Descargar Imprimir esta página

Jäger S62-M360.02 S3 Manual

Husillo de alta frecuencia

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual
S62-M360.02 S3
Husillo de alta frecuencia
Cambio de herramienta manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jäger S62-M360.02 S3

  • Página 1 Manual S62-M360.02 S3 Husillo de alta frecuencia Cambio de herramienta manual...
  • Página 2 Identificación del husillo de alta frecuencia Tipo de husillo N.º de artículo N.º de serie Tipo de husillo N.º de artículo ..N.º de serie Pmax S6-60% S1-100% N.º de revoluciones nominal Datos de rendimiento Puesto que nuestros husillos de alta frecuencia se desarrollan siempre con la tecnología más reciente, nos reservamos el derecho a introducir modificacio- nes o divergencias técnicas respecto a la variante descrita en el manual de ins- trucciones.
  • Página 3 Índice: Traducción del manual de instrucciones original 8.5.1 Calidad del agua refrigerante...... 22 Información previa  4 8.5.2 Ajustar la refrigeración........ 22 Propósito de este manual.......... 4 Aire comprimido.............. 23 Explicación de los símbolos.......... 4 8.6.1 Clases de pureza de aire (ISO 8573 -1) .. 23 Transporte y embalaje  5 8.6.2 Ajustar el aire de sellado ........
  • Página 4 Información previa Información previa El husillo de alta frecuencia es una valiosa herramienta de precisión para el mecanizado de alta velocidad. Propósito de este manual El presente manual es un componente importante del husillo de alta frecuen- cia. Ü Conservar este manual con cuidado. Ü...
  • Página 5 Transporte y embalaje Transporte y embalaje Evitar sacudidas y golpes fuertes durante el transporte, puesto que pueden dañar los cojinetes del husillo de alta frecuencia. Ü Cualquier daño reduce la precisión del husillo de alta frecuencia. Ü Cualquier daño limita la vida útil del husillo de alta frecuencia. Ü...
  • Página 6 Uso previsto 2.1.2 Documentación suministrada Los siguientes documentos se incluyen en el volumen de suministro del husi- llo de alta frecuencia: Manual de instrucciones La declaración de incorporación forma parte del manual de instrucciones. Protocolo de ensayo Ü En el momento de la entrega comprobar que la documentación suminis- trada está...
  • Página 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El husillo de alta frecuencia ha sido construido conforme a las normas técnicas generalmente reconocidas y es seguro para el funcionamiento. Sin embargo, el husillo de alta frecuencia puede conllevar riesgos cuando: El montaje lo realiza personal no cualificado. Se utiliza de modo inapropiado.
  • Página 8 Indicaciones de seguridad Aviso: No dañar el husillo de alta frecuencia. Cualquier daño reduce la precisión del husillo de alta frecuencia. Cualquier daño limita la vida útil del husillo de alta frecuencia. Cualquier daño reduce la vida útil del husillo de alta frecuencia. Trabajar de modo seguro Observar todas las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins- trucciones, las normas nacionales vigentes sobre prevención de accidentes,...
  • Página 9 Indicaciones de seguridad Ü Tomar las medidas de protección contra salpicaduras adecuadas en fun- ción del tipo de mecanizado, el material que se debe mecanizar y la herra- mienta elegida. Ä Observar el manual de instrucciones de la máquina en la que se ha montado el husillo de alta frecuencia.
  • Página 10 Descripción técnica Modificación y reparación Las modificaciones o cambios de los husillos de alta frecuencia solo están per- mitidas tras acordarlo previamente con la empresa Alfred Jäger GmbH. Solo los socios de servicio técnico que figuran en el capítulo «Servicio posven- ta y reparaciones  32]»...
  • Página 11 Descripción técnica Conexión eléctrica El husillo de alta frecuencia solo debe hacerse funcionar con un convertidor de frecuencia (CF). Ü Comprobar si los datos de corriente, tensión y frecuencia del husillo de alta frecuencia coinciden con los datos de salida del CF. Ü...
