Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A0380_13IVZ.fm
KS 210 Lasercut
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo KS 210 Lasercut

  • Página 1 A0380_13IVZ.fm KS 210 Lasercut Handleiding ......3 Manual de uso ..... .14...
  • Página 2 Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor uvedené normy* normativní narízení** norme* conform prevederilor liniilor directoare** KS 210 LASERCUT * EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2...
  • Página 3 XA0063H2.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Overzicht van de zaag (levering) Handgreep 10 Draaitafel Gereedschap Zaaggreep 11 Werkstukspanvoorziening – Inbussleutel (2,5 mm/ 5 mm) Veiligheidsvergrendeling 12 Aan-/uit-schakelaar laser – Speciaal gereedschap voor de zaagbladwissel Koolborstels 13 Stofzak Laseruittrede 14 Aan-/uit-schakelaar van de zaag Werkstukaanslag 15 Zaagkop Toesteldocumenten...
  • Página 4 NEDERLANDS u geen ervaring zou hebben met len worden bewerkt, waarvoor het Inhoudstafel dergelijke apparatuur, doe dan eerst betreffende zaagblad is geschikt (toege- een beroep op de hulp van ervaren laten zaagbladen zie Technische gege- Overzicht van de zaag personen. vens).
  • Página 5 NEDERLANDS Let erop dat er zich geen onbe- Gevaar door terugslaan van de Gevaar door zaagsel! voegde personen, voornamelijk kin- zaagkop (zaagblad blijft in het werk- Sommige soorten zaagsel (bijvoor- deren, in de gevarenzone begeven. stuk hangen en de zaagkop schiet beeld van eiken-, beuken- en essen- Zorg ervoor dat geen andere perso- plots omhoog)!
  • Página 6 NEDERLANDS Zorg ervoor dat er zich geen oliën of (20) Serienummer vetten op de handgrepen bevinden (21) Apparaatbenaming en dat ze droog blijven. (22) Motorgegevens (zie ook "Techni- sche gegevens") Gevaar door lawaai! Draag oordoppen. (23) Bouwjaar Let er om geluidsreducerende rede- (24) CE-kenmerk –...
  • Página 7 NEDERLANDS Draaitafel 5. Bijzondere productken- Na losmaken van de vastzetschroef kan merken de draaitafel worden versteld. Op deze 45 Snijhoekbereik voor naar links manier wordt de snijhoek in richting aan- geneigde sneden. legkant van het werkstuk versteld. Na ieder kant is een hoek tot 47° mogelijk. 92 Snijhoekbereik voor versteksne- den (46 links tot 46 rechts) met negen rustposities.
  • Página 8 NEDERLANDS Maak aanvullend gebruik van een rubberen snoer met voldoende Een werkstuk zagen: stofveiligheidsmasker, omdat niet doorsnede (3 x 1,5 mm Druk het werkstuk tegen de werk- alle spanenstof wordt opgevan- Trek de stekker niet aan het snoer stukaanslag. gen respectievelijke wordt afge- uit het stopcontact.
  • Página 9 NEDERLANDS voor hellingsinstelling is aangetrok- Maximale afmeting van het werkstuk Gevaar! ken. (gegevens in mm) bij een hellingshoek Bij de dubbele versteksnede is van 45°: het zaagblad door de sterke inclinatie Een werkstuk zagen: makkelijker toegankelijk - hierdoor Breedte ca. Draai de stelschroef (39) van de neemt het gevaar voor verwondingen draaitafel (38) los.
  • Página 10 NEDERLANDS Nadat u klaar bent met de service Om het zaagblad te vergrendelen, zaagbladen uit HSS-staal te mon- en/of onderhoudsbeurt, moet eerst de vergrendelknop (46) drukken en teren, de goede werking van alle veilig- hierbij het zaagblad met de andere beschadigde zaagbladen;...
  • Página 11 NEDERLANDS zaagblad geklemd raken en het zaag- Batterijwissel aan toe- De afbeelding toont het vervangen blad blokkeren. Beschadigde inleg- va de voorste koolborstel (59). De snijlaser profielen moeten onmiddellijk vervan- tweede koolborstel bevindt zich op gen worden! de tegenover liggende kant. Gevaar door laserstraling! Inbusbouten (49) losmaken.
  • Página 12 NEDERLANDS Controleer of alle bewegende delen Zaagblad-hardmetaal Het zaagblad niet geschikt voor het over het volledige bewegingsbereik 210 x 2,4 / 1,6 x 30 64 FT materiaal (zie hoofdstuk "Technische vrij zijn. voor langs- en dwarssneden in gegevens"); gecoate platen en gefuneerde pla- Het zaagblad is verbogen: Regelmatig afhankelijk van de ten.
