Descargar Imprimir esta página

Spin Master MONSTER JAM GRAVE DIGGER TRAX Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Mesures de sécurité :
- Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des
roues lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet. - La
surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ
de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé
d'utiliser des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce
mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet.
Remarque :
Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement
des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire
l'utilisateur à le réinitialiser.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Pulsa el botón de liberación (A) y desliza hacia abajo la tapa de las pilas (B).
2. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de
polaridad (+ / -).
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la
eliminación de las pilas.
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo.
2. Conecta el extremo pequeño del cable de carga al puerto de carga.
3. Conecta el cable de carga a una toma de ordenador de 5 V CC.
4. El LED de encendido/apagado parpadeantes indica que la batería se está cargando; si está fijo,
indica que está completamente cargada.
CÓMO CONECTAR EL CONTROL
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana.
2. Sujeta el control cerca del vehículo, presiona el botón de encendido y espera hasta que la luz de
encendido deje de parpadear.
3. Ya estás listo para conducir. Utiliza el control remoto para conducir.
EL CONTROL NO SE CONECTA
Si el vehículo no se conecta al control la primera vez, apaga el vehículo, quita las pilas del control, vuelve a
introducirlas y repite las instrucciones de la sección CÓMO CONECTAR EL CONTROL.
CONDUCCIÓN EN EL AGUA
NO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DENTRO DEL AGUA.
NOTA: Antes de conducir en el agua, ASEGÚRATE DE QUE EL PUERTO DE CARGA ESTÁ
BIEN TAPADO. No se requiere una preparación adicional para conducir en el agua.
Se recomienda no sumergir completamente el vehículo en el agua.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben.
2. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die
Entsorgung von Altbatterien beachten.
AUFLADEN
1. Das Fahrzeug ausschalten.
2. Das schmale Ende des Ladekabels an den Ladeanschluss anschließen.
3. Das Ladekabel an einem Computer mit 5 V Gleichstrom anschließen.
4. Pulsierende EIN/AUS-LED zeigt an, dass die Batterie aufgeladen wird. Sie leuchtet dauerhaft bei vollständiger
Ladung.
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG
1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen.
2. Die Fernsteuerung in die Nähe des Fahrzeugs halten, die Ein/Aus-Taste drücken und warten, bis die
Power-Anzeige nicht mehr blinkt.
3. Es kann losgehen. Die Fernsteuerung zum Fahren benutzen.
ES WIRD KEINE VERBINDUNG ZUR FERNSTEUERUNG HERGESTELLT
Wenn sich das Fahrzeug beim ersten Mal nicht mit der Fernsteuerung verbindet, das Fahrzeug ausschalten, die
Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wieder einlegen und die Anweisungen VERWENDEN DER
FERNSTEUERUNG wiederholen.
AUF DEM WASSER FAHREN
DIE FERNBEDIENUNG NICHT IM WASSER VERWENDEN.
HINWEIS: Vor einer Fahrt auf dem Wasser MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DER
LADEANSCHLUSS FEST ABGEDECKT IST. Für das Fahren im Wasser ist keine weitere Vorbereitung nötig.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug nicht vollständig unter Wasser zu tauchen.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te schuiven.
2. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het
batterijvak.
3. Sluit het vak af met het batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen
op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
4
ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant
une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à
l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques
risqueraient d'être endommagés.
REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES :
Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les
autres pièces ne présentent aucun dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec
le jouet tant qu'il n'est pas réparé. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit
être utilisé qu'avec le chargeur recommandé.
E
FUERA DEL ALCANCE / BATERÍA BAJA
1. El control emitirá un pitido cuando estés a punto de salir fuera de su alcance.
2. Conduce el vehículo hacia ti hasta que se detenga el pitido.
3. Si el pitido continúa, indica que la batería está baja.
4. Vuelve y carga inmediatamente el vehículo.
NOTA:
Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del
producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente,
cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione
correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Seguridad:
Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en
ON (encendido). - Retira las pilas cuando no se esté utilizando. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de
un adulto. - No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las
recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto.
