Descargar Imprimir esta página
Fein MM 500 Plus Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MM 500 Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

MM 500 Plus (**)
7 129 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein MM 500 Plus

  • Página 1 ✔ MM 500 Plus (**) 7 129 ...
  • Página 2 MM 500 Plus (**) 7 229 ... /min, min , rpm, r/min 10 000 – 19 500 ° 2 x 1,7 1,45 72,0 83,0 84,0 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Página 6 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180° 180°...
  • Página 9 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
  • Página 10 Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schnei- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör den oder Kanten kann zur Verletzung führen. ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
  • Página 11 Bedienungshinweise. Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abge- Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell stimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüs- für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen tungen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des wurde.
  • Página 12 Hinweise zum Profilschleifen. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Wählen Sie eine mittlere Schwingfrequenz. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Hinweise zum Sägen. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Wählen Sie eine hohe Schwingfrequenz. Runde Säge- Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Página 13 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Página 14 The dust mask or res- environments, using the application tools and accesso- pirator must be capable of filtrating particles generated ries recommended by FEIN. by your operation. Prolonged exposure to high inten- This power tool is also suitable for use with AC gener- sity noise may cause hearing loss.
  • Página 15 Do not use accessories not specifically intended and trigger allergic reactions to the operator or bystanders recommended for this power tool by FEIN. The use of and/or lead to respiratory infections, cancer, birth non-original FEIN accessories can lead to overheating defects or other reproductive harm.
  • Página 16 Work with the entire surface of the sanding plate, not keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in only with the tip. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- When sanding with small triangle sanding plates, select laration.
  • Página 17 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Página 18 Porter un équipement de protection individuelle. En FEIN. fonction de l’application, utiliser un écran facial, des Cet outil électrique est également conçu pour fonction- lunettes de sécurité...
  • Página 19 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le poussière générée ainsi que des équipements de pro- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine tection personnels et veiller à...
  • Página 20 à la dernière page de la pré- Travaux d’entretien et service après- sente notice d’utilisation. vente. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, En cas de conditions d’utilisation extrêmes, D-73529 Schwäbisch Gmünd lors du travail de matériaux métalliques, des Protection de l’environnement,...
  • Página 21 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Página 22 FEIN senza l’inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può cau- l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti sare lesioni.
  • Página 23 Lasciare effettuare la lavo- sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- razione di materiale contenente amianto esclusivamente sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN a personale specializzato. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele neggiamento.
  • Página 24 Paese in cui avviene Lavorare con l’intera superficie del platorello e non l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la solo con le punte. garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezio- produttore FEIN.
  • Página 25 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Página 26 Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- fabrikant van het elektrische gereedschap is ontwik- schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder keld of vrijgegeven. Een veilig gebruik is niet alleen...
  • Página 27 Emissiewaarden voor trillingen een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder. Trillingen Na bewerking van gipshoudende materialen: Reinig de Classificatie van de FEIN-inzetge- Gewogen ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap reedschappen volgens trillings- versnelling* en het schakelelement met droge en olievrije perslucht.
  • Página 28 Bedieningsvoorschriften. Aanwijzingen voor zaagwerkzaamheden. Kies een hoge trilfrequentie. Ronde zaagbladen kunnen Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal losgemaakt en iets verder verplaatst ingespannen wor- voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- den om deze gelijkmatig te laten verslijten.
  • Página 29 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
  • Página 30 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Página 31 área de la empuñadura. El contacto con los filos o can- madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y tos agudos puede acarrear una lesión. dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Página 32 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se previstos o recomendados por FEIN para esta herra- recomienda que los materiales que contengan amianto mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean procesados por especialistas.
  • Página 33 (ajuste como máx. la etapa 4). regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Lije con continuo movimiento y solamente con leve Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de presión. Una presión excesiva no aumenta el arranque acuerdo con la declaración de garantía del fabricante de material sino el desgaste de la hoja de lija.
  • Página 34 El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.

Este manual también es adecuado para:

7 129