Descargar Imprimir esta página
MCZ HALO AIR 8 M1 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para HALO AIR 8 M1:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLETS
HALO AIR 8 M1
PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCZ HALO AIR 8 M1

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLETS HALO AIR 8 M1 PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2 ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................9 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............18 4-DESEMBALAJE .......................20 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO ............23 6-APERTURA DE LAS PUERTAS ...................30 7-ELIMINACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR EN CASO DE MANTENIMIENTO ......31 8-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES ............32 9-CARGA DE PELLETS ....................34...
  • Página 3 Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida ni siquiera parcialmente a través con ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, registro, etc. sin una autorización escrita previa de MCZ Group Spa.
  • Página 4 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra la puerta del mismo por ningún motivo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe efectuarse en lugares libres de humedad, y no deben exponerse a la intemperie.
  • Página 7 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIONES: Para cualquier problema, diríjase al revendedor o a personal cualificado y autorizado por la empresa. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo causado por el primer calentamiento del barniz. Mantenga, por tanto, bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Las instalaciones que no cumplan con las normas vigentes invalidan la garantía del producto, lo mismo sucede con el uso impropio y la falta de mantenimiento, tal como lo indica el fabricante. La garantía es operativa siempre y cuando se cumplan las indicaciones y las advertencias incluidas en el manual de uso y mantenimiento que acompañan al equipo, de manera que se pueda hacer un uso correcto del mismo.
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
  • Página 10 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Nuestros productos por biocombustible sólido (a continuación, denominados «Productos») han sido diseñados y fabricados en conformidad con una de las siguientes normativas europeas armonizadas con el Reglamento (UE) n.º 305/2011 para los productos de construcción: EN 14785: “Aparatos de calefacción doméstica alimentados con pellets de madera”...
  • Página 11 2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
  • Página 12 Paredes inflamables A = 4 cm A = 4 cm HALO AIR 8 M1 B = 5 cm B = 10 cm Si el suelo es de material combustible, se recomienda utilizar una protección de material incombustible (acero, vidrio...) que proteja también la parte delantera contra eventuales caídas de combustibles durante las operaciones de limpieza.
  • Página 13 2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes, las cuales deberá...
  • Página 14 2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo frente a normales esfuerzos mecánicos (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 15 2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 5 FIGURA 6 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
  • Página 16 2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
  • Página 17 2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio prever una toma de aire exterior adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una apertura en una pared externa del local (solución sugerida véase Figura 9 a);...
  • Página 18 2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
  • Página 19 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
  • Página 20 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA HALO AIR 8 M1 Ø80 Ø80 Ø50...
  • Página 21 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HALO AIR 8 M1 Clase de eficiencia energética Potencia útil nominal 8,1 kW (6966 kcal/h) Potencia útil mínima 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,9 % Rendimiento al mín. 92,6 % Temperatura de los humos de salida al máx.
  • Página 22 4-DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o eventualmente, eliminar como deshechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normas vigentes.
  • Página 23 4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para extraer la estufa del palé hay que quitar los dos tornillos “u” y retirar la placa “s” del pie de la estufa. Los soportes “s” son cuatro. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 24 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 25 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO La estufa Halo se entrega sin los dos paneles frontales de revestimiento, como se muestra en la siguiente imagen. A continuación aparecen las indicaciones para el montaje del revestimiento y para el desmontaje de algunas partes de la estufa para operaciones técnicas, de sustitución de componentes y/o de limpieza.
  • Página 26 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR La parte superior está fijada a la estructura con cuatro tornillos “u”, levante la puerta de carga del pellet “D” y quite los tornillos “u”. Coloque la parte superior en un lugar seguro “C” hasta su próximo uso.
  • Página 27 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL FRONTAL INFERIOR Para el montaje del panel frontal inferior “B” actúe de la siguiente manera: • acerque el panel “B” a la abrazadera que se encuentra en la estructura de la estufa (lado izquierdo) asegurándose de hacer coincidir los agujeros •...
  • Página 28 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL FRONTAL SUPERIOR Para el montaje del panel superior “A” siga estos pasos: • Quite la parte superior “C” • Abra la puerta decorativa “F” de la estufa • fije el panel “A” en la parte alta con los dos tornillos “s” que se entregan •...
  • Página 29 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL Para quitar los paneles laterales en caso de limpieza y/u operaciones técnicas, actúe de la siguiente manera: • quite la parte superior (véanse las indicaciones en el párrafo específico) • quite los tres tornillos “h” de la parte alta de la estufa •...
  • Página 30 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • en la parte trasera, abra la puerta decorativa “F” • , abra la puerta inferior “B” con la mano fría “z” que se entrega (véase el aparatado específico) • quite el tornillo “y” en la parte de abajo •...
  • Página 31 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • en la parte superior, levante el panel “E” hacia arriba para que los ganchos “w” que están en la estructura de la estufa salgan de los agujeros “K” que están en el panel • entonces, se puede poner el panel “E” en un lugar seguro hasta su próximo uso. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 32 6-APERTURA DE LAS PUERTAS La estufa Halo tiene dos puertas; para abrir la puerta decorativa “E” y/o la puerta hogar “F”, introduzca la mano fría “z” en el encaje correspondiente y tire hacia sí También para abrir la puerta “B” introduzca la mano fría en el agujero en la parte alta de la puerta y tire hacia sí...
  • Página 33 7-ELIMINACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR EN CASO DE MANTENIMIENTO PANEL POSTERIOR Si fuese necesario intervenir en algún componente de la estufa, puede quitar el panel posterior “L” de la siguiente forma: • quite los dos tornillos “i” para poder desmontar el elemento “O” •...
  • Página 34 8-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES TOMA USB En la parte trasera de la estufa hay una conexión para la memoria USB, necesaria en caso de actualización del software sin que haya que quitar las partes en cerámica/metal para alcanzar directamente la conexión de la tarjeta electrónica (pos.5 en tarjeta electrónica). ¡Atención! La toma USB solo la puede usar personal técnico especializado.
  • Página 35 8-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y después a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de descarga de los humos ni con ninguna otra parte de la estufa.
  • Página 36 9-CARGA DE PELLETS CARGA DE PELLETS La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa levantando el portillo de carga de pellet “J”. Para abrir la puerta “J” use el guante que se entrega. Vierta lentamente el pellet de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar el pellet con la estufa en funcionamiento, abra la puerta del depósito utilizando el guante suministrado con la estufa.
  • Página 40 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8902119600 REV.0 11/03/2021...