  • Página 12 Datos técnicos Datos técnicos Rodamientos Rodamiento híbrido de bolas (unidad) Engrase de por vida Libre de mantenimiento Valores de rendimiento Pmáx./5s S6-60% S1-100% Refrigeración por líquido Potencia nominal [kW] Par de giro 0,48 0,24 0,22 [Nm] Voltaje Amperaje Datos del motor Accionamiento asincrónico trifásico Tecnología de motores (sin escobillas y sin sensor)
  • Página 13 Datos técnicos Dimensiones (*) = Margen de sujeción N.ºde artículo 10003004, Revisión 06 13 ( 36 )
  • Página 14 Datos técnicos Hoja de datos técnicos (KL4001 , Motor CA) Los rendimientos (S1, S6 y S2) Tipo de motor 4/7-2 son válidos para corrientes si- Potencia de salida 1,2 kW nusoidales y tensiones sinu- soidales. Número de revoluciones nominal 60.000 rpm Los valores de rendimiento de Refrigeración Refrigeración por líquido...
  • Página 15 Datos técnicos Valores medidos: S2-Pmax./5s Número de revoluciones 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 40.000 50.000 60.000 nominal N.º de revoluciones 7.190 12.562 17.525 21.793 27.451 36.418 46.671 55.842 Frecuencia 1.000 Potencia de salida 0,361 0,63 0,83 1,078 1,243 1,808 2,076 2,503 Par de giro 0,48...
  • Página 16 Datos técnicos Esquema de conexiones Aviso: No modificar la asignación de fábrica. Toda modificación puede causar sobretensiones en los componentes eléctri- cos (p. ej. PTC, placa de campo). grün-gelb green-yellow siehe Tabelle / see Chart schwarz 0,14mm² black schwarz hh:mm Zähler 0,14mm²...
  • Página 17 Datos técnicos Protección del motor PTC 160 °C Posistor con aislamiento protector Curvas características de las temperaturas nominales de reacción de 90 °C a 160 °C conforme a DIN VDE V 0898-1-401. Datos técnicos M135 Tipo = 0 … 40° C) V ...
  • Página 18 Datos técnicos Transmisor de revoluciones (magnetorresistor digital) Para una evaluación sin fallos es necesario un buen cableado. Ü Utilizar cables torcidos y apantallados. Ü Conectar el husillo de alta frecuencia según el ejemplo de conexión mos- trado abajo. Aviso: Resistencia (Rx). Si en el dispositivo de evaluación (CF) ya está...
  • Página 19 Lugar de funcionamiento Lugar de funcionamiento PELIGRO: A causa de piezas proyectadas. Si el husillo de alta frecuencia se fija incorrectamente, durante el funciona- miento puede soltarse y ser proyectado a causa de las fuerzas generadas. Sujetar el husillo de alta frecuencia de forma fija. ADVERTENCIA: Peligro de lesiones a causa de piezas proyectadas.
  • Página 20 Instalación Instalación Antes de la instalación: Ü Comprobar que el husillo de alta frecuencia está completo y no presenta años. Si el husillo de alta frecuencia ha estado almacenado durante un período prolongado: Ü Ejecutar todos los pasos descritos en el capítulo Puesta en funcionamiento tras almacenamiento.
  • Página 21 Instalación Instalar el husillo de alta frecuencia Ejecutar los pasos siguientes en orden para instalar el husillo de alta frecuen- cia: Ü Retirar los tapones de cierre que protegen las conexiones durante el trans- porte para proteger de daños y suciedad. Ü...
  • Página 22 Instalación Agua refrigerante 8.5.1 Calidad del agua refrigerante El agua destilada provoca inmediatamente corrosión en las piezas bruñidas, que a menudo pasa desapercibida pero posteriormente causa daños graves. Ü No utilizar agua pura o destilada. Los depósitos acumulados en los canales de refrigeración a causa de un agua de refrigeración inadecuada evitan la disipación de calor.
  • Página 23 Instalación Aire comprimido 8.6.1 Clases de pureza de aire (ISO 8573 -1) Clase 3 Impurezas sólidas Grado de filtración mejor 5 µm para sólidos Clase 4 Contenido en agua Punto máx. de condensación bajo presión +3 °C Clase 3 Contenido total de aceite Máx.
  • Página 24 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento PELIGRO: A causa de piezas proyectadas. Un número de revoluciones incorrecto puede destruir el husillo de alta fre- cuencia o la herramienta y proyectar sus fragmentos. Respetar el número máximo de revoluciones para la herramienta selec- cionada.
