Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000009120-001.fm Page 1 Wednesday, March 6, 2019 2:05 PM
EN 62841:2015+AC:2015
EN 62841-2-4:2014+AC:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
i. V. A. Gansen
i. V. Dr. Schreiber
Director of Product
Head of Development/
Development
Electronics and Drives
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 26.02.2019
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 AFMT12(SL)
7 129 ...
 AFMT12Q(SL)
7 129 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein AFMT12SL

  • Página 1 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Schwäbisch Gmünd-Bargau, 26.02.2019 ✔ FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 2 Friday, January 25, 2019 9:44 AM AFMT12Q(SL) AFMT12(SL) 7 129 ... 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 11500 – 18000 11500 – 18000 ° 2 x 1.6 2 x 1.6 pCpeak pCpeak B12A Lithium Ion 0,25 zh(CM) zh(CK)
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 3 Friday, January 25, 2019 9:44 AM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 4 Friday, January 25, 2019 9:44 AM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 5 Friday, January 25, 2019 9:44 AM AFMT12(SL)
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 6 Friday, January 25, 2019 9:44 AM AFMT12Q(SL) 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180°...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 7 Friday, January 25, 2019 9:44 AM AFMT12Q(SL) 180°...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 8 Friday, January 25, 2019 9:44 AM ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 % = 0 %...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 9 Friday, January 25, 2019 9:44 AM AFMT12Q(SL) AFMT12(SL) AFMT12Q(SL) AFMT12(SL) AFMT12(SL) AFMT12(SL)
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 10 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge.
  • Página 11 Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schnei- Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von FEIN den oder Kanten kann zur Verletzung führen. zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Página 12 Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder einem trockenen, sauberen Tuch. Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumflie- Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit genden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
  • Página 13 < 5 m/s Umgang mit dem Akku. < 7 m/s Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – < 10 m/s 45 °C (41 °F – 113 °F). Die Akku-Temperatur muss <...
  • Página 14 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 15 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Página 16 The dust mask or res- pirator must be capable of filtrating particles generated ries recommended by FEIN. by your operation. Prolonged exposure to high inten- Special safety instructions. sity noise may cause hearing loss.
  • Página 17 Clean contaminated battery terminals and power tool connections with a dry, clean cloth. < 2,5 m/s Use only intact original FEIN batteries that are intended < 5 m/s for your power tool. When working with and charging < 7 m/s incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter- <...
  • Página 18 Activity Do not use accessories not specifically intended and Continu- Battery is Charge battery recommended for this power tool by FEIN. The use of ous red almost empty non-original FEIN accessories can lead to overheating light of the power tool and destroy it.
  • Página 19 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 20 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Página 21 Porter un équipement de protection individuelle. En risés par FEIN, tous travaux effectués à sec et à l’abri des fonction de l’application, utiliser un écran facial, des intempéries.
  • Página 22 L’exposition prolongée aux bruits de forte chiffon sec et propre. intensité peut provoquer une perte de l’audition. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec d’autres personnes ou des animaux.
  • Página 23 Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à phase à vide et d’une phase en pleine charge d’une même l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température durée. de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Página 24 Poncez par un mouvement continu et en appliquant Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, une légère pression. Une pression trop élevée n’aug- C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd mente pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la feuille abrasive.
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 25 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Página 26 FEIN senza l’inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può cau- l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti sare lesioni.
  • Página 27 La maschera antipolvere e la maschera respiratoria Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali devono essere in grado di filtrare la polvere provocata FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- ad un rumore troppo forte vi è...
  • Página 28 Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previ- Indicatore Significato Azione sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- 1 – 4 LED stato di carica Funzionamento neggiamento.
  • Página 29 Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezio- nare una frequenza di oscillazione elevata (elettronica La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità livello 4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- rotondo e di foglio abrasivo triangolare grande selezio- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru-...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 30 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetge- reedschappen.
  • Página 31 Zo voorkomt u dat snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- uw lichaam in aanraking met het inzetgereedschap schappen en het door FEIN goedgekeurde toebehoren komt.
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 32 Friday, January 25, 2019 9:44 AM schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen- Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gen ontstaan.
  • Página 33 < 7 m/s Omgang met de accu. < 10 m/s Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- < 15 m/s den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C – 45 °C >...
  • Página 34 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 35 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Página 36 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN del trabajo a realizar use una careta, una protección en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 37 Friday, January 25, 2019 9:44 AM tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.
  • Página 38 Procure que la tempe- No aplique accesorios que no hayan sido especialmente intermi- no está listo ratura del acumulador previstos o recomendados por FEIN para esta herra- tente para funcionar se encuentre dentro mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no...
  • Página 39 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 40 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
  • Página 41 FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra intempéries. culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante...
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 42 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou...
