une surface plate et résistante à la chaleur. Ne le placez pas du grille-pain lors du grillage du pain. près de sources de chaleur, dans des endroits avec un niveau d’humidité élevé ou près de Tirez sur le plateau pour l’extraire.
  • Página 21 Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 2.
  • Página 22 DEUTSCH DEUTSCH nicht in der Nähe von Wärmequellen, Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder brennbaren Ziehen Sie die Krümelschublade heraus, um sie zu entfernen. Entleeren Sie ihn und setzen Materialien. Sie ihn wieder ein. Schließen Sie den Toaster an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Der Stecker muss leicht Griffbar sein, damit das Produkt im Notfall leicht abgezogen werden kann.
  • Página 23   Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Gli involucri di plastica possono costituire un rischio di soffocamento per i neonati e i INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne bambini piccoli.
  • Página 24 ITALIANO ITALIANO l’apparecchio vicino a fonti di calore, in luoghi con alto livello di umidità o vicino a materiali durante il processo di tostatura. infiammabili. Tirare il cassettino raccoglibriciole verso l’esterno per rimuoverlo. Svuotarlo e reinserirlo. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente correttamente installata. La spina deve essere accessibile in modo che, in caso di emergenza, l’apparecchio possa essere Griglia scaldabrioche facilmente scollegato.
  • Página 25 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante  ...
  • Página 26 PORTUGUÊS PORTUGUÊS acessível, de forma que em caso de emergência, o produto possa ser desconectado processo. facilmente. Puxe a bandeja recolhe-migalhas para a retirar. Esvazie-a e volte a instalar. Limpe a sua torradeira (consulte a secção “Limpeza e Manutenção”). Ligue a torradeira durante pelo menos dois minutos no nível de potência mais alto.
  • Página 27 De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o exact overeen met het product. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.    ...
  • Página 28 NEDERLANDS NEDERLANDS Plaats het product op een vlak en hittebestendig oppervlak. Plaats het product niet nabij Kruimellade warmtebronnen, op plekken met een hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van brandbare De lade is ontworpen om kruimels op te vangen die tijdens het roosteren op de bodem van materialen.
  • Página 29 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
  • Página 30 POLSKI POLSKI ciepła, w miejscach o dużej wilgotności lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. Wspornik na pieczywo Podłącz toster do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Wtyczka musi być dostępna, W razie potrzeby umieść ruszt na muffinki nad otworami do opiekania. Wybierz poziom aby w sytuacji awaryjnej produkt można było łatwo odłączyć. intensywności i użyj dźwigni, aby rozpocząć...
  • Página 31 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.    ...
  • Página 32 7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, Před demontáží, čištěním nebo uskladněním jej odpojte od zdroje napájení a nechte jej který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
  • Página 33 ČEŠTINA Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.     8. COPYRIGHT   Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 35 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) LI01230314...

Este manual también es adecuado para:

Toast&taste extra double w0218002183