Metabo KS 216 M Lasercut Manual De Instrucciones
Metabo KS 216 M Lasercut Manual De Instrucciones

Metabo KS 216 M Lasercut Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KS 216 M Lasercut:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KS 216 M Lasercut
Originele handleiding afkort- en verstekzaag . . . . . . . . . . 3
Manual de instrucciones de la sierra con eje 
de articulación para cortes de inglete . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manual de serviços original da serra circulante 
oscilante e serra para meia esquadria . . . . . . . . . . . . . . 31
Izvirna navodila za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SLO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo KS 216 M Lasercut

  • Página 1 0013_30_2v4IVZ.fm KS 216 M Lasercut Originele handleiding afkort- en verstekzaag ..3 Manual de instrucciones de la sierra con eje  de articulación para cortes de inglete ....17 Manual de serviços original da serra circulante ...
  • Página 2 * EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 1 .10.20...
  • Página 3: Overzicht Van De Zaag (Levering)

    I_0010nl4A.fm 22.10.10 Originele handleiding afkort- en verstekzaag NEDERLANDS Overzicht van de zaag (levering) 1 Zaaggreep 11 Tafelverbreding + Handgreep 21 Zaagkop 2 Handgreep 12 Vastzetgreep voor draaitafel 22 Zwenkbare beschermkap 3 Spanenzak 13 Blokkeerhefboom tafelverbreding 23 Afzuigadapter 4 Koolborstels 14 Draaitafel Gereedschap 5 Motor 15 Tafelinlegprofiel...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    NEDERLANDS heidsvoorschriften“ verdient uw – hebben betrekking op de over- Inhoudsopgave aandacht. eenkomstige cijfers tussen haak- jes (1), (2), (3) ... in de bijbeho- – Deze handleiding is gericht tot per- rende tekst. Overzicht van de zaag  sonen met technische basiskennis (levering)........
  • Página 5 NEDERLANDS tievoorschriften inzake de omgang zaagbladen onmiddellijk worden met afkortzagen. Verwondingsgevaar aan be- vervangen. Er bestaat verhoogd te- wegende delen! rugslaggevaar, wanneer een stom- pe zaagtand in het oppervlak van  Neem dit apparaat nooit in gebruik Algemeen gevaar! het werkstuk blijft hangen. zonder gemonteerde veiligheids- Zet het werkstuk nooit "op z’n smal- ...
  • Página 6: Symbolen Op Het Apparaat

    NEDERLANDS  Let erop, dat bij het werken zo wei-  Zorg ervoor dat er zich geen oliën of 24 Waarschuwing voor laserstraling nig mogelijk houtstof in de omge- vetten op de handgrepen bevinden Laserklasse 2: niet in de straal kij- ving terechtkomt: en dat deze droog blijven.
  • Página 7: Plaatsing En Transport

    NEDERLANDS Veiligheidsvergrendeling(40) Plaatsing en transport De veiligheidsvergrendeling blokkeert de beweeglijke zaagbladafdekking: het Transportgreep monteren zaagblad blijft afgedekt en de kapzaag kan niet worden gedaald, zo lang de  Schroef de transportgreep aan de veiligheidsvergrendeling niet naar opzij zaagkop. Zorg ervoor dat de neus is gezwenkt.
  • Página 8: Bijzondere Productken- Merken

    NEDERLANDS – Werkstukspanvoorziening voor het veilig houden van werkstukken. – Spanenzak voor het eenvoudig en effectief opvangen van de spanen. – Snijdlaser voor het exact uitrichten van voortekening en zaaglijn. – Snijzoneverlichting. Het apparaat in detail Aan/Uit-schakelaar motor (51) Motor inschakelen: Opgelet! ...
  • Página 9: Ingebruikneming

    NEDERLANDS fixeer deze met de vastzetschroef  Het snoer moet zo gelegd worden Ingebruikneming (61): dat de zaagwerkzaamheden niet bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet kan worden beschadigd. Zaagselopvangzak mon- teren  Het snoer moet beschermd worden tegen hitte en bijtende scheikundige vloeistoffen.
  • Página 10: Rechte Sneden

