Resumen de contenidos para Metabo KS 216 M Lasercut
Página 1
0013_30_2v4IVZ.fm KS 216 M Lasercut Originele handleiding afkort- en verstekzaag ..3 Manual de instrucciones de la sierra con eje de articulación para cortes de inglete ....17 Manual de serviços original da serra circulante ...
Página 2
* EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 1 .10.20...
NEDERLANDS heidsvoorschriften“ verdient uw – hebben betrekking op de over- Inhoudsopgave aandacht. eenkomstige cijfers tussen haak- jes (1), (2), (3) ... in de bijbeho- – Deze handleiding is gericht tot per- rende tekst. Overzicht van de zaag sonen met technische basiskennis (levering)........
Página 5
NEDERLANDS tievoorschriften inzake de omgang zaagbladen onmiddellijk worden met afkortzagen. Verwondingsgevaar aan be- vervangen. Er bestaat verhoogd te- wegende delen! rugslaggevaar, wanneer een stom- pe zaagtand in het oppervlak van Neem dit apparaat nooit in gebruik Algemeen gevaar! het werkstuk blijft hangen. zonder gemonteerde veiligheids- Zet het werkstuk nooit "op z’n smal- ...
NEDERLANDS Let erop, dat bij het werken zo wei- Zorg ervoor dat er zich geen oliën of 24 Waarschuwing voor laserstraling nig mogelijk houtstof in de omge- vetten op de handgrepen bevinden Laserklasse 2: niet in de straal kij- ving terechtkomt: en dat deze droog blijven.
NEDERLANDS Veiligheidsvergrendeling(40) Plaatsing en transport De veiligheidsvergrendeling blokkeert de beweeglijke zaagbladafdekking: het Transportgreep monteren zaagblad blijft afgedekt en de kapzaag kan niet worden gedaald, zo lang de Schroef de transportgreep aan de veiligheidsvergrendeling niet naar opzij zaagkop. Zorg ervoor dat de neus is gezwenkt.
NEDERLANDS – Werkstukspanvoorziening voor het veilig houden van werkstukken. – Spanenzak voor het eenvoudig en effectief opvangen van de spanen. – Snijdlaser voor het exact uitrichten van voortekening en zaaglijn. – Snijzoneverlichting. Het apparaat in detail Aan/Uit-schakelaar motor (51) Motor inschakelen: Opgelet! ...
NEDERLANDS fixeer deze met de vastzetschroef Het snoer moet zo gelegd worden Ingebruikneming (61): dat de zaagwerkzaamheden niet bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet kan worden beschadigd. Zaagselopvangzak mon- teren Het snoer moet beschermd worden tegen hitte en bijtende scheikundige vloeistoffen.
NEDERLANDS Zaag alleen werkstukken die groot 5. Laat de Aan/Uit-schakelaar los en genoeg zijn, zodat ze bij het zagen laat de zaagkop langzaam in de bo- veilig vastgeklemd kunnen worden. venste uitgangspositie terugzwen- ken. Druk het werkstuk tijdens het zagen steeds op de tafel en plaats het Versteksneden nooit op zijn smalle kant.
NEDERLANDS Uitgangspositie: heet zaagblad nooit met brandbare pro- Breedte ca. Hoogte ca. ducten. – Transportvergrendeling uitgetrok- 15° ken. 22,5° – De zaagkop is naar boven ge- 30° zwenkt. Snijgevaar ook aan het staan- 45° – De draaitafel staat op de 0°-stand, de zaagblad! de vastzetgreep voor de draaitafel Uitgangspositie:...
NEDERLANDS trifugaalkracht onderdelen explosieach- – Zaagblad met de hand draaien. Gevaar! tig worden weggeslingerd. Het zaagblad moet zich in iedere mogelijke verstelpositie kunnen Gebruik geen schoonmaakmiddelen Het is verboden om: draaien, zonder andere delen te (bijvoorbeeld om harsresten te verwij- –...
NEDERLANDS Snijlaser instellen 2. sluitstop van de koolborstels aan de motorkast met een geschikte Opgelet! 1. Schroef de laserafdekking (82) eraf schroevendraaier losschroeven. De machine mag niet in openlucht en reinig indien nodig de het glas De afbeelding toont het vervangen of in een vochtige ruimte opgebor- van de afdekking aan de buitenkant.
NEDERLANDS G Machinestandaard gevallen. Let daarom op de volgende Machinestandaard en tafelverbre- punten: ding in stabiele en robuuste con- Trek het netsnoer uit het stopcon- structie. In de hoogte verstelbaar. tact, telkens u een storing wenst te verhelpen. Nadat de storing verholpen is, moet 12.