  • Página 13 NEDERLANDS 15. Technische gegevens Spanning 230 (1~ 50 Hz) Stroomverbruik Zekering 10 (langzaam) Motorvermogen (S1) 1,35 Beveiligingsklasse Beveiligingsklasse Zaagbladtoerental 5000 Snijsnelheid Diameter zaagblad (buiten) Opnameboring zaagblad (binnen) Afmetingen Apparaat compleet met verpakking Lengte / Breedte / Hoogte 430 x 355 x 350 Apparaat bedrijfsklaar, draaitafel in 90°-positie Lengte / Breedte / Hoogte 460 x 390 x 485...
  • Página 14 XA0063S2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato (volumen de suministro) Empuñadura de transporte 10 Mesa giratoria 18 Tornillo de retención para ajustar la inclinación Empuñadura 11 Dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo Herramienta Bloqueo de seguridad 12 Interruptor de conexión/desco- –...
  • Página 15 ESPAÑOL Observe especialmente las instruc- Las instrucciones de uso con una Indice del contenido ciones de seguridad. secuencia arbitral se indican con un punto. Vista general del aparato Este manual de uso se dirige a per- (volumen de suministro) ..14 sonas con conocimientos técnicos Los listados se indican con una sobre la utilización de equipos como...
  • Página 16 ESPAÑOL segura mantenga todo haya desconectado la máquina de holgadas; en caso de llevar el pelo momento el equilibrio. la red de corriente eléctrica. largo, es imprescindible utilizar una red de protección). No manipule esta máquina cerca de Asegúrese de que al conectar la gases o líquidos inflamables.
  • Página 17 ESPAÑOL Antes de cada puesta en marcha, Utilice gafas protectoras y compruebe que no se haya produ- cascos de protección audi- cido ningún daño: para proseguir tiva. con la utilización de la máquina, se deberá comprobar que el funciona- miento de los dispositivos de seguri- No utilice el aparato en dad y protección, así...
  • Página 18 ESPAÑOL Presione un poco hacia abajo el cabezal de sierra, manténgalo así y levante el enclavamiento de trans- porte (31). Eleve lentamente el cabezal de sierra. Guarde el embalaje por si lo nece- sita más adelante, o bien deséchelo conforme a las normas medioam- bientales.
  • Página 19 ESPAÑOL Si conecta el aparato a un dispositivo delante, en el lado de manejo aspirador de serrín: de la máquina; frente a la sierra; Emplee un adaptador adecuado al lado de la línea de corte de la para efectuar la conexión a la boca hoja de la sierra.
  • Página 20 ESPAÑOL Serrar la pieza de trabajo: Dimensión máxima de la pieza de tra- bajo (medidas en mm) con un ángulo de Suelte el tornillo de retención (39) inclinación de 45°: de la mesa giratoria (38). Anchura aprox. Altura aprox. Posición de inicio: Enclavamiento de transporte reti- rado.
  • Página 21 ESPAÑOL ¡Peligro! las piezas que no hayan sido com- Debido a la fuerte inclinación probadas ni autorizadas por el fabri- durante el corte de inglete doble, la cante pueden causar daños imprevi- hoja de sierra es más accesible, –lo sibles. cual aumenta el peligro de lesiones.
  • Página 22 ESPAÑOL 11. Coloque una hoja de sierra nueva – al girar hacia abajo, la funda de la Ajustar el tope de pieza Tenga en cuenta la dirección de hoja debe dejar libre la hoja de la de trabajo giro: mirándola desde lado sierra, sin tocar ninguna otra...
  • Página 23 ESPAÑOL Alineación perpendicular del láser Limpiar el aparato una tabla de madera adecuada fijada al tope del aparato puede ser- Afloje los tornillos prisioneros (56) y Quite las virutas y el polvo usando un vir de tope adicional). (58). aspirador o una brocha: Para serrar una tabla de madera Mediante un destornillador para tor- dispositivos de ajuste;...
  • Página 24 ESPAÑOL blemas y las averías. Por este motivo, Hoja de sierra inadecuada para el mate- 13. Protección del medio tenga en cuenta: rial (véase capítulo "Especificaciones ambiente técnicas"); Antes de solucionar la avería, El material de embalaje utilizado para la extraiga el interruptor de red.
  • Página 25 ESPAÑOL Valor eficaz de la aceleración ponderada (vibración en la empuñadura) 1,04 1,04 Instalación de aspiración (no se adjunta con el material de sumi- nistro) Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado 31,6 31,6 posterior Rendimiento mínimo de la cantidad de aire Depresión mínima en la boca de aspiración Velocidad mínima del aire en la boca de aspiración Láser de recorte...
