• Bedienung •
• Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso •
• Funcionamiento •
IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm
IT La leva di taglio (A) é arretrata all punto di
partenza, alzare lo schermo di
sicurezza (C). Posizionare essatamente le
pile di carta sul margine posteriore
(G e sul margine laterale (H).
ES La palanca de la cuchilla (A) está
bloqueada en la posición superior.
Bajar la tapa frontal (C) y coloque la pila de
papel dentro de la máquina,
asegurarse que está colocada
correctamente contra el tope trasero (G) y
con el tope lateral (H) de la izquierda.
DE Handgriff für Papierpressung (D) vor
jedem Schnitt nach links umlegen und mit
einem leichten Ruck arretieren.
Haube vorne (C) schließen.
EN Before every cut the lever (D) must be
pushed to the left and tightened with light
pressure. Bring down the front guard (C).
FR Avant chaque coupe positionner le levier
(D) vers la gauche et le verrouiller par un
léger coup sur la poignée.
Abaisser le carter de protection avant (C).
NL Voor elke snijbeweging dient u de persbalk
hendel (D) naar beneden te bewegen en
met een lichte druk vast te zetten. Beweeg
de voorste veiligheidskap naar beneden (C).
IT Prima di eseguire ciascun taglio, spingere
la leva verso sinistra e fissarla con una
leggera pressione (D).
Chiudere la protezione di sicurezza (C)
ES Antes de cada corte la palanca (D) debe
presionarse hacia la izquierda y apretarla
con una ligera presión. Bajar la tapa
frontal (C).
20