Toro Z Master Z550 Manual Del Operario
Toro Z Master Z550 Manual Del Operario

Toro Z Master Z550 Manual Del Operario

Cortacésped de descarga lateral
Ocultar thumbs Ver también para Z Master Z550:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3358-882 Rev A
Z550 Z Master
®
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 52, 60 ó 72 pulgadas
Nº de modelo 74271—Nº de serie 280000001 y superiores
Nº de modelo 74272—Nº de serie 280000001 y superiores
Nº de modelo 74273—Nº de serie 280000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Z550

  • Página 1 52, 60 ó 72 pulgadas Nº de modelo 74271—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74272—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74273—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Contenido Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los Introducción ..............
  • Página 3 Uso del sistema de protección anti-vuelco Mantenimiento de las correas........42 (ROPS) ............16 Inspección de las correas ........42 Primero la seguridad ........... 17 Cómo cambiar la correa del cortacésped....42 Operación del freno de estacionamiento....17 Ajuste de la tensión de la correa del Arranque y parada del motor.......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por...
  • Página 5: Operación En Pendientes

    transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, pare el motor. porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La de golpear cualquier objeto o si se produce una transferencia de peso a las ruedas delanteras puede vibración anormal.
  • Página 6 • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 7: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 1-403005 54-9220 1-523552 58-6520 1.
  • Página 9 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 98-5954 103-5881 107-1621 105-7798 107-1622 105-7797 107-1857...
  • Página 10 107-2112 107-1861 107-1864 107-1860 107-1613...
  • Página 11 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 12 106-7492 106-9989 107-8076 1. Rápido 2. Lento 3. Punto muerto 4. Marcha atrás...
  • Página 13: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 3 y Figura 4). Figura 4 Figura 3 1. Tapón del depósito de 4. Acelerador 1. Palanca de control de 5.
  • Página 14: Operación

    Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments Cómo añadir combustible and accessories. Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
  • Página 15: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el En determinadas condiciones durante el depósito de combustible. repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 16: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está...
  • Página 17: Primero La Seguridad

    Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 18: Aplicación Del Freno De Estacionamiento

    Aplicación del freno de estaciona- Arranque y parada del motor miento Cómo arrancar el motor 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Figura 15) a la posición de bloqueo/punto 1. Siéntese en el asiento y mueva los controles de muerto.
  • Página 19: Cómo Parar El Motor

    5. Si el motor está frío, mueva el control del acelerador 2. Ponga la palanca del acelerador en un punto a la posición de Rápido antes de arrancarlo intermedio entre las posiciones lento y rápido (Figura 12). (Figura 12). 3. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos.
  • Página 20: Cómo Desengranar La Toma De Fuerza

    controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con...
  • Página 21: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Conducción hacia adelante y hacia atrás El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
  • Página 22: Ajuste De La Resistencia De La Palanca De Control

    Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 23: Ajuste De Los Rodillos Centrales

    Figura 19 1. Rodillo exterior 4. Perno Figura 18 2. Espaciador 5. Tuerca 3. Casquillo 1. Rodillo exterior 4. Perno 2. Espaciador 5. Tuerca 3. Casquillo 4. Seleccione el taladro que hará que los rodillos centrales estén lo más próximos posible a la altura 4.
  • Página 24: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Esta es la posición más atrasada. Los usos • Esta posición ofrece ventajas similares a las del recomendados para esta posición son: cortacésped Toro SFS. • Usar para condiciones de siega de hierba corta y ligera. • Usar en condiciones secas.
  • Página 25: Uso De La Palanca De Elevación Asistida

    Uso de la palanca de elevación parte de la máquina que queda por debajo del asiento (Figura 26). asistida La palanca de elevación asistida se utiliza conjuntamente con la palanca de ajuste de la altura de corte para levantar el cortacésped. Esto hace que sea más fácil levantar el cortacésped.
  • Página 26: Para Volver A Conducir La Máquina

    Si no está montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un conjunto completo de recogida de hierba, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 27: Cómo Cargar La Máquina

    Importante: No utilice las palancas de control de movimiento como puntos de amarre de la máquina. El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás • Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con y podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 28: Consejos De Operación

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico y el aceite 25 horas •...
  • Página 30: Lubricación

    Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 29). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Cómo engrasar 1.
  • Página 31: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Revise el filtro con mayor frecuencia (cada pocas horas) en condiciones de mucho polvo o arena. Cómo retirar los filtros 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 32: Cambio Del Filtro De Aire Primario

    Mantenimiento del aceite de motor Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH o SJ) Capacidad del cárter: si se cambia el filtro, 1,7 l (57 onzas); si no se cambia el filtro, 1,4 l (47 onzas) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. Figura 31 1.
  • Página 33: Cómo Cambiar El Aceite

    6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 34). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 34). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
  • Página 34: Mantenimiento De La Bujía

    • Tipo: NGK ® BPR4ES o equivalente • Hueco entre electrodos: 0,75 mm Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 35: Instalación De La Bujía

    Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas o cada año, lo que ocurra primero. Figura 38 1. Aislante del electrodo 3. Hueco entre electrodos No instale nunca un filtro sucio que haya sido central (no a escala) desmontado del tubo de combustible.
  • Página 36: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico Mantenimiento de la batería En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Advertencia explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle CALIFORNIA quemaduras a usted y a otras personas así como Advertencia de la Propuesta 65 daños materiales.
  • Página 37: Instalación De La Batería

    Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 38: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Los fusible son: • Principal F1 – 30 amperios, tipo chapa • Alternador F2 – 25 amperios, tipo chapa El proceso de carga de la batería produce gases 1. Desenganche el asiento y levántelo para tener acceso que pueden explotar.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Comprobación de la presión de los neumáticos sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas o cada Ajuste de la dirección mes, lo que ocurra primero. Compruebe la presión en la válvula (Figura 44). Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position.
  • Página 40: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    Figura 45 1. Tuerca almenada 3. Taladro en el eje roscado 2. Dos hilos o menos de la 4. Arandela (si es necesaria) rosca visibles 5. Compruebe la distancia desde el fondo de la ranura de la tuerca hasta el borde interior del taladro. Debe haber dos hilos o menos de la rosca visibles Figura 46 (Figura 45).
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 48 Compruebe y limpie la rejilla del motor y el enfriador de aceite. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos de la rejilla del enfriador de aceite y de la rejilla del motor (Figura 47 y Figura 48).
  • Página 42: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Inspección de las correas estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes Compruebe que el freno de estacionamiento está deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños.
  • Página 43: Ajuste De La Tensión De La Correa Del Cortacésped

    Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 44: Cambio De La Correa De Transmisión De La Bomba

    8. Manteniendo la tensión de la correa, apriete los correa, un pequeño ajuste a la polea tensora fija del pernos que fijan la chapa de la polea tensora lado derecho permite ajustar más la tensión de la (Figura 53). correa (Figura 55). Figura 55 2.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del 7. Compruebe la posición de la palanca de control con relación a la muesca de la consola (Figura 57). Debe sistema de control estar centrada para que la palanca pueda girar hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto. 8.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del 6. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. El aceite debe quedar entre frío y caliente. sistema hidráulico 7. Si es necesario, añada aceite al depósito de aceite hidráulico. Comprobación del aceite Nota: El nivel de aceite debe llegar a la parte hidráulico superior del nivel caliente del tabique cuando el aceite está...
  • Página 47: Purga Del Sistema Hidráulico

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se el motor y compruebe que no hay fugas. Si una o detengan todas las piezas en movimiento antes de ambas ruedas no giran, consulte Purga del sistema abandonar el puesto del operador. hidráulico.
  • Página 48: Ajuste De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica

    Las fugas de aceite hidráulico bajo presión El motor debe estar en marcha para realizar el pueden penetrar en la piel y causar lesiones. ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo calientes puede causar lesiones personales.
  • Página 49: Ajuste De La Posición De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica Izquierda

    Figura 63 1. Pasador en la ranura 7. Muelle Figura 62 2. Tuerca contra la horquilla 8. Eje de giro 1. Varilla de la bomba 4. Articulación esférica 3. Perno de ajuste 9. Horquilla 2. Tuercas dobles 5. Horquilla 4. Varilla de la bomba 10.
  • Página 50: Mantenimiento De La Plataforma Del Cortacésped

    Mantenimiento de la plataforma del El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente cortacésped instalado. • Retire el puente del conector del arnés de Nivelación del cortacésped en cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste.
  • Página 51: Ajuste De La Inclinación Longitudinal Del Cortacésped

    Figura 65 Figura 64 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero hasta una superficie dura 3. Perno 7. Brazo de soporte delantero 4.
  • Página 52: Ajuste Del Muelle De Compresión

    para plataformas de cortacésped de 52 pulgadas, 26,7 cm (10-1/2 pulg.) para plataformas de cortacésped de 60 pulgadas ó 29,2 cm (11–1/2 pulg.) para plataformas de cortacésped de 72 pulgadas (Figura 67). Figura 66 1. Mida aquí desde la cuchilla 2.
  • Página 53: Antes De Inspeccionar O Realizar Mantenimiento En Las Cuchillas

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas Figura 68 de repuesto.
  • Página 54: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se Figura 71 incumplan las normas de seguridad.
  • Página 55: Cambio Del Deflector De Hierba

    Figura 72 1. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla 2. Cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del perno 3. Arandela de muelle Figura 73 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 3. Apriete el perno de la cuchilla a 115-150 Nm 3.
  • Página 56: Limpieza

    Limpieza 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Limpieza de las cubiertas de 3. Eleve el cortacésped a la posición de transporte. las bombas hidráulicas Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 57: Almacenamiento

    Almacenamiento A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno estabilizador. No use un estabilizador a base de de estacionamiento y gire la llave de contacto a alcohol (etanol o metanol).
  • Página 58: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El control de las cuchillas (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) motor. engranado. en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 59 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 60: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

742717427274273

Tabla de contenido