    NEDERLANDS  Zaag alleen werkstukken die groot 5. Laat de Aan/Uit-schakelaar los en genoeg zijn, zodat ze bij het zagen laat de zaagkop langzaam in de bo- veilig vastgeklemd kunnen worden. venste uitgangspositie terugzwen- ken.  Druk het werkstuk tijdens het zagen steeds op de tafel en plaats het Versteksneden nooit op zijn smalle kant.
  • Página 11: Dubbele Versteksneden

    NEDERLANDS Uitgangspositie: heet zaagblad nooit met brandbare pro- Breedte ca. Hoogte ca. ducten. – Transportvergrendeling uitgetrok- 15° ken. 22,5° – De zaagkop is naar boven ge- 30° zwenkt. Snijgevaar ook aan het staan- 45° – De draaitafel staat op de 0°-stand, de zaagblad! de vastzetgreep voor de draaitafel Uitgangspositie:...
  • Página 12: Inlegprofiel Vervangen

    NEDERLANDS trifugaalkracht onderdelen explosieach- – Zaagblad met de hand draaien. Gevaar! tig worden weggeslingerd. Het zaagblad moet zich in iedere mogelijke verstelpositie kunnen Gebruik geen schoonmaakmiddelen Het is verboden om: draaien, zonder andere delen te (bijvoorbeeld om harsresten te verwij- –...
  • Página 13: Snijlaser Instellen

    NEDERLANDS Snijlaser instellen 2. sluitstop van de koolborstels aan de motorkast met een geschikte Opgelet! 1. Schroef de laserafdekking (82) eraf schroevendraaier losschroeven.  De machine mag niet in openlucht en reinig indien nodig de het glas De afbeelding toont het vervangen of in een vochtige ruimte opgebor- van de afdekking aan de buitenkant.
  • Página 14: Beschikbare Accessoires

    NEDERLANDS G Machinestandaard gevallen. Let daarom op de volgende Machinestandaard en tafelverbre- punten: ding in stabiele en robuuste con-  Trek het netsnoer uit het stopcon- structie. In de hoogte verstelbaar. tact, telkens u een storing wenst te verhelpen.  Nadat de storing verholpen is, moet 12.
  • Página 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 15. Technische gegevens Spanning 230(1~50Hz) Stroomverbruik Zekering 10 (langzaam) Motorvermogen (S6 20% 5 min.) 1,35 Veiligheidsklasse Beveiligingsklasse Zaagbladtoerental 5000 Snijsnelheid Doorsnede zaagblad (buiten) Opnameboring zaagblad (binnen) Afmetingen Apparaat volledig met verpakking (lengte / breedte / hoogte) 480 × 530 × 350 Apparaat bedrijfsklaar, draaitafel op 90°-positie (lengte / breedte / hoogte) 480 ×...
  • Página 16: Leverbare Zaagbladen

    NEDERLANDS 16. Leverbare zaagbladen Diameter Boring Aantal tanden Gebruik Bestelnr. 216 mm 30 mm 24, wisseltand Hout 628 009 000 216 mm 30 mm 48, wisseltand Hout, niet-gecoate spaan- 628 041 000 platen 216 mm 30 mm 60, vlakke trapezium- Hout, gecoate platen, 628 083 000 tand...
  • Página 17: Vista General Del Aparato  (Volumen De Suministro)

    I_0010es4A.fm Manual de instrucciones de la sierra con eje de articulación para cortes de inglete 22.10.10 ESPAÑOL Vista general del aparato (volumen de suministro) Empuñadura Extensión de la mesa + Empuña- Interruptor de encendido y apa- dura de transporte gado de la sierra Empuñadura de transporte Mango de retención para la Cabezal de sierra...
  • Página 18: Lea Este Manual En Primer Lugar

