Descargar Imprimir esta página

Interpump Group HF Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 51

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 78
La transmission peut être effectuée :
Au moyen des courroies trapézoïdales.
Au moyen du joint.
Avec les courroies trapézoïdales, le couple max. prélevable
résulte être :
65 Nm qui correspond à :
7 ch à 750 tr/min ;
7,4 ch à 800 tr/min ;
8,3 ch à 900 tr/min ;
9,3 ch à 1000 tr/min ;
11,1 ch à 1200 tr/min ;
Avec le joint, le couple maxi prélevable résulte être :
130 Nm qui correspond à :
14 ch à 750 tr/min ;
14,8 ch à 800 tr/min ;
16,6 ch à 900 tr/min ;
18,6 ch à 1000 tr/min ;
22,2 ch à 1200 tr/min ;
Avec la courroie trapézoïdale, la transmission est
considérée valable si : la tension de la courroie
est appliquée à une distance maxi de 22 mm par
rapport à l'épaulement du vilebrequin Fig. 13 ;
diamètre mini poulie à utiliser Ø 100 m.
Avec transmission au moyen du joint,
faire particulièrement attention à ce que
l'alignement soit parfait afin de ne pas provoquer
des forces transversales sur l'arbre de la pompe.
Pour des applications différentes de celles spécifiées
ci‑dessus, contacter le Bureau Technique ou le
Service d'assistance Clients.
10
DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
10.1
Contrôles préliminaires
Avant le démarrage, s'assurer que :
La ligne d'aspiration est raccordée et sous
pression (voir par. 9.4 ‑ 9.5 ‑ 9.6) la pompe ne doit
jamais tourner à vide.
1. La ligne d'aspiration garantit l'étanchéité dans le temps.
2. Toutes les soupapes de sectionnement éventuelles entre
la source d'alimentation et la pompe sont complètement
ouvertes. La ligne de refoulement est à échappement libre
afin de permettre à l'air présent dans la tête de la pompe de
ressortir rapidement et de favoriser un rapide amorçage.
3. Tous les raccords et les connexions, en aspiration et en
refoulement, sont serrés à fond.
4. Les tolérances de couplage sur l'axe de la
pompe/transmission (désalignement des demi‑
accouplements, inclinaison du cardan, entraînement
des courroies, etc.) restent dans les limites prévues par le
constructeur de la transmission.
5. L'huile dans le carter de la pompe est au bon niveau, en le
vérifiant avec la jauge prévue à cet effet (Fig. 14, rep. )
et exceptionnellement avec le témoin de niveau (Fig. 14,
rep. ).
En cas de stockage prolongé ou de longue
inactivité, contrôler le bon fonctionnement des
soupapes d'aspiration et de refoulement.
10.2
Démarrage
1. Au premier démarrage, vérifier que le sens de rotation et la
pression d'alimentation soient corrects.
2. Démarrer la pompe sans aucune charge.
3. S'assurer que la pression d'alimentation est correcte.
4. Vérifier qu'en phase d'exercice, le régime de rotation ne
dépasse pas celui indiqué sur la plaque d'identification.
5. Laisser fonctionner la pompe pendant un délai d'au moins
3 minutes avant de la mettre sous pression.
6. Avant chaque arrêt de la pompe, mettre la pression à zéro
en agissant sur la vanne de régulation ou sur les éventuels
dispositifs d'évacuation et réduire le nombre de tours au
minimum (actionnements avec moteurs endothermiques).
11
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour assurer la fiabilité et l'efficacité de la pompe, il est
nécessaire de respecter les intervalles d'entretien indiqués
dans le tableau Fig. 15.
Fig. 13
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Toutes les 500 heures
Vérification du niveau
d'huile
12
REMISAGE DE LA POMPE
12.1
Longue période d'inactivité
Si la pompe fonctionne pour la première fois
longtemps après la date d'expédition, avant de
la mettre en marche, vérifier le niveau d'huile,
contrôler les soupapes selon les modalités indiquées
au chapitre 10, puis observer les procédures de mise
en marche décrites.
51
Fig. 14
Toutes les 1000 heures
Vidange de l'huile
Vérification / Remplacement :
Soupapes
Sièges de soupape
Ressorts de soupape
Guides de soupape
Vérification / Remplacement :
Joints H.P.
Joints L.P.
Fig. 15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wk serieHf18Hf20Hf22Hf25Hf22n ... Mostrar todo