Nota:
Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas
pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Las pilas del juguete se deben retirar si no se va a utilizar durante un período
largo de tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes
de calor. No sumerja el juguete en agua. Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS:
Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro
elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador
hasta que los daños se hayan arreglado. Este juguete no conviene para niños menores de 3 años. El juguete debe
usarse únicamente con el cargador recomendado.
d
AUSSER REICHWEITE / SCHWACHER AKKU
1. Die Fernsteuerung gibt einen Piepton ab, wenn man kurz davor ist, außer Reichweite zu fahren.
2. Das Fahrzeug in deine Richtung steuern, bis der Piepton stoppt.
3. Wenn der Piepton weiterhin ertönt, ist der Akku schwach.
4. Zurückfahren und das Fahrzeug sofort vollständig aufladen.
HINWEIS:
Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische
Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt
werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen
können.
Sicherheitsvorkehrungen:
– Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das
Fahrzeug eingeschaltet ist. – Bitte die Batterien herausnehmen, wenn das Spielzeug nicht benutzt wird. – Die
Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Spielzeug zu Beaufsichtigungszwecken
stets in Sichtweite behalten. – Für eine optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. - Das Produkt sollte
streng nach den Anweisungen in der Anleitung verwendet werden.
Hinweis:
Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In
einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch
den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG:
Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet
wird. Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter
Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst
beschädigt werden.
BESONDERE HINWEISE FÜR ERWACHSENE:
Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden an
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht geladen werden, bis der
Schaden behoben ist. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur wie
angegeben geladen werden.
n
OPLADEN
1. Schakel het voertuig uit.
2. Sluit het kleine uiteinde van de oplaadkabel aan op de laadpoort.
3. Sluit de oplaadkabel aan op de 5V-DC-poort van een computer.
4. Een knipperende AAN/UIT-LED geeft aan dat de batterij wordt opgeladen en een continu brandende LED
betekent dat deze volledig is opgeladen.
DE CONTROLLER VERBINDEN
1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond.
2. Houd de controller in de buurt van je voertuig, druk op de aan/uit-knop en wacht tot het
aan/uit-lampje niet meer knippert.
3. Je kunt nu rijden. Gebruik de controller om te rijden.
DE CONTROLLER MAAKT GEEN VERBINDING
Als je voertuig de eerste keer geen verbinding maakt met de controller, schakel je het voertuig uit en haal je
de batterijen uit de controller. Stop vervolgens de batterijen weer in de controller en volg de stappen uit de
instructies DE CONTROLLER VERBINDEN.
OVER WATER RIJDEN
GEBRUIK DE CONTROLLER NIET IN HET WATER.
OPMERKING: Controleer voordat je over het water rijdt of DE OPLAADPOORT VOLLEDIG IS
BEDEKT. Er is verder geen extra voorbereiding nodig om over water te rijden. Je kunt het voertuig beter
niet volledig in water onderdompelen.
BUITEN BEREIK / BATTERIJ BIJNA LEEG
1. De controller begint te piepen wanneer je bijna buiten bereik bent.
2. Rijd het voertuig naar je toe tot het piepen stopt.
3. Als de controller blijft piepen, is de batterij bijna leeg.
4. Haal het voertuig op en laad het onmiddellijk volledig op.
COME INSTALLARE LE PILE
1. Premere il tasto di rilascio (A) e far scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B).
2. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3. Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle
normative locali vigenti.
COME RICARICARE
1. Spegni il veicolo.
2. Inserisci l'estremità piccola del cavo di ricarica nella porta di ricarica.
3. Collega il cavo di ricarica a una presa di computer da 5 V CC.
4. Il LED lampeggiante che si accende e si spegne indica che la batteria è in carica e diventa fisso al
termine della ricarica.
COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO
1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana.
2. Tieni il radiocomando vicino al veicolo, premi il pulsante di accensione e attendi che la spia di
alimentazione smetta di lampeggiare.
3. Il veicolo è pronto a partire. Utilizza il radiocomando per guidare.
IL RADIOCOMANDO NON SI CONNETTE
Se il veicolo non si connette al radiocomando al primo tentativo, spegni il veicolo, estrai le pile dal radiocomando,
reinseriscile e ripeti le istruzioni su COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO.
GUIDARE IN ACQUA
NON USARE IL RADIOCOMANDO IN ACQUA.
NOTA: prima di guidare in acqua, ASSICURATI CHE LA PORTA DI RICARICA SIA BEN
COPERTA. Non è richiesta alcuna preparazione aggiuntiva per guidare in acqua. Si sconsiglia di immergere
completamente il veicolo nell'acqua.
COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B).
2. Instale pilhas ou baterias novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas
ou baterias.
3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte as leis, as normas e os regulamentos
locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO CARREGAR
1. Desligue o veículo.
2. Conecte a extremidade pequena do cabo de carregamento à porta de carregamento.
3. Conecte o cabo de carregamento em uma saída 5 V CC no computador.
4. O LED ON/OFF (LIGA/DESLIGA) piscando indica que a bateria está carregando. Quando a bateria está
completamente carregada, ele fica aceso.
COMO CONECTAR O CONTROLE
1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana.
2. Mantenha o controle próximo ao seu veículo, pressione o botão liga/desliga e aguarde até que a luz de
carregamento pare de piscar.
3. Você está pronto para pilotar. Use o controle remoto para pilotar.
CONTROLE NÃO CONECTADO
Se o veículo não se conectar ao controle na primeira tentativa, desligue o veículo, retire as pilhas do controle, recoloque
as pilhas e repita as instruções COMO CONECTAR O CONTROLE.
PILOTAR NA ÁGUA
NÃO USE O CONTROLE REMOTO NA ÁGUA.
OBSERVAÇÃO: antes de pilotar na água, CERTIFIQUE-SE DE QUE A PORTA DE
CARREGAMENTO ESTEJA FIRMEMENTE COBERTA. Não é necessário preparo adicional para pilotar
na água. Não é recomendado submergir totalmente o veículo na água.
OPMERKING:
bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een
sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit
te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset
het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien
nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen:
- Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als
de stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk
toezicht wordt aanbevolen. - Houd het speelgoed in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. -
Voor maximale prestaties raden we je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen zich tijdens
het gebruik van het product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden.
Opmerking:
ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een
omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het
speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD:
Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek.
Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De
contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
SPECIALE OPMERKING VOOR VOLWASSENEN:
controleer de stekker, de behuizing en de andere
onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de oplader als de
beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Dit speelgoed
mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen oplader.
i
FUORI PORTATA / BATTERIA SCARICA
1. Il radiocomando emette un segnale acustico quando il veicolo sta per uscire dalla sua portata.
2. Guida il veicolo verso di te fino a quando il segnale acustico non si interrompe.
3. Se il segnale acustico persiste, significa che la batteria è scarica.
4. Torna indietro e carica immediatamente il veicolo.
NOTA:
se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte
interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a
funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto,
sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza:
- Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di
alimentazione è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante
il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si
raccomanda di usare pile alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
Nota:
durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche
elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE:
rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo
prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di
calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
NOTA SPECIALE PER GLI ADULTI:
esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare
l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non sarà stato
riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il
caricabatteria consigliato.
p
FORA DE ALCANCE/BATERIA FRACA
1. O controle emitirá um bipe quando você estiver saindo da faixa de alcance.
2. Mova o veículo em sua direção até que o bipe pare.
3. Se o bipe continuar, significa que a bateria está fraca.
4. Retorne e carregue totalmente o veículo imediatamente.
AVISO:
se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para
reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o
produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas ou baterias, já que pilhas ou
baterias com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança:
- Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave
liga/desliga estiver em "ON" (LIGADO). - Remova as pilhas ou baterias quando não estiverem em uso. - É recomendada
a supervisão de um adulto durante o uso do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder
supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de pilhas alcalinas novas para um melhor funcionamento. - Os usuários devem
seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto.
Aviso:
recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou a troca da bateria. Em condições de descarga
eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO:
retire as pilhas/baterias do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período. Limpe
o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não
submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS:
examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para
verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o carregador até que
tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. O brinquedo deve ser
usado somente com o carregador recomendado.
5

Publicidad

loading