I_0010es4A.fm Manual de instrucciones de la sierra con eje de articulación para cortes de inglete 22.10.10 ESPAÑOL Vista general del aparato (volumen de suministro) Empuñadura Extensión de la mesa + Empuña- Interruptor de encendido y apa- dura de transporte gado de la sierra Empuñadura de transporte Mango de retención para la Cabezal de sierra...
ESPAÑOL Índice ¡Lea este manual en pri- ¡Atención! mer lugar! Advertencia de daños materiales. Vista general del aparato (volumen de suministro) ..17 Este manual de instrucciones se ha realizado de forma que usted pueda ¡Lea este manual en primer empezar a trabajar rápidamente y con lugar! ........
ESPAÑOL Recomendaciones gene- No utilice nunca esta máquina en rales de seguridad un ambiente húmedo o mojado. ¡Peligro por rebote del cabe- zal de sierra (la hoja se enclava en la Al realizar trabajos con esta máqui- Al utilizar este aparato deberán res- pieza de trabajo y el cabezal de la na, evite que su cuerpo entre en petarse las siguientes instrucciones...
ESPAÑOL Use gafas protectoras. dañadas para determinar si cum- Símbolos en la máquina plen perfectamente con la función Use una máscara de protección de acuerdo a su finalidad. Controle contra el polvo. si las piezas móviles funcionan co- ...
ESPAÑOL 37 Símbolo de eliminación: La máqui- 3. Deslice del todo los rieles guía de na puede eliminarse a través del las extensiones en los alojamientos fabricante. (a continuación se representa la ex- tensión derecha de la mesa). 38 Dimensiones de las hojas de sie- rra permitidas Nota Dispositivos de seguri-...
ESPAÑOL – Las piezas de trabajo largas se tie- 2. Desmonte las piezas que sobresal- Interruptor de encendido y apagado nen que sujetar con los accesorios gan por encima del aparato. del láser de corte (53) adecuados. 3. Levante el aparato sujetándolo por Encendido y apagado del láser de cor- la empuñadura de transporte.
ESPAÑOL respecto al canto guía de la pieza de Si pone el aparato en funcionamiento inserte la parte delantera del dispo- trabajo. Se puede ajustar un ángulo de con la bolsa para virutas incluida en el sitivo de sujeción para la pieza de hasta 47 a cada lado.
ESPAÑOL Cortes rectos Cortes de inglete Manejo Dimensión máxima de la pieza de tra- bajo (medidas en mm): Nota: Antes de iniciar el trabajo, comprue- Durante el corte de inglete, la pieza de be si los elementos de seguridad Ancho aprox.
ESPAÑOL 2. Incline el brazo basculante lenta- Mantenimiento y conser- Nota: mente hasta la posición deseada. vación La mesa giratoria se enclava en los ni- 3. Fije la palanca de retención para el veles de ángulo 0, 15, 22,5, 30 y 45. ajuste de la inclinación.
ESPAÑOL – No use casquillos de reducción, ya que la hoja podría aflojarse. – La hoja debe instalarse centrada de forma que gire sin oscilaciones y que no pueda aflojarse durante el funcionamiento. 10. Vuelva a cerrar la cubierta de pro- tección pendular.
ESPAÑOL 1. Desenrosque los tornillos en la pie- La ilustración muestra el cambio de za suplementaria de la mesa (76). la escobilla de carbón delantera Si es necesario, gire la mesa girato- (83). La segunda escobilla de car- ria e incline el cabezal de sierra bón se halla en la parte opuesta de para tener acceso a los tornillos.
ESPAÑOL 12. Reparación ¡Atención! Nunca guarde la máquina a la in- temperie sin protección ni en un ¡Peligro! ambiente húmedo. Las reparaciones de las herramientas Tenga en cuenta las condiciones eléctricas únicamente deberán ser he- ambientales necesarias (véanse las chas por personal técnico electricista.
ESPAÑOL Compruebe el cable, el enchufe, la Rendimiento de corte insuficiente La sierra produce fuertes vibracio- caja de enchufe y el fusible. Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra presenta quemaduras en el cos- Hoja de sierra deformada: Ninguna función de corte tado);...
ESPAÑOL 230 V 120 V Valor efectivo de la aceleración ponderada según EN 61029-1 (Vibración de la empuñadura) Suma de vectores a < 2,5 < 2,5 Inseguridad K Aspirador (no se incluye en el material de suministro) Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado posterior 31,6 31,6 Rendimiento mínimo de la cantidad de aire...
I_0010pt4A.fm Manual de serviços original da serra circu- lante oscilante e serra para meia esquadria 22.10.10 PORTUGUÊS Vista geral do aparelho (fornecimento) Punho da serra Acessório de alargamento da Interruptor de ligar/desligar da mesa + Punho de transporte serra Punho de transporte Manípulo de fixação para mesa Cabeça de serra Saco para aparas...
PORTUGUÊS dações sobre o modo como se deve ler – Os números das figuras (1, 2, 3, ...) Índice do conteúdo este manual de serviço: – identificam as peças individuais; – Antes de iniciar qualquer trabalho – estão numerados correlativa- Vista geral do aparelho ...
Página 33
PORTUGUÊS Cumpra as instruções especiais de res, canalizações, fogões eléctricos, ça da serra levanta-se repentinamen- segurança pormenorizadas em frigoríficos, etc.). te)! cada um dos capítulos. Não utilize o cabo de alimentação Observar qual é a folha de serra ...
PORTUGUÊS Use máscara de protecção contra o estrago: para poder continuar a utili- Símbolos no aparelho pó. zar a máquina, verifique se o funcio- namento dos dispositivos de segu- Use roupa de trabalho adequada. Perigo! rança e protecção, além das peças ...
PORTUGUÊS 32 Número do artigo e número de 3. Deslocar trilhos guia dos prolong- série mentos da mesa complementa indo ao assento (representado a seguir: 33 Denominação da máquina prolongamento da mesa direito). 34 Dados do motor (ver também as "Características técnicas") 35 Ano de fabricação Aviso...
PORTUGUÊS – O aparelho também deverá estar 2. Desmonte as peças que sobressa- seguro ao trabalhar com peças em do aparelho. maiores. 3. Eleve o aparelho através do punho – Materiais a ser trabalhados longos de transporte. precisam ser apoiados com acessó- rio adequado suplementarmente.
PORTUGUÊS Quando coloca o aparelho em funcio- – Para materiais a ser trabalhado cur- namento com o saco para aparas for- tos: Soltar o parafuso de retenção e necido: empurrar para dentro o dispositivo de fixação da peça a ser trabalhada ...
PORTUGUÊS Cortes rectos Cortes de arestas Operação Dimensão máxima da peça em traba- lhada (informações em mm): Nota: Antes do trabalho, verifique se os Nota: Durante o corte em meia esqua- dispositivos de segurança funcio- Largura aprox. dria, a peça de trabalho é cortada num nam correctamente.
PORTUGUÊS Corte da peça de trabalho: Nota: Serrar a peça, tal como foi descrito As mesas giratórias engatam nos está- em "Cortes a direito". gios de ângulo 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°. Manutenção e reparação 3. Apertar manípulo de fixação da mesa giratória.
PORTUGUÊS – A lâmina tem de ser instalada de modo a não ficar desequilibrada, ou colocada excentricamente, pois pode desapertar-se durante a rotação. 10. Fechar a cobertura protectora pen- dular novamente. 11. Coloque a flange exterior – A super- 3. Dasatarraxa parafuso tensor (70) fície plana tem de indicar para o no eixo do disco da serra com cha- motor!
PORTUGUÊS 1. Desaparafusar inserção da mesa A figura ilustra a substituição da es- (76). Girar, se necessário, a Mesa cova de carvão dianteira (83). A se- giratória e inclinar a cabeça da ser- gunda escova de carvão encontra- ra para poder ter acesso aos para- se no lado oposto da caixa do mo- fusos.
PORTUGUÊS 12. Reparações Cuidado! Não guarde o aparelho sem protec- ção ao ar livre ou em ambientes hú- Perigo! midos. Reparações em ferramentas eléctrcas Tenha em consideração as condi- só devem ser efectuadas por eletricis- ções ambientais necessárias (con- tas! sultar também o capítulo "Caracte- –...
PORTUGUÊS O motor não funciona Potência de corte demasiado baixa Serra com fortes vibrações Não há corrente eléctrica de alimenta- Lâmina de serra cega (lâmina de serra Folha de serra empenada: ção: tem eventualmente marcas de sobrea- Substitua a folha da serra (consultar quecimento no lado);...
PORTUGUÊS 230 V 120 V Emissão de ruídos segundo a EN 61029-1 Nível de potência sonora L dB (A) 86,8 86,8 Nível de pressão sonora no ouvido do usuário L dB (A) 99,8 99,8 Insegurança K dB (A) Valor efectivo da aceleração ponderada seg. a EN 61029-1 (vibração do punho) Soma vectorial a <...
SLOVENSKO osnovno znanje in izkušnje pri roko- – Navodila za postopanje s poljubnim Kazalo vanju s stroji, podobnimi tukaj opi- zaporedjem so označena s točkami. sanemu. Če s tovrstnimi stroji nima- – Seznami vsebujejo kot oznake te nobenih izkušenj, se najprej Stroj - pregled ...
Página 47
SLOVENSKO Izogibajte se nenormalni drži telesa. Pred vzdrževalnimi deli se prepričaj- – vrvice, Skrbite za varno stojišče in stojte te, da bo stroj ločen od dovoda ele- – trakovi, vedno v ravnotežju. ktrike. – kabli ali Tega stroja ne uporabljajte v bližini ...
SLOVENSKO Simboli na napravi 36 CE-znak – Ta stroj izpolnjuje Nevarnost zaradi pomanjklji- EU-smernice v skladu z izjavo o vosti ali poškodb na stroju! skladnosti Nevarnost!! 37 Simbol za odstranitev – Stroj lahko Stroj in opremo skrbno negujte. oddate v odstranitev pri proizva- Upoštevajte predpise za vzdrževa- Neupoštevanje naslednjih opozoril ima jalcu...
SLOVENSKO Dodatni profil (42) na prislonu obdelo- 2. Sprostitev transportne blokade: vanca je mogoče pri žaganju daljših ob- glavo žage potisnite nekoliko nav- delovancev prestaviti tako, da sprostite zdol in jo trdno pridržite. Izvlecite nastavni vijak (43): transportno blokado (49) iz globlje- ga utora (48), jo obrnite za 90°...
SLOVENSKO – Enostavna menjava žaginega lista z blokado žaginega lista in brez de- montaže nihajne zaščitne havbe. – Nastavek za razširitev z dolžinskim prislonom za varno delo z daljšimi obdelovanci. – Vpenjalna priprava za obdelovance za varno držanje obdelovancev. – Vreča za ostružke za enostavno in efektivno prestrezanje ostružkov.
SLOVENSKO Če napravo priključite na sesalno na- Električni priključek pravo za ostružke: Nevarnost stiska! Za priklop na sesalne nastavke upo- Pri nagibu ali odmiku žagine glave ne Nevarnost! Električna nape- rabite primeren adapter. segajte v območje tečajev! tost Pazite, da sesalna naprava za ...
SLOVENSKO Izhodni položaj: 2. Če želite blokirati žagino glavo, priti- snite blokirni gumb (68) in pri tem z – Transportna blokada je izvlečena drugo roko obračajte žagin list, do- ven. kler blokirni gumb ne zaskoči. – Žagina glava je odmaknjena nav- zgor.
SLOVENSKO – Žagini listi morajo biti montirani ta- šestrobni vijak (79), da laser nasta- ko, da se vrtijo uravnoteženo in brez vite pravokotno. sunkov in se pri delovanju stroja ne smejo sprostiti. Stransko naravnavanje laserja: 3. Zrahljajte srednji notranji šestrobni vijak (80).
SLOVENSKO 6. Ponovite korake 2 do 5, da zame- F Sesalni adapter 10. Namigi in napotki njate ogljene krtače še na nasprotni za priklop sesalne naprave za ostru- strani motorja. ške na sesalne nastavke. – Pri daljših obdelovancih uporabljajte 7. Preverite delovanje žage. G Stojalo za stroj...
SLOVENSKO Preverite kabel, vtič, vtičnico in va- Moč žage je premajhna Zamenjajte žagin list (glejte poglav- rovalko. je "Vzdrževanje"). Žagin list je top (žagin list ima morebiti na strani ožgana mesta); Žagin list ni pravilno montiran: Ni zložljive funkcije Žagin list ni primeren za material (glejte ...
SLOVENSKO Laser za prirezovanje: Maks. izhodna moč Valovna dolžina Laserski razred produkta Laserski standard produkta EN 60825-1: 1994 +A1+A2 16. Dobavljivi žagini listi Premer Izvrtina Število zobov Uporaba Naroč. št. 216 mm 30 mm 24, menjalni zob 628 009 000 216 mm 30 mm 48, menjalni zob...
Página 58
HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 24 W HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 48 W HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 60 FT A 628 009 000 B 628 041 000 C 628 083 000 D 091 006 4339 E 091 101 8691 F 091 005 8010...