    ESPAÑOL Índice ¡Lea este manual en pri- ¡Atención! mer lugar! Advertencia de daños materiales. Vista general del aparato  (volumen de suministro) ..17 Este manual de instrucciones se ha realizado de forma que usted pueda ¡Lea este manual en primer empezar a trabajar rápidamente y con lugar! ........
  • Página 19: Recomendaciones Gene- Rales De Seguridad

    ESPAÑOL Recomendaciones gene- No utilice nunca esta máquina en rales de seguridad un ambiente húmedo o mojado. ¡Peligro por rebote del cabe- zal de sierra (la hoja se enclava en la Al realizar trabajos con esta máqui-  Al utilizar este aparato deberán res- pieza de trabajo y el cabezal de la na, evite que su cuerpo entre en petarse las siguientes instrucciones...
  • Página 20: Símbolos En La Máquina

    ESPAÑOL  Use gafas protectoras. dañadas para determinar si cum- Símbolos en la máquina plen perfectamente con la función  Use una máscara de protección de acuerdo a su finalidad. Controle contra el polvo. si las piezas móviles funcionan co- ...
  • Página 21: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL 37 Símbolo de eliminación: La máqui- 3. Deslice del todo los rieles guía de na puede eliminarse a través del las extensiones en los alojamientos fabricante. (a continuación se representa la ex- tensión derecha de la mesa). 38 Dimensiones de las hojas de sie- rra permitidas Nota Dispositivos de seguri-...
  • Página 22: Características Específi- Cas Del Producto

    ESPAÑOL – Las piezas de trabajo largas se tie- 2. Desmonte las piezas que sobresal- Interruptor de encendido y apagado nen que sujetar con los accesorios gan por encima del aparato. del láser de corte (53) adecuados. 3. Levante el aparato sujetándolo por Encendido y apagado del láser de cor- la empuñadura de transporte.
  • Página 23: Puesta En Servicio

    ESPAÑOL respecto al canto guía de la pieza de Si pone el aparato en funcionamiento inserte la parte delantera del dispo- trabajo. Se puede ajustar un ángulo de con la bolsa para virutas incluida en el sitivo de sujeción para la pieza de hasta 47 a cada lado.
  • Página 24: Manejo

    ESPAÑOL Cortes rectos Cortes de inglete Manejo Dimensión máxima de la pieza de tra- bajo (medidas en mm): Nota:  Antes de iniciar el trabajo, comprue- Durante el corte de inglete, la pieza de be si los elementos de seguridad Ancho aprox.
  • Página 25: Cortes Inclinados

    ESPAÑOL 2. Incline el brazo basculante lenta- Mantenimiento y conser- Nota: mente hasta la posición deseada. vación La mesa giratoria se enclava en los ni- 3. Fije la palanca de retención para el veles de ángulo 0, 15, 22,5, 30 y 45. ajuste de la inclinación.
  • Página 26: Cambiar La Pieza Suplementaria De La Mesa

    ESPAÑOL – No use casquillos de reducción, ya que la hoja podría aflojarse. – La hoja debe instalarse centrada de forma que gire sin oscilaciones y que no pueda aflojarse durante el funcionamiento. 10. Vuelva a cerrar la cubierta de pro- tección pendular.
  • Página 27: Ajustar El Tope De Pieza De Trabajo

    ESPAÑOL 1. Desenrosque los tornillos en la pie- La ilustración muestra el cambio de za suplementaria de la mesa (76). la escobilla de carbón delantera Si es necesario, gire la mesa girato- (83). La segunda escobilla de car- ria e incline el cabezal de sierra bón se halla en la parte opuesta de para tener acceso a los tornillos.
  • Página 28: Mantenimiento

    ESPAÑOL 12. Reparación ¡Atención!  Nunca guarde la máquina a la in- temperie sin protección ni en un ¡Peligro! ambiente húmedo. Las reparaciones de las herramientas  Tenga en cuenta las condiciones eléctricas únicamente deberán ser he- ambientales necesarias (véanse las chas por personal técnico electricista.
  • Página 29: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL  Compruebe el cable, el enchufe, la Rendimiento de corte insuficiente La sierra produce fuertes vibracio- caja de enchufe y el fusible. Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra presenta quemaduras en el cos- Hoja de sierra deformada: Ninguna función de corte tado);...
  • Página 30: Hojas De Sierra Disponibles

