Descargar Imprimir esta página
Toro 74264TE Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 74264TE:

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3359-128 Rev A
Z Master® Z580-D
®
con
cortacésped de descarga
lateral TURBO FORCE
®
de 52 ó
60 pulgadas
Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 280000001 y
superiores
Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 280000001 y
superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74264TE

  • Página 1 ® cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 52 ó 60 pulgadas Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Operación ..............16 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Cómo añadir combustible........16 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Preparado para biodiesel........17 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Cómo llenar el depósito de combustible ....
  • Página 3 Seguridad Mantenimiento del filtro de combustible ..... 39 Mantenimiento del depósito de combustible............ 39 Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea Mantenimiento del sistema eléctrico......40 en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, Mantenimiento de la batería ........ 40 el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o Mantenimiento de los fusibles......
  • Página 4 ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los tipo de tarea al que se la destina; embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. ◊...
  • Página 5 La siguiente lista contiene información específica para Inspeccione el cortacésped y repare cualquier productos Toro u otra información sobre seguridad que daño antes de volver a arrancar y operar el usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
  • Página 6 • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina.
  • Página 7 Diagrama de pendientes...
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 9 107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 104-2449 107-1866 1. Peligro de deslizamiento y pérdida de control y peligro de vuelco, taludes – no haga funcionar la máquina cerca de taludes, pendientes de más de 15 grados, o agua; manténgase a una distancia prudencial de los taludes;...
  • Página 10 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 107-3961 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto 1. Altura de corte en milímetros antes de trabajar debajo del cortacésped.
  • Página 11 110-3842 108-5957 108-5981 110-3851 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-2067 110-3852 1. Retire la llave de contacto 2. Un tono continuo indica y lea las instrucciones que el motor se está...
  • Página 12 110-3853 1. Peligro de 2. Retire la llave de contacto corte/desmembramiento, y lea las instrucciones ventilador, y antes de realizar 112-8319 enredamiento, correa. cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 114-9600 110-0305 1. Lea el Manual del operador. Marca del fabricante 1.
  • Página 13 107-3963 1. Peligro de aplasta- 2. Peligro de 3. Peligro de objetos arrojados 4. Antes de arrancar el motor, miento/desmembramiento, corte/desmembramiento – mantenga a otras limpie cualquier hierba o cuchilla del cortacésped – de mano o pie, cuchilla personas a una distancia residuo de la correa y de no transporte pasajeros y del cortacésped –...
  • Página 14 110-0820 1. Rápido 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lento 6. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3. Punto muerto 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas.
  • Página 15 El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4). Indicador de la bujía El indicador de la bujía se enciende cuando se acciona el interruptor de la bujía (Figura 4).
  • Página 16 Operación En ciertas condiciones, el combustible es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle Cómo añadir combustible quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 17 Cómo llenar el depósito de combustible 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. • No llene los recipientes de combustible 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada depósito dentro de un vehículo, camión o remolque de combustible y retire el tapón.
  • Página 18 No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. • Eleve la barra anti-vuelco tan pronto como haya espacio suficiente.
  • Página 19 4. Para elevar la barra anti-vuelco, retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). La operación sobre hierba mojada o en 5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, pendientes escarpadas puede hacer que la instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 20 Liberación del freno de estaciona- miento Esta máquina produce niveles sonoros que Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno superan los 85 dBA en el oído del operador, que de estacionamiento para quitar dicho freno (Figura 10). pueden causar pérdidas auditivas en caso de El freno de estacionamiento queda quitado y la palanca periodos extendidos de exposición.
  • Página 21 Figura 11 Figura 13 1. Contador de horas 6. Control del acelerador 2. Llave de contacto 7. Mando de la toma de 1. Acelerador – rápido 2. Acelerador – lento fuerza 3. Interruptor de la bujía 8. Alarma sonora 4. Indicador de la bujía 9.
  • Página 22 Nota: Si engrana la PTO con el acelerador en la 3. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. posición intermedia o menos, habrá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. 4. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado 4.
  • Página 23 Conducción hacia adelante y • La toma de fuerza (PTO) esté desengranada. • Las palancas de control de movimiento estén en hacia atrás posición de punto muerto/bloqueo El control del acelerador regula la velocidad del El sistema de interruptores de seguridad también está motor en rpm (revoluciones por minuto).
  • Página 24 Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 25 bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Después de ajustar la altura de corte, ajuste los rodillos retirando la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno (Figura 17, Figura 18, y Figura 19).
  • Página 26 • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Para recortes de hierba más pequeños. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del • Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped Toro SFS. cortacésped.
  • Página 27 Figura 24 1. Pomo de ajuste de la 2. Palanca de ajuste de la suspensión del asiento posición del asiento Figura 23 Cómo ajustar la posición del respaldo Colocación del asiento El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda.
  • Página 28 Figura 26 1. Enganche del asiento 3. Asiento 2. Tapón de combustible Figura 27 1. Controles de la consola 3. Bombas hidráulicas Empujar la máquina a mano lateral 2. Válvula de desvío Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico.
  • Página 29 Transporte de las máquinas abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión camión debe estar lo más horizontal posible. para transportar la máquina. Asegúrese de que Importante: No intente girar la unidad mientras el remolque o el camión tiene todas las luces y está...
  • Página 30 Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días.
  • Página 31 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
