• Messer u. Schnittleistenwechsel • Blade and cutting stick replacement •
• Changement de lame et de réglette • Vervangen van het mes en de snijlat •
• Sostituzione lama di taglio • Cambio cuchilla y cuadradillo •
IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm
DE Messerwechsel von der
Vorderseite der Maschine vornehmen:
Messerhebel (A) nach oben führen und
arretieren. Haube vorne (C) nach oben
klappen. 2 Messerschrauben an den
Langlöchern (Q) herausdrehen.
(Werkzeug im Werkzeugsatz).
EN Changing the blade must be done from
the front of the machine:
Move the blade lever (A) up and
secure it. Lift front guard (C) and remove
2 blade screws on the elongated holes (Q).
(Found in the tool set).
FR Le changement de la lame s'effectue par
l'avant du massicot : Ramener le levier
de coupe (A) en position haute jusqu'à
l'enclenchement du verrou de sécurité.
Relever le carter de protection avant (C).
Dévisser les deux vis de lame des trous
oblongs (Q). (Outil dans la trousse à
outillage).
NL Het mes moet via de voorzijde van de
machine verwijdert te worden: Beweeg
de meshendel (A) naar rechts tot deze
in de mesbeveiliging valt. Til de voorste
veiligheidskap omhoog (C) en verwijder de
2 inbusschroeven uit de lange
openingen (Q) in de mesbalk
(gereedschap bevindt zich in de
gereedschapset).
IT Bisogna effetuarre il cambio lama dalla
parte posteriore della macchina:
Arretrare la leva di taglio (A). Alzare
lo schermo di sicurezza verso lalto (C).
Svitare la vite con rondella dalla lama (Q).
(L´utensile si trova nella serie degli
utensili).
ES El cambio de cuchilla debe realizarse
frontalmente en la máquina.
Mueva la palanca de la cuchilla (A) hacia
arriba y asegurarla. Subir la tapa frontal
(C) y quite los 2 tornillos de la cuchilla.
Coloque los tiradores en los agujeros
abiertos (Q). (encontrará los tiradores en
la caja de herramientas).
25