  • Página 25 Puesta en funcionamiento Arranque diario Proceder de la siguiente manera para precalentar y preservar la grasa lubri- cante de los rodamientos: Ü Hacer funcionar el husillo de alta frecuencia con la herramienta tensada (sin mecanizado). Ä Aprox. durante 2 minutos. Ä Con, como máximo, el 50 % del número de revoluciones máximo admi- sible.
  • Página 26 Cambio de herramienta Cambio de herramienta ATENCIÓN: Peligro de atrapamiento a causa del eje en rotación. Si el eje aún gira, los dedos pueden quedar atrapados y aplastados. Cambiar la herramienta solo cuando el eje esté parado. Aviso: Garantizar el funcionamiento. No hacer funcionar nunca el husillo de alta frecuencia sin un vástago de herramienta fijado.
  • Página 27 Cambio de herramienta Aviso: Garantizar el funcionamiento. Cualquier impureza dañará la pinza portapieza, la tuerca de apriete, el asien- to de herramienta, etc. Como consecuencia, el funcionamiento del husillo de alta frecuencia ya no estará garantizado. Limpiar la pinza portapieza. Limpiar la tuerca de apriete.
  • Página 28 Herramientas para el mecanizado de alta velocidad Herramientas para el mecanizado de alta velocidad PELIGRO: A causa de piezas proyectadas. En caso de sentido de giro incorrecto la herramienta se dañará al aplicar la carga. La fuerza centrífuga proyectará los fragmentos rotos. Utilizar únicamente herramientas con el sentido de giro adecuado para el husillo de alta frecuencia.
  • Página 29 Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento del husillo debe ser realizado únicamente por personal especializado. Antes de cada trabajo de mantenimiento es necesario detener el husillo de al- ta frecuencia. Ü Asegurarse de que el eje del husillo de alta frecuencia está detenido por completo.
  • Página 30 Mantenimiento 12.2.3 En cada cambio del dispositivo de sujeción Ü Limpiar el cono interior del eje del husillo de alta frecuencia. El cono inte- rior debe estar libre de virutas e impurezas. Ü Limpiar el cono para herramienta. Ü Después de la limpieza aplicar una ligera capa de grasa en el cono de la pinza portapieza.
  • Página 31 Desmontaje Desmontaje Proceder de la siguiente manera para desmontar el husillo de alta frecuencia: Ü Desconectar la alimentación de energía (corriente) por completo. Ü Desconectar la alimentación de medios (aire y líquido) por completo. Ü Asegurarse de que el eje del husillo de alta frecuencia está detenido por completo.
  • Página 32 Servicio posventa y reparaciones Servicio posventa y reparaciones PELIGRO: Descargas eléctricas. Las descargas eléctricas pueden causar quemaduras graves y lesiones morta- les. Excluir riesgos causados por la energía eléctrica (véanse los detalles, p. ej., en las normas de la VDE (asociación de electrotécnicos alemanes) y de las em- presas locales de suministro de energía).
  • Página 33 Servicio posventa y reparaciones 14.2 Fallos de funcionamiento En base a la siguiente enumeración se pueden determinar y eliminar fallos rá- pidamente. El husillo de alta frecuencia Causa Eliminación de fallos no gira Comprobar el convertidor de frecuencia (CF). Comprobar la máquina. No hay alimentación de co- Comprobar todas las conexiones eléctricas.
  • Página 34 Servicio posventa y reparaciones El husillo de alta frecuencia Causa Eliminación de fallos hace ruido Utilizar únicamente herramientas equilibradas. (Véase también el capítulo «Herramientas para el mecanizado Herramienta inadecua- de alta velocidad [} 28]»). Comprobar si la herramienta presenta daños. Reemplazar la herramienta dañada. Utilizar únicamente soportes de husillo del surtido de acce- Husillo de alta frecuen- sorios originales o soportes de husillo fabricados según las...
  • Página 35 Producto Husillo de alta frecuencia Tipo S62-M360.02 S3 N.º de serie Véase la última página del manual de instrucciones en la medida en la que sea posible en función del volumen de suministro cumple los requisitos básicos establecidos por la Directiva de máquinas...
  • Página 36 Canal de Youtube de Alfred Jä- +49 (0)6002-9123-0 Escanear este código QR con la aplicación sales@alfredjaeger.de de Jäger o con cualquier otro escáner de www.alfredjaeger.de códigos QR. N.º de serie Tipo S62-M360.02 S3 N.ºde artículo 10003004 Revisión Fecha 19.04.2022 Sprache...