•
Não coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça.
•
Não mergulhe o ciclone em água nem verta água para os ciclones.
•
Certifique-se de que o depósito transparente está totalmente seco antes de
voltar a colocá-lo.
•
Remontar o depósito:
– Introduza a coluna na calha do depósito.
– Empurre para cima até clicar e depois continue a empurrar até voltar à sua
posição.
•
Feche o depósito transparente empurrando para cima a base do depósito.
Certifique-se de que a base do depósito encaixa com um clique e o clipe está
preso firmemente no lugar.
OBSTRUÇÕES – DISJUNTOR TÉRMICO
•
Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático.
•
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e
desligar-se automaticamente.
•
Se isto acontecer, siga as instruções abaixo em "Detecção de obstruções".
•
NOTE BEM: Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas ou a entrada
do tubo. Se isso acontecer, não carregue na patilha para libertar o tubo.
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha. Caso contrário, pode sofrer
ferimentos pessoais.
2
1
3
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
•
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de procurar obstruções.
Caso contrário, pode ferir-se.
•
Deixe-o arrefecer durante 1 a 2 horas antes de proceder à eliminação de obstruções.
•
Tenha cuidado com os objectos afiados quando procurar obstruções.
•
Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
•
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
•
A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
INFORMAÇÃO PARA ELIMINAÇÃO
•
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, faça-o de forma responsável
enviando-o para reciclagem onde for possível.
•
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros
lixos domésticos, na União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação de resíduos descontrolada, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável de
recursos de materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas
de devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja
pode aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
PT
COBERTURA
Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela
DYSON deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a
DYSON, quer seja por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio
normal (Assistência ao Cliente, CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain), ou então ligando
para o telefone 800 784 354.
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei n.º 67/2033, de 8 de
Abril, e da restante legislação aplicável, não sendo, tais direitos, afectados,
substituídos ou limitados pela presente garantia na medida em que esta apenas
amplia a cobertura até 5 anos face aos 2 anos previstos legalmente.
Antes de usar o serviço de garantia ou de se levar a cabo qualquer tipo de
reparação no seu aspirador, deverá fornecer o número de série da máquina
(pode encontrar o número de série na base da placa da máquina), data e lugar
de compra e factura de compra ou o alvará de entrega (cópia e qualquer outro
documento adicional). Guarde estes documentos num lugar seguro para se
assegurar de que dispõe sempre desta informação. Sem estas informações,
qualquer reparação levada a cabo será cobrada.
Qualquer componente ou peça substituído dentro do período de garantia será
propriedade da DYSON.
Em caso de falta de conformidade da máquina com o contrato, tem direito a
que esta seja reposta, sem encargos, por meio de reparação (incluindo peças e
mão-de-obra) ou de substituição, à redução adequada do preço ou à resolução
do contrato de forma gratuita, dentro dos 2 anos, a contar da data de compra
ou de entrega da máquina.
Poderá optar pela reparação ou a substituição da máquina, excepto se uma
dessas opções for objectivamente impossível ou constituir abuso de direito.
•
Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia será apenas válida se a
referida unidade for instalada e utilizada no país em que foi vendida.
•
Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será apenas válida (I) se a
referida unidade for utilizada no país em que foi vendida ou (II) se a unidade
for utilizada na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda,
Espanha ou Reino Unido, e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a
mesma tensão nominal, no país relevante.
A garantia não cobre a falta de conformidade derivada de:
•
Uso das peças que não estiverem colocadas de acordo com o manual de
instruções da Dyson.
•
Uso incorrecto ou manutenção inadequada.
•
Causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina.
•
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
•
Utilização do aspirador para fins que não sejam o doméstico.
•
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo
50
de corrente (ou qualquer dano externo que seja diagnosticado).
•
Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson
ou pelo pessoal autorizado.
•
A utilização deste aparelho em entulho, cinza, gesso.
•
Redução do tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da
bateria (apenas em máquinas sem fios).
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de
garantia, mas suspendê-lo-á enquanto a reparação durar.
Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar
que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é Dyson,
com morada na CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain, e que está inscrito na Agência
Espanhola de Protecção de Dados, e cuja finalidade é a de dispor de uma
base de dados de utilizadores do serviço pós-venda da nossa empresa para
gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e envio ao domicílio
do utilizador.
Pode exercer os seus direitos de acesso, rectificação, cancelamento e oposição
em relação aos seus dados, em qualquer momento. Para isso pode enviar um
e-mail para asistencia.cliente@dyson.com, ou então através do correio normal
para a morada acima referida: CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain.
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПЕРЕНОСКА УСТРОЙСТВА
•
При переноске держите устройство за ручку на корпусе.
•
Не нажимайте кнопку снятия циклона и не трясите устройство при
переноске. Это может привести к отсоединению и падению циклона и
стать причиной травмы.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
•
Перед использованием всегда разматывайте кабель до красной отметки.
•
Подключите устройство к розетке электропитания.
•
Для включения и выключения устройства нажмите кнопку питания,
показанную на рисунке.
•
После применения: Отключите пылесос от сети, нажмите и удерживайте
нажатой кнопку смотки кабеля, пока кабель полностью не втянется.
•
Выключайте устройство и отключайте его от розетки перед:
– заменой насадок
– снятием шланга
НАСАДКА MUSCLEHEAD С ФУНКЦИЕЙ
УПРАВЛЕНИЯ ВСАСЫВАНИЕМ
Ваше устройство поставляется с Насадка Musclehead с функцией
управления всасыванием. Эта головка очистителя используется для
тестирования в соответствии со следующими Европейскими нормами
безопасности: № 665/2013 и № 666/2013. Тестирование должно быть
выполнено в максимальном режиме.
ЛЕГКИЙ РЕЖИМ
Снижает силу, требуемую для передвижения насадки по покрытию. Для
легкой уборки без усилий.
•
Для чистки пылесосом легко загрязненных напольных покрытий, ковров и
твердых поверхностей.
•
Ваше устройство уже настроено на этот уровень всасывания при
извлечении его их коробки.
МАКСИМАЛЬНЫЙ РЕЖИМ
Обеспечивает максимальное всасывание для эффективного удаления пыли
и грязи.
•
Для чистки пылесосом твердых напольных покрытий, гладких
поверхностей, сильно загрязненных напольных покрытий и ковров.
•
Для переключения на эту настройку переместите ползунок управления
всасыванием на верхней стороне насадки, как показано.
•
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Всасывание в этом режиме может повредить
тонкие ковровые дорожки. Перед чисткой пылесосом ознакомьтесь с
рекомендациями производителя напольных покрытий по их очистке.
•
Если мощность всасывания в максимальном режиме препятствует легкому
маневрированию, переключитесь в легкий режим.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON
•
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные
действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не
рекомендованы службой поддержки компании Dyson.
•
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение
данного условия может привести к аннулированию гарантии.
•
Храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство
при температуре ниже 3°C (37.4°F). Перед использованием дайте
устройству согреться до комнатной температуры.
•
Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не используйте для
компонентов устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные
средства, а также освежители воздуха.
•
После использования в гараже всегда протирайте нижнюю поверхность
устройства, шар и опорные колеса сухой салфеткой, чтобы убрать
песок, грязь и мелкие камни, которые могут повредить мягкие
напольные покрытия.
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСОМ
•
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер
или циклон.
•
Не используйте для уборки щебня, золы или штукатурки. Данное
устройство предназначено только для бытового использования: для
удаления грязи, волос и аллергенов. Устройство не предназначено для
уборки:
– мусора, оставшегося от столярных, слесарных, строительных или других