Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FENDEUR DE BÛCHES
FR
EN
LOG SPLITTER
(Original manual translation)
(Originalbetriebsanleitung)
DE
HOLZSPALTER
ES
HENDEDOR DE TRONCOS
SPACCATORE DI CEPPI
IT
RACHADOR DE LENHA
PT
(Vertaling van de originele instructies)
NL
BLOKKENSPLIJTER
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Łuparka polan
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Klapikone
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændekløver (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Despicător de buşteni (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Колун для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Odun baltası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Štípač polen (Překlad z originálního návodu)
CS
Štiepač polien (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מבקע בולי עץ‬
HE
‫ماكنة شطر الحطب‬
AR
Rönkhasító (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
stroj za cepljenje polen (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Malkų skaldytuvas (Tõlge originaal juhiseid)
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Pričvršćivač zapisa (Izvorni zapis)
HR
www.fartools.com
182035-Manual-A.indd 1
(Notice originale)
(Traduccion del manual originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
(Tradução do livro de instruções original)
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
FBH 4T
Garden Machine
17/06/2019 16:07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools FBH 4T

  • Página 1 (Notice originale) LOG SPLITTER (Original manual translation) (Originalbetriebsanleitung) HOLZSPALTER HENDEDOR DE TRONCOS (Traduccion del manual originale) FBH 4T SPACCATORE DI CEPPI (Traduzione dell’avvertenza originale) Garden Machine RACHADOR DE LENHA (Tradução do livro de instruções original) (Vertaling van de originele instructies) BLOKKENSPLIJTER Μηχανή...
  • Página 2 FIG. A X 10 X 16 182035-Manual-A.indd 2 17/06/2019 16:07...
  • Página 3 FIG. B 182035-Manual-A.indd 3 17/06/2019 16:07...
  • Página 4 FIG. B 182035-Manual-A.indd 4 17/06/2019 16:07...
  • Página 5 FIG. B 182035-Manual-A.indd 5 17/06/2019 16:07...
  • Página 6 FIG. B 182035-Manual-A.indd 6 17/06/2019 16:07...
  • Página 7 182035-Manual-A.indd 7 17/06/2019 16:07...
  • Página 8 182035-Manual-A.indd 8 17/06/2019 16:07...
  • Página 9 182035-Manual-A.indd 9 17/06/2019 16:07...
  • Página 10 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително -Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация seçenek / seçim - Volba -Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik Opcija - Izvēle - Opcija 182051 Ref : 182035-Manual-A.indd 10...
  • Página 11 IMPORTANT Puissance de votre machine Tableau de choix de section des cables cuivre Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Página 12 54 Kg 182035-Manual-A.indd 12 17/06/2019 16:08...
  • Página 13 ON/OFF ON/OFF 182035-Manual-A.indd 13 17/06/2019 16:08...
  • Página 14 NON NIET NO NON NÃO NO NON NIET NO NON NÃO NO 182035-Manual-A.indd 14 17/06/2019 16:08...
  • Página 15 La machine est livrée avec le plein d’huile. En cas de vidange, remplir avec 4 litres d’huile. De machine wordt geleverd met een vol olie. Bij het aftappen vullen met 4 liter olie. La máquina viene con lleno de aceite. Ao drenar, enchendo com 4 litros de óleo.
  • Página 16 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 17 Danger : Опасно : Tehlike : Danger : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : .‫סכנה‬ Pericolo : Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar : Nevarnost:   : Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Bīstamība Fare : Pericol Opasnost: Reciclabile sub rezerva reciclare...
  • Página 18 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 19 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 20 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 21 FBH 4T 182035-Manual-A.indd 21 17/06/2019 16:08...
  • Página 22 182035-Manual-A.indd 22 17/06/2019 16:08...
  • Página 23 Despicător de buşteni / Колун для дров / Odun baltası / Štípač polen / Štiepač polien / ‫ / ماكنة شطر الحطب / מבקע בולי עץ‬Rönkhasító / Stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS / 182035 / FBH 4T / LS4T-37 Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Página 24 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 25 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Este manual también es adecuado para:

182035