  • Página 26 XA0063P2.fm Manual de operação PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho (fornecimento) Punho de transporte 10 Mesa giratória Ferramenta Punho da serra 11 Dispositivo tensor para peça em – Chave para parafusos sextava- trabalho dos internos (2,5 mm/ 5 mm) Bloqueamento de segurança 12 Interruptor ligar/desligar do laser –...
  • Página 27 PORTUGUÊS Este manual de operação dirige-se As listas estão indicadas com uma Índice às pessoas que têm conhecimen- linha. tos técnicos sobre a utilização de Vista geral do aparelho ferramentas semelhantes às do (fornecimento)......26 3. Segurança manual. Caso não tenha experiên- Primeiro leia! ......
  • Página 28 PORTUGUÊS O aparelho somente deve ser colo- Antes de ligar o aparelho (por exem- quando se tenham os cabelos com- cado em funcionamento e utilizado plo, depois de efectuar trabalhos de pridos). por pessoas que estejam conscien- manutenção) deverá verificar a não Não corte nunca peças em trabalho tes sobre os perigos no manuseio existência de ferramentas de mon-...
  • Página 29 PORTUGUÊS as prescrições do fabricante para Use óculos de protecção e efectuar tarefas de manutenção. protecção auricular. Antes de iniciar o funcionamento, certifique-se de que não há nenhum estrago: para poder continuar a utili- Não opere o aparelho em ambientes húmidos zar a máquina, verifique se o funcio- molhados.
  • Página 30 PORTUGUÊS 6. O aparelho em si Interruptor ligar/desligar (32) Ligar o motor: Premir o interruptor de ligar/desli- gar. Desligar o motor: Libertar o interruptor de ligar/desli- gar. Pressione a cabeça de serra um pouco para baixo, segure e puxe a retenção para transporte (31) para fora.
  • Página 31 PORTUGUÊS madeira são recolhidos ou aspi- 8. Operação rados. Esvazie regularmente o saco para Perigo! aparas. Ao esvaziar o saco para Antes do trabalho, controle os aparas, utilize uma máscara de dispositivos segurança protecção contra o pó. quanto ao seu estado impecável. Quando coloca o aparelho em funciona- Use o equipamento pessoal de mento com o saco para aparas forne-...
  • Página 32 PORTUGUÊS Bascule o bloqueamento de segu- Cortar a peça a trabalhar: Dimensão máxima da peça em trabalho rança (36) para o lado. (informações em mm) com um ângulo Solte o parafuso de fixação (39) da de inclinação de 45°: mesa giratória (38). Largura aprox.
  • Página 33 PORTUGUÊS Perigo! fornecida pelo fabricante pode cau- Durante o corte de meia esqua- sar danos não previsíveis. dria duplo, a folha de serra é acessí- Depois da manutenção ou limpeza vel mais facilmente devido à forte accione e verifique os dispositivos inclinação - desta forma, existe um de segurança.
  • Página 34 PORTUGUÊS 11. Coloque uma folha de serra nova – de serra tem de cobrir automati- atenção ao sentido de rotação: visto camente a folha de serra. do lado esquerdo (lado aberto), a rode a folha de serra com a mão. seta na folha de serra tem de cor- A folha de serra tem de rodar em responder ao sentido dos ponteiros...
  • Página 35 PORTUGUÊS Com uma chave de fendas, ajuste o Armazenamento da ângulo da linha de corte na peça de máquina plástico (55). Aperte os parafusos sem cabeça Perigo! (56) e (58) para fixar a regulação. Armazene a máquina para que ninguém autorização Verificar e substituir as possa utilizar.
  • Página 36 PORTUGUÊS O motor não trabalha Folha de serra imprópria para o material 14. Problemas e avarias (ver capítulo "Dados Técnicos"); Não há corrente eléctrica de alimenta- A seguir, descrevem-se os problemas e ção: Folha de serra empenada: as avarias que podem ser solucionados Verifique o cabo, a ficha, a tomada, Substituir folha de serra (ver capí- por si próprio.
  • Página 37 PORTUGUÊS Laser de corte Potência máxima de saída Comprimento de onda Classe de produto laser Norma EN 60825-1: EN 60825-1: 1994+A1+A2 1994+A1+A2 Alimentação das baterias 2 × Tipo AG13 / LR44 AG13 / LR44 15.1 Folhas de serra disponíveis Diâmetro Furo Quantidade de dentes Utilização...
  • Página 38 Leer_1_0380.fm...
  • Página 39 U3A0380.fm HW 210 x 1,8 / 1,4 x 30 24 W HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W HW 210 x 2,4 / 1,6 x 30 64 FT 091 005 8843 091 005 1148 091 005 9823...
  • Página 40 Metabowerke GmbH, Werk Meppen, Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen...