Descargar Imprimir esta página

Bticino LINEA 3000 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Nota: Il badge gestore impianto non comanda la serratura ma abilita solo la programmazione dei badge residenti
Note: The system management key card does not control the door lock but only enables the resident key card programming.
Note: le badge administrateur de l'installation ne commande pas la serrure mais active uniquement la programmation des badges résidents.
N.B.: Das Badge Anlagenbetreiber steuert nicht das Schloss sondern aktiviert nur die Programmierung der Bewohnerbadges.
Nota: La credencial gestor del sistema no acciona la cerradura sino que habilita solamente la programación de los credenciales residentes.
Opmerking: de badge van de installatiebeheerder bedient het slot niet maar activeert uitsluitend de programmering van de inwonersbadges.
Nota: O crachá gestor de instalação não comanda a fechadura, mas habilita apenas a programação dos crachás residentes.
· Configurazione badge residente (solo per articolo 343091 - 343093)
· Resident badge configuration (only for item 343091 - 343093)
· Configuration badge résident (uniquement pour référence 343091 - 343093)
· Konfiguration Badge der Bewohner (nur für Artikel 343091 - 343093 )
· Se la memorizzazione non va a buon fine, si
1 beeeep
accendono contemporaneamente i LED Serratura e
Connessione e il dispositivo emette un beep lungo.
· If the saving is not successful, the Door lock and
Connection LED light up at the same time and the
device gives a long beep.
· Si la mémorisation échoue, les voyants Serrure
et Connexion s'allument simultanément et le
dispositif émet un bip prolongé.
· Wenn die Speicherung nicht erfolgreich bgeschlossen
wird, leuchten die LED Schloss und Verbindung
gleichzeitig auf und die Vorrichtung erzeugt einen
langen Piepton.
.‫ملحوظة: ال تتحكم بطاقة المسؤول عن المنظومة في القفل بل ت ُ م ك ِّن فقط من برمجة بطاقات السكان‬
· Avvicinare al lettore il Badge gestore impianto fino
1 beep
al lampeggio del LED Serratura e tono di conferma.
· Move the system manager badge close to the reader
until the Door lock LED flashes, and a confirmation
sound is heard.
· Approcher le Badge administrateur installation du
lecteur et attendre que le LED Serrure clignote et
qu'une tonalité de confirmation soit émise.
· Dem Lesegerät das Badge des Anlagenbetreibers
nähern, bis die LED des Schlosses blinkt und das
Bestätigungssignal ertönt.
· Avvicinare al lettore il badge residente da
memorizzare, fino al lampeggio del LED Serratura
e tono di conferma. Per programmare altri badge
residenti, avvicinarli al lettore entro 30 secondi dal
precedente. Due beep brevi confermano l'avvenuta
programmazione.
· Move the resident badge to save close to the reader
until the Door lock LED flashes, and a confirmation
2 beep
sound is heard. If programming other resident badges,
move each one close to the reader within 30 seconds
from the previous one. Two short beeps confirm that
programming has been successful.
· Approcher le Badge résident à mémoriser du
lecteur et attendre que le LED Serrure clignote
et qu'une tonalité de confirmation soit émise.
Pour programmer d'autres badges résidents,
les approcher du lecteur dans les 30 secondes
l'un après l'autre. Deux bips brefs confirment la
programmation.
· Dem Lesegerät das Badge des Bewohners nähern,
das gespeichert werden soll, bis die LED des Schlosses
blinkt und das Bestätigungssignal ertönt. Um weitere
Badge zu programmieren, diese innerhalb von 30
Sekunden nach dem vorhergehenden dem Lesegerät
nähern. Zwei kurze Pieptöne bestätigen, dass die
Programmierung erfolgt ist.
· Se la memorizzazione non va a buon fine, si
1 beeeep
accendono contemporaneamente i LED Serratura e
Connessione e il dispositivo emette un beep lungo.
· If the saving is not successful, the Door lock and
Connection LED light up at the same time and the
device gives a long beep.
· Si la mémorisation échoue, les voyants Serrure
et Connexion s'allument simultanément et le
dispositif émet un bip prolongé.
· Wenn die Speicherung nicht erfolgreich bgeschlossen
wird, leuchten die LED Schloss und Verbindung
gleichzeitig auf und die Vorrichtung erzeugt einen
langen Piepton.
· Configuración de la credencial residente (solamente para el 343091 - 343093 )
· Configuratie inwonerbadge (uitsluitend voor artikel 343091 - 343093 )
· Configuração de crachá residente (somente para o item 343091 - 343093)
5
· Si la memorización no se realiza, los LEDs
Cerradura y Conexión se encienden al mismo
tiempo y el dispositivo emite un beep largo.
· Als het opslaan niet goed verloopt, gaan de leds
Slot en Verbinding tegelijkertijd branden en laat het
apparaat een lange pieptoon horen.
· Se a memorização não for bem-sucedida,
acendem-se, simultaneamente, os LED Fechadura
e Conexão e o dispositivo emite um beep
prolongado.
‫إذا لم يتم الحفظ بنجاح، يضيء زوج الليدات الخاصة بالقفل‬
.‫واالتصال في نفس الوقت، وي ُ صدر الجهاز إشارة صوتية مطو َّ لة‬
)343093-343091 ‫• إعدادات بطاقة السكان (فقط للمنتج‬
· Acerque al lector la credencial del administrador
del sistema hasta que parpadea el LED de la
Cerradura y se produzca el tono de confirmación.
· Houd de installatiebeheerder badge voor het
leesapparaat tot de LED Slot gaat knipperen en u ter
bevestiging een geluidssignaal hoort.
· Aproxime ao leitor o Crachá gestor da instalação
até o lampejo do LED da Fechadura e o tom de
confirmação.
‫قم بتقريب بطاقة المسؤول عن المنظومة من قارئ البطاقات‬
.‫حتي يومض ليد القفل، وتصدر نغمة التأكيد‬
· Acerque al lector la credencial residente que
desea memorizar hasta que parpadea el LED de la
Cerradura y se produzca el tono de confirmación.
Para programar otras credenciales residentes, es
preciso acercarlas al lector antes de 30 segundos de
la anterior. Dos breves bips confirmarán que se ha
efectuado la programación.
· Houd de inwonerbadge die opgeslagen moet worden
voor het leesapparaat tot de LED Slot gaat knipperen
en u ter bevestiging een geluidssignaal hoort. Als u
andere inwonerbadges wilt opslaan, moet u deze
binnen 30 seconden na de vorige badge voor het
leesapparaat houden. De programmering is verricht
als u twee korte pieptonen hoort.
· Aproxime ao leitor o crachá residente a memorizar,
até o lampejo do LED da Fechadura e do tom
de confirmação. Para programar outros crachás
residentes, aproxime-os ao leitor dentro de 30
segundos do anterior. Dois beep breves confirmam
a ocorrida programação.
‫قم بتقريب بطاقة الساكن التي ترغب في حفظها من قارئ‬
.‫البطاقات حتى يومض ليد القفل، وتصدر نغمة التأكيد‬
‫لبرمجة بطاقات السكان ا أل ُ خرى، قم بتقريبهم من القارئ في‬
‫غضون 03 ثانية من السابقة. إشارتان صوتيتان قصيرتان تؤكدان‬
· Si la memorización no se realiza, los LEDs Cerradura
y Conexión se encienden al mismo tiempo y el
dispositivo emite un beep largo.
· Als het opslaan niet goed verloopt, gaan de leds
Slot en Verbindingtegelijkertijd branden en laat het
apparaat een lange pieptoon horen.
· Se a memorização não for bem-sucedida, acendem-
se, simultaneamente, os LED Fechadura e Conexão
e o dispositivo emite um beep prolongado.
‫إذا لم يتم الحفظ بنجاح، يضيء زوج الليدات الخاصة بالقفل‬
.‫واالتصال في نفس الوقت، وي ُ صدر الجهاز إشارة صوتية مطو َّ لة‬
.‫إتمام البرمجة‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

343091343093