Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your charger has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNiNg
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE ThiS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette chargeur a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTiSSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
NickEL cAdMiUM/LiThiUM-iON chARgER
Fits all Ridgid slide battery packs
convient à tous les bloc de batteries glissants Ridgid
Para todos los paquetes de baterías Ridgid deslizables
product.
®
®.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL d'UTiLiSATiON
chARgEUR dE NickEL-cAdMiUM /
MANUAL dEL OPERAdOR
cARgAdOR dE NÍQUEL-cAdMiO /
Este cargador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, el taladro le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problema.
AdVERTENciA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
gUARdE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
1 — English
LiThiUM-iON
iONES dE LiTiO
R840091
140276006
140276010
To register your Ridgid
product, please visit:
http://register.Ridgid.com
Pour enregistrer votre
produit de Ridgid,
s'il vous plaît la visite:
http://register.Ridgid.com
Para registrar su producto
de Ridgid, por favor visita:
http://register.Ridgid.com
RIDGID
.
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R840091

  • Página 1 Fits all Ridgid slide battery packs Para registrar su producto de Ridgid, por favor visita: convient à tous les bloc de batteries glissants Ridgid http://register.Ridgid.com Para todos los paquetes de baterías Ridgid deslizables Your charger has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 SAFETY iNSTRUcTiONS SAVE ThESE iNSTRUcTiONS This manual contains important safety and operating instructions for battery charger 140276006 and 140276010 (R840091). Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery. cAUTiON: To reduce the risk of injury, charge only nickel-cadmium or lithium-ion rechargeable batteries.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SigNAL MEANiNg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result dANgER: in death or serious injury.
  • Página 4 BATTERY PAckS You may use this product for the following purposes: RIDGID nickel-cadmium battery packs are shipped in a low n Charging 9.6 V, 12 V, 14.4 V, and 18 V RIDGID slide charge condition to prevent possible problems. Therefore, batteries...
  • Página 5 BATTERY PROTEcTiON FEATURES If the battery pack is below normal temperature range, the RIDGID 18 V lithium-ion batteries are designed with features red LED will begin flashing and the green LED will be off. that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guidesbox.com OPERATiON LEd FUNcTiON OF chARgER See Figure 4, page 9. BATTERY gREEN AcTiON iNdicATOR PAck Power Without battery pack ON Ready to charge battery pack When battery pack reaches cooled Evaluate Hot battery pack Flashing temperature, charger begins fast charge mode...
  • Página 7 WARNiNg: repaired or replaced by the customer. All other parts should To avoid serious personal injury, always remove be replaced at a RIDGID authorized service center. the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. BATTERY PAck REMOVAL ANd PREPARATiON...
  • Página 8 RIDGID, Inc. All warranty communications should be authorized service center for RIDGID branded hand held directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand ® and stationary power tools. Consumable accessories pro- Held and Stationary Power Tool Technical Service at (toll vided with the tool such as, but not limited to, blades, bits free) 1-866-539-1710.
  • Página 9 Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de pile 140276006 et 140276010 (R840091). Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guidesbox.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 11 12 V, 14,4 V et 18 V C’est pourquoi il doit être chargé jusqu’à ce que le témoin  Chargement de piles au lithium-ion de 18 V de RIDGID vert situé sur le devant cesse de clignoter et reste allumé...
  • Página 12 électrique. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations le plus proche, appeler le 1-866-539-1710. PILE Les piles au lithium-ion 18 V de RIDGID possèdent des CHARGE D’UN BLOC-PILE FROID caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion Lorsque le bloc-pile est au-dessous de la plage de et à...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guidesbox.com UTILISATION SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR Voir la figure 4, page 9. BLOC DE TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN DEL ACTION PileS ROUGE VERT Alimentation Sans bloc-pile MARCHE ARRÊT Prêt à charger le bloc-pile Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur Évaluer Bloc-pile chaud...
  • Página 14 ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être pour les réparations. L’usage de toute autre endommagées par divers types de solvants du commerce.
  • Página 15 Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique ® consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas 1-866-539-1710 (appel gratuit).
  • Página 16 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías 140276006 y 140276010 (R840091). Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guidesbox.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
  • Página 18 Por lo tanto, debe cargarlo hasta que la luz en el frente del cargador  Carga de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V cambie de verde destellante a verde continuo.
  • Página 19 Para obtener BATERÍAS información sobre el centro de reparación más cercano, llame al Las baterías de iones de litio de RIDGID de 18 V están diseñadas 1-866-539-1710. con características que protegen las celdas de iones de litio y CÓMO CARGAR LA BATERíA CUANDO ESTÁ...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guidesbox.com FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR Vea la figura 4 , página 9 . PAQUETE DE DIODO DIODO DIODO INDICADOR ACCIÓN Baterías ROJO VERDE Sin paquete de Corriente ENC. APAG. Listo para cargar el paquete de baterías baterías Cuando la temperatura del paquete de Paquete de baterías...
  • Página 21 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios diferentes puede causar un peligro o dañar el para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
  • Página 22 Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ChArger shown with 18 V LithiUM-ion ChArger shown with 18 V ni-CD BAttery pACk BAttery pACk ChArgeUr MontrÉ AVeC Une BLoC-piLe ChArgeUr MontrÉ AVeC Une BLoC-piLe AU LithiUM-ion De 18 V AU niCkeL-CADiUM De 18 V eL CArgADor se MUestrA Con Un eL CArgADor se MUestrA Con Un pAQUete De BAterÍAs De iones De Litio...
  • Página 24 140276006, 140276010 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Este manual también es adecuado para:

140276006140276010