    ESPAÑOL 230 V 120 V Valor efectivo de la aceleración ponderada según EN 61029-1 (Vibración de la empuñadura) Suma de vectores a < 2,5 < 2,5 Inseguridad K Aspirador (no se incluye en el material de suministro) Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado posterior 31,6 31,6 Rendimiento mínimo de la cantidad de aire...
  • Página 31: Vista Geral Do Aparelho  (Fornecimento)

    I_0010pt4A.fm Manual de serviços original da serra circu- lante oscilante e serra para meia esquadria 22.10.10 PORTUGUÊS Vista geral do aparelho (fornecimento) Punho da serra Acessório de alargamento da Interruptor de ligar/desligar da mesa + Punho de transporte serra Punho de transporte Manípulo de fixação para mesa Cabeça de serra Saco para aparas...
  • Página 32: Primeiro Leia

    PORTUGUÊS dações sobre o modo como se deve ler – Os números das figuras (1, 2, 3, ...) Índice do conteúdo este manual de serviço: – identificam as peças individuais; – Antes de iniciar qualquer trabalho – estão numerados correlativa- Vista geral do aparelho ...
  • Página 33 PORTUGUÊS  Cumpra as instruções especiais de res, canalizações, fogões eléctricos, ça da serra levanta-se repentinamen- segurança pormenorizadas em frigoríficos, etc.). te)! cada um dos capítulos.  Não utilize o cabo de alimentação  Observar qual é a folha de serra ...
  • Página 34: Símbolos No Aparelho

    PORTUGUÊS  Use máscara de protecção contra o estrago: para poder continuar a utili- Símbolos no aparelho pó. zar a máquina, verifique se o funcio- namento dos dispositivos de segu- Use roupa de trabalho adequada.  Perigo! rança e protecção, além das peças ...
  • Página 35: Dispositivos De Segurança

    PORTUGUÊS 32 Número do artigo e número de 3. Deslocar trilhos guia dos prolong- série mentos da mesa complementa indo ao assento (representado a seguir: 33 Denominação da máquina prolongamento da mesa direito). 34 Dados do motor (ver também as "Características técnicas") 35 Ano de fabricação Aviso...
  • Página 36: Características Espe- Ciais Do Produto

    PORTUGUÊS – O aparelho também deverá estar 2. Desmonte as peças que sobressa- seguro ao trabalhar com peças em do aparelho. maiores. 3. Eleve o aparelho através do punho – Materiais a ser trabalhados longos de transporte. precisam ser apoiados com acessó- rio adequado suplementarmente.
  • Página 37: Colocação Em Funciona- Mento

    PORTUGUÊS Quando coloca o aparelho em funcio- – Para materiais a ser trabalhado cur- namento com o saco para aparas for- tos: Soltar o parafuso de retenção e necido: empurrar para dentro o dispositivo de fixação da peça a ser trabalhada ...
  • Página 38: Operação

    PORTUGUÊS Cortes rectos Cortes de arestas Operação Dimensão máxima da peça em traba- lhada (informações em mm): Nota:  Antes do trabalho, verifique se os Nota: Durante o corte em meia esqua- dispositivos de segurança funcio- Largura aprox. dria, a peça de trabalho é cortada num nam correctamente.
  • Página 39: Cortes Inclinados

    PORTUGUÊS Corte da peça de trabalho: Nota:  Serrar a peça, tal como foi descrito As mesas giratórias engatam nos está- em "Cortes a direito". gios de ângulo 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°. Manutenção e reparação 3. Apertar manípulo de fixação da mesa giratória.
  • Página 40: Substituição Da Peça Suplementar Da Mesa

    PORTUGUÊS – A lâmina tem de ser instalada de modo a não ficar desequilibrada, ou colocada excentricamente, pois pode desapertar-se durante a rotação. 10. Fechar a cobertura protectora pen- dular novamente. 11. Coloque a flange exterior – A super- 3. Dasatarraxa parafuso tensor (70) fície plana tem de indicar para o no eixo do disco da serra com cha- motor!
  • Página 41: Ajustar O Batente Da Peça A Trabalhar

    PORTUGUÊS 1. Desaparafusar inserção da mesa A figura ilustra a substituição da es- (76). Girar, se necessário, a Mesa cova de carvão dianteira (83). A se- giratória e inclinar a cabeça da ser- gunda escova de carvão encontra- ra para poder ter acesso aos para- se no lado oposto da caixa do mo- fusos.
  • Página 42: Manutenção

    PORTUGUÊS 12. Reparações Cuidado!  Não guarde o aparelho sem protec- ção ao ar livre ou em ambientes hú- Perigo! midos. Reparações em ferramentas eléctrcas  Tenha em consideração as condi- só devem ser efectuadas por eletricis- ções ambientais necessárias (con- tas! sultar também o capítulo "Caracte- –...
  • Página 43: Características Técnicas

    PORTUGUÊS O motor não funciona Potência de corte demasiado baixa Serra com fortes vibrações Não há corrente eléctrica de alimenta- Lâmina de serra cega (lâmina de serra Folha de serra empenada: ção: tem eventualmente marcas de sobrea-  Substitua a folha da serra (consultar quecimento no lado);...
  • Página 44: Lâminas De Serra Fornecíveis

    PORTUGUÊS 230 V 120 V Emissão de ruídos segundo a EN 61029-1 Nível de potência sonora L dB (A) 86,8 86,8 Nível de pressão sonora no ouvido do usuário L dB (A) 99,8 99,8 Insegurança K dB (A) Valor efectivo da aceleração ponderada seg. a EN 61029-1 (vibração do punho) Soma vectorial a <...
  • Página 45: Stroj - Pregled  (Dobavni Obseg)

    I_0010sl4A.fm 22.10.10 Betriebsanleitung SLOVENSKO Stroj - pregled (dobavni obseg) Žagin ročaj Fiksirni ročaj za vrtljivo mizo Nihajna zaščitna havba Nosilni ročaj Blokirni vzvod nastavka za razši- Odsesovalni adapter ritev mize Vreča za ostružke Vrtljiva miza Orodje Ogljene krtače Mizni vstavek + Nosilni ročaj –...
  • Página 46: Preberite Najprej

    SLOVENSKO osnovno znanje in izkušnje pri roko- – Navodila za postopanje s poljubnim Kazalo vanju s stroji, podobnimi tukaj opi- zaporedjem so označena s točkami. sanemu. Če s tovrstnimi stroji nima- – Seznami vsebujejo kot oznake te nobenih izkušenj, se najprej Stroj - pregled ...
  • Página 47 SLOVENSKO  Izogibajte se nenormalni drži telesa.  Pred vzdrževalnimi deli se prepričaj- – vrvice, Skrbite za varno stojišče in stojte te, da bo stroj ločen od dovoda ele- – trakovi, vedno v ravnotežju. ktrike. – kabli ali  Tega stroja ne uporabljajte v bližini ...
  • Página 48: Simboli Na Napravi

    SLOVENSKO Simboli na napravi 36 CE-znak – Ta stroj izpolnjuje Nevarnost zaradi pomanjklji- EU-smernice v skladu z izjavo o vosti ali poškodb na stroju! skladnosti Nevarnost!! 37 Simbol za odstranitev – Stroj lahko  Stroj in opremo skrbno negujte. oddate v odstranitev pri proizva- Upoštevajte predpise za vzdrževa- Neupoštevanje naslednjih opozoril ima jalcu...
  • Página 49: Postavitev In Transport

    SLOVENSKO Dodatni profil (42) na prislonu obdelo- 2. Sprostitev transportne blokade: vanca je mogoče pri žaganju daljših ob- glavo žage potisnite nekoliko nav- delovancev prestaviti tako, da sprostite zdol in jo trdno pridržite. Izvlecite nastavni vijak (43): transportno blokado (49) iz globlje- ga utora (48), jo obrnite za 90°...
  • Página 50: Podroben Opis Stroja

    SLOVENSKO – Enostavna menjava žaginega lista z blokado žaginega lista in brez de- montaže nihajne zaščitne havbe. – Nastavek za razširitev z dolžinskim prislonom za varno delo z daljšimi obdelovanci. – Vpenjalna priprava za obdelovance za varno držanje obdelovancev. – Vreča za ostružke za enostavno in efektivno prestrezanje ostružkov.
  • Página 51: Montaža Priprave Za Vpe- Njanje Obdelovancev

    SLOVENSKO Če napravo priključite na sesalno na- Električni priključek pravo za ostružke: Nevarnost stiska!  Za priklop na sesalne nastavke upo- Pri nagibu ali odmiku žagine glave ne Nevarnost! Električna nape- rabite primeren adapter. segajte v območje tečajev! tost  Pazite, da sesalna naprava za ...
  • Página 52: Zajeralni Rezi

    SLOVENSKO Žaganje obdelovanca: Izhodni položaj: 1. Fiksirni ročaj (65) vrtljive mize (66) – Transportna blokada je izvlečena sprostite. ven. – Žagina glava je odmaknjena nav- zgor. – Vrtljiva miza stoji v položaju 0°, fi- ksirni ročaj za vrtljivo mizo je prite- gnjen.
  • Página 53: Vzdrževanje In Nega

    SLOVENSKO Izhodni položaj: 2. Če želite blokirati žagino glavo, priti- snite blokirni gumb (68) in pri tem z – Transportna blokada je izvlečena drugo roko obračajte žagin list, do- ven. kler blokirni gumb ne zaskoči. – Žagina glava je odmaknjena nav- zgor.
  • Página 54: Menjava Miznega Vstavka

    SLOVENSKO – Žagini listi morajo biti montirani ta- šestrobni vijak (79), da laser nasta- ko, da se vrtijo uravnoteženo in brez vite pravokotno. sunkov in se pri delovanju stroja ne smejo sprostiti. Stransko naravnavanje laserja: 3. Zrahljajte srednji notranji šestrobni vijak (80).
  • Página 55: Čiščenje Stroja

    SLOVENSKO 6. Ponovite korake 2 do 5, da zame- F Sesalni adapter 10. Namigi in napotki njate ogljene krtače še na nasprotni za priklop sesalne naprave za ostru- strani motorja. ške na sesalne nastavke. – Pri daljših obdelovancih uporabljajte 7. Preverite delovanje žage. G Stojalo za stroj...
  • Página 56: Tehnični Podatki

    SLOVENSKO  Preverite kabel, vtič, vtičnico in va- Moč žage je premajhna  Zamenjajte žagin list (glejte poglav- rovalko. je "Vzdrževanje"). Žagin list je top (žagin list ima morebiti na strani ožgana mesta); Žagin list ni pravilno montiran: Ni zložljive funkcije Žagin list ni primeren za material (glejte ...
  • Página 57: Dobavljivi Žagini Listi

    SLOVENSKO Laser za prirezovanje: Maks. izhodna moč Valovna dolžina Laserski razred produkta Laserski standard produkta EN 60825-1: 1994 +A1+A2 16. Dobavljivi žagini listi Premer Izvrtina Število zobov Uporaba Naroč. št. 216 mm 30 mm 24, menjalni zob 628 009 000 216 mm 30 mm 48, menjalni zob...
  • Página 58 HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 24 W HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 48 W HW 216 × 2,4 / 1,8 × 30 60 FT A 628 009 000 B 628 041 000 C 628 083 000 D 091 006 4339 E 091 101 8691 F 091 005 8010...

Tabla de contenido