Descargar Imprimir esta página

Husqvarna T 250 Manual Del Operador página 15

Publicidad

SF
Ohjainaisan saaté
$a4d4 ohjainaisankorkeus vivullaA tyéasentosi
'ja ty6syvyyden
mukaan. Saada ohjainaisan
kulmaa sivusuunnassa helpottaaksesi jyrsimen
kaytt6a
pensasaidoilla
tai valttaaksesi
tallaamasta jo jyrsittyja pintoja.
Kayttékytkin - Turvakahva
Ajo eteenpain : Veda kahvasta B. Jyrsinterat
alkavat pyoria. Ajo taaksepain : Veda kahvasta
C. Jyrsinterat alkavat
pyd6rat taaksepain.
Jyrsinterien pysaytys : Irrota ote kahvasta.
Jyrsinterat
pysahtyvat.
Jyrsinterien
pydrimisnopeutta saadetaan vivulla D, joka
vaikuttaa moottorin pyérimisnopeuteen.
Moottorin pysayttaminen
Moottorin pysaytys : Siirraé vipu D asentoon
STOP.
DK
Justering af styret
Justering af hajden pa styret med handtag A, s&
den passer tii Deres hajde og arbejdsdybden.
Reguler om nedvendigt med handtag A styrets
vinkel sidevaerts, sa arbejdet langs hegn lettes
og man undgéar at treede pa allerede kultiverede
overflader.
Kobling - Sikkerhed
Fremadgaende korsel : Traeki handtagsstangen
B, og de roterende knive vil begynde at rotere.
Bakkarsel : Traek i handtag C, og bladene vil
dreje i modsat retning.
For at standse
knivenes
rotation
: Slip
'koblingshandtaget, og de roterende knive vil
standse.
Reguler
knivenes
omdrejning-
shastighed
med greb D, som
indvirker pa
motorens omdrejningstal.
Standsning af motoren
For at standse motoren : For greb D i STOP-
position.
GB
Maintenance
2
93
|
Manutenzione
ATTENZIONE!
Always remove the spark plug connection from the "eae plug when doing
Prima di ogni intervento togliere il cappellotto della candela.
repairs and maintenance.
-
D
Wartung!
S
Skétsel
VARNING!
Gor det till en god vana att alltid ta bort tandkabeln fran tandstiftet vid
reparations- och underhallsarbeten.
WARNUNG!
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten stets den Ziindkerzenschutz von der
Ziindkerze entfernen.
ADVARSEL!
Ved vdelikeholds- og reparasjonsarbeid skal tennpluggledningen alltid koples
fra tennpluggen.
ATTENTION!
Prendre la bonne habitude de toujours débrancher le fil de bougie pendant
les travaux d'entretien et de réparation.
NL
Onderhoud
DK
Vedligehold
WAARSCHUWING!
ADVARSEL!
-
Maak er een gewoonte van om tijens het uitvoeren van reparaties of
Fjern altid taandkabettilslutningen fra taendreret, avtebeies udfgres reparation
onderhoud, de bougiekabelaansluitingen te verwijderen van de bougie.
og vedligehold.
Esp Mantenimiento
_
SF
Huolto
;ATENCION!
VAROITUS!
Al hacer trabajos de reparacién y mantenimiento, siempre quitar el cable de
lrrota aina sytytyskaapeli sytytystulpasta korjaus- ja huoltotdiden ajaksi.
la bujia.
F
Moteur : Se conformer aia notice du constructeur.
Niveau
Toutes les 5 heures de marche, vérifier le niveau d'huile du moteur, il doit affleurer le bord de I'orifice de remplissage
Rep. A.
Vidange
Premiére vidange aprés 5 heures d'utilisation puis toutes les 20 heures d'utilisation ou une fois par an. Dévisser le
bouchon Rep. B.
Le niveau ou le remplacement de I'huile doit se faire avec de I'huile 15 W 30.
®.
GB
Engine : Follow the manufacturer's instructions.
Level
Check the engine oil level every Sth working hour. The oil should reach the edge of the filler hole. Filler hole A.
Drainage
Change oil after 5 working hours and then every 20th working hour or once a year.
Unscrew the oil plug. Filler hole B. When filling or changing oil, engine oil 15 W 30 should be used.
D
Motor : Anweisung des Herstellers beachten.
Esp
Motor : Seguir jas instrucciones del fabricante.
Olstand
Nivel
Den Olstand alle finf Betriebsstunden prifen. Er muB bis zum Rand des
Verificar el nivel de aceite después de 5 horas de funcionamiento. El aceite
Einfiillstutzens reichen. Einfullstutzen A.
debe tocar la rosca inferior del orificio de Ilenado. Orificio A.
Olwechsel
Cambio de aceite
Das erste Ma! nach 5 Betnebsstunden,
danach alle 20 Betriebsstunden
oder
EI primer cambio de aceite debe hacerse después
de 5 horas de funcionamiento
einmal im Jahr. Den Deckel abschrauben. Einfullstutzen B.
y después cada 20 horas 0 una vez el afio. Quitar el tapén. Orificio B.
Nachfillen bzw. Wechsel mu mit Motorend! 15 W 30 vorgenommen werden.
Al rellenar o cambiar el aceite, se debe utilizar aceite de motor 15 W 30.
NL
Motor : Volg de aanwijzingen van de fabrikant.
| Motore : Sequire le indicazioni del fabbricante.
Peil
Livelli
.
Controleer om de 5 uur het peil van de motorolie. De olie moet tot aan de rand
_-.
Controllare il livello deli'olio ogni cinque ore di esercizio. L'olio deve raggiungere il
van het bijvulgat komen. Bijvulgat A.
_
bordo del foro. Foro di rifornimento A.
Aftappen
,
Scarico
De olie moet de eerste keer worden ververst na 5 werkuren en daarna om de 20
Primo cambio deil'olio dopo 5 ore di esercizio e successivamente ogni 20 ore di
werkuren of é6én keer per jaar. Schroef de olieplug los. Aftapgat 8. Voor het
esercizio. Togliere il tappo di scarico. Foro di scarico B. In caso di rifornimento °
'bijvullen of verversen van de olie moet men motorolie 15 W 30 gebruiken.
sostituzione dell'olio usare olio per motori 15 W 30.
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T 255T 255r