  • Página 32 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 25 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
  • Página 33 Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 34 • Casquillos de la varilla del freno. • Casquillos de bronce del control de movimiento. Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la plataforma del cortacésped y los ejes.
  • Página 35 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar el filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 36 Figura 34 Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 33 Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 1. Carcasa del filtro de aire 3. Tapa del limpiador de aire 1.
  • Página 37 Figura 36 1. Vista de la máquina desde 2. Tapón de vaciado atrás Figura 35 1. Varilla de aceite 3. Lateral izquierdo trasero Cómo añadir aceite de motor de la máquina 2. Extremo metálico 1. Incline el asiento hacia adelante, afloje los pernos y retire el panel delantero del motor (Figura 37).
  • Página 38 Figura 40 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado. 5. Vuelva a colocar la varilla e instale el panel delantero del motor. Figura 38 6. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí 1. Motor 2. Tapón de llenado de aceite durante 5 minutos.
  • Página 39 Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Cambie el filtro de combustible más a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad. Asegúrese de que la sustitución del filtro de combustible y de cualquier componente del sistema de combustible sea realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 40 Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Advertencia •...
  • Página 41 Cómo cargar la batería 7. Retire los dos pernos que sujetan el depósito de aceite hidráulico (Figura 44). 8. Separe el depósito de aceite hidráulico de la batería. 9. Retire la batería. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
  • Página 42 Mantenimiento del fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. sistema de transmisión Fusibles: • Encendido F1-30 amperios, tipo chapa Ajuste de la dirección • Ventilador del radiador F2-40 amperios, tipo chapa La máquina dispone de un pomo, situado debajo del 1.
  • Página 43 Figura 48 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas La tuerca almenada debe apretarse a 170 Nm. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas Figura 47 de control de movimiento en posición de 1.
  • Página 44 Mantenimiento de la caja de 8. Apriete la tuerca hasta que el siguiente conjunto de ranuras esté alineado con el taladro del eje engranajes (Figura 49). 9. Vuelva a colocar el pasador. Comprobación del nivel del aceite de la caja de engranajes Ajuste del cojinete del pivote Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas de las ruedas giratorias...
  • Página 45 Cómo cambiar el aceite de la caja de 7. Retire los dos pernos que sujetan la correa de goma engranajes del embrague al bastidor del cortacésped (Figura 53). 8. Retire el perno central que sujeta el embrague al Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras eje del motor, y retire el embrague y la chaveta 100 horas (Figura 53).
  • Página 46 Mantenimiento del 14. Aplique Loctite® azul (o equivalente) al perno central. sistema de refrigeración 15. Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a 68 Nm (Figura 53). Mantenimiento del sistema de 16.
  • Página 47 Comprobación del nivel de refrigerante Limpieza de la rejilla del motor y del del motor enfriador de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente o diariamente Cada 100 horas Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite.
  • Página 48 Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Inspección de las correas estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Cada 200 horas Sustituya cualquier correa dañada.
  • Página 49 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje los cierres del panel delantero del motor y retire el panel (Figura 60). Figura 58 3.
  • Página 50 Figura 62 1. Embrague 3. Muelle 2. Correa de transmisión de 4. Polea tensora tensada la bomba con muelle Figura 61 1. Caja de engranajes 4. Embrague 2. Muelle 5. Correa de goma del Cómo cambiar y tensar la embrague 3.
  • Página 51 11. Instale el enfriador de aceite con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 64). 12. Instale el protector del enfriador de aceite y las bridas del motor al bastidor trasero con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 63). 13.
  • Página 52 Mantenimiento del 8. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la contratuerca contra la horquilla (Figura 67). sistema de control 9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, gire la cabeza del perno de Ajuste de la posición de punto ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté...
  • Página 53 Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del nivel de aceite hidráulico Figura 68 1. Tapón 3. Nivel de aceite frío – lleno Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 2. Tabique 4. Nivel de aceite caliente – 8 horas lleno Cada 25 horas...
  • Página 54 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas hasta que la junta de goma entre en contacto con de control de movimiento en posición de el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media bloqueo/punto muerto y ponga el freno de vuelta más (Figura 69).
  • Página 55 Las fugas de aceite hidráulico bajo presión El motor debe estar en marcha para realizar el pueden penetrar en la piel y causar lesiones. ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo calientes puede causar lesiones personales.
  • Página 56 5. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 72). Figura 71 1. Pomo de ajuste 4.
  • Página 57 Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas Figura 73 de control de movimiento en posición de 1.
  • Página 58 Figura 75 Figura 74 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste hasta una superficie dura 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero 3. Perno 7. Brazo de soporte delantero 3.
  • Página 59 4. Grieta necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean Verificación de la rectilinealidad de las más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 60 Toro. Las cuchillas 3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura 78).
  • Página 61 Cambio del deflector de hierba (Figura 81). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar Figura 80 lesiones graves.
  • Página 62 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno plataforma de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 63 12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador.
  • Página 64 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El control de la cuchilla (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) engranado. en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 65 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 66 Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 67 357 22 434131 Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 61 3 9580 7355 Toro Australia Australia Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev A...
  • Página 68 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier obra, siga este procedimiento: producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos...

Este manual también es adecuado para:

Z master z580-d74265te