  • Página 43 Manuseio com o acumulador. < 10 m/s Armazenar, operar e carregar o acumulador somente com os carregadores FEIN, na faixa de temperatura < 15 m/s operacional de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). A tempe- > 15 m/s...
  • Página 44 A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 45 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
  • Página 46 π. χ. πριονόλαμες ή κοπτικά εργαλεία, να μην μπορεί να κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα έρθει ποτέ σε επαφή με το εξάρτημα. Η επαφή με εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή κοφτερές λεπίδες ή ακμές μπορεί να προκαλέσει νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
  • Página 47 στον εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Προκαλείται κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. καυτά εξαρτήματα. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων...
  • Página 48 Υποδείξεις χειρισμού. θερμοκρασίας λειτουργίας της μπαταρίας. Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται Ένδειξη Σημασία Ενέργεια από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η φωτοδιόδου χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN πράσινες ποσοστιαία Λειτουργία προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή...
  • Página 49 μύτη. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία Για να λειάνετε με μικρές τριγωνικές πλάκες κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια λείανσης να επιλέγετε μια υψηλή συχνότητα επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε ταλάντωσης (Ηλεκτρονική βαθμίδα 4 – 6). Όταν...
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 50 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
  • Página 51 Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser. vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 52 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og cesser, opstår der støv, der kan være farligt. anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- Berøring eller indånding af nogle former for støv som nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- f.eks.
  • Página 53 Bortskaf produkter, der er Håntering med batteri. forurenet med asbest, iht. forskrifterne om bortskaf- Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i felse af asbestholdigt affald, der gælder i brugslandet. driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F –...
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 54 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
  • Página 55 Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- eller dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
  • Página 56 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av gelse av el-verktøyet.
  • Página 57 Håndtering av batteriet. bolten på plass. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- Produkter som har vært i kontakt med asbest, må ikke ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C sendes til reparasjon.
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 58 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
  • Página 59 Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer detaljer, för skavning, polering, raspning, skärning och eller djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsa- kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbe- kar personskada. hör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
  • Página 60 Användningsinstruktioner. Om verktyget används för sågning av vissa material kan hälsovådligt damm uppstå. Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- asbest och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, behör används än originaltillbehör från FEIN leder detta...
  • Página 61 Hantering av batterier. Produkter som varit i beröring med asbest får inte läm- Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- nas till reparation. Disponera med asbest kontamine- dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C rade produkter enligt landets gällande instruktioner för...
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 62 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Página 63 Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suoja- voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät työkalut ja lisä- hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- tarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- Erityiset varotoimenpiteet.
  • Página 64 Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitän- FEIN-työkalujen tärinärasitusluo- Painotettu nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. kiihtyvyys* Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka < 2,5 m/s on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli < 5 m/s koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- < 7 m/s nostetttuja tai kierrätettyjä...
  • Página 65 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 65 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Työstöohjeita. Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvonta- piiri pysäyttää moottorin automaattisesti. Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- Hiontasuosituksia. sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- Paina kone ja sen hiomatyökalu lyhyesti voimalla tää.
  • Página 66 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 67 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
  • Página 68 Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş...
  • Página 69 < 7 m/s Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve < 10 m/s çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik < 15 m/s marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın >...
  • Página 70 Anlamı İşlem gösterge hususlar. Yanıp Akü işletmeye Aküyü akü işletme FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen sönen hazır değil sıcaklığı aralağına ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal kırmızı ışık getirin, sonra şarj edin FEIN aksesuarından başka aksesuarın kullanılması...
  • Página 71 şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 72 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.
  • Página 73 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás kéziszerszámához. hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett Tartsa olyan biztosan az elektromos kéziszerszámot, betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés hogy a teste, főleg a fogantyú területére irányított nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
  • Página 74 A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
  • Página 75 Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez 1 – 4 zöld Töltési szint Üzemeltetés az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem kijelzés javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az százalékban elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és piros tartós Töltse fel az tönkremeneteléhez vezet.
  • Página 76 Megfelelőségi nyilatkozat. A kisméretű háromszögletű csiszolólemezek használatához állítson be egy magas rezgési frekvenciát A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék (az elektronika 4. – 6. fokozatát), a kerek megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán csiszolótányér és a nagy háromszögletű csiszolólemez megadott idevonatkozó...
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 77 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
  • Página 78 Protiprachová maska či respirátor musejí při schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste chráněném před povětrnostními vlivy. dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu Speciální...
  • Página 79 < 7 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory < 10 m/s FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení < 15 m/s a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo > 15 m/s dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími 1,5 m/s výrobky existuje nebezpečí...
  • Página 80 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení provozu poté nabijte země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce Skutečný procentuální stav nabití akumulátoru se FEIN. zobrazí pouze při zastaveném motoru elektronářadí. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být Při blížícím se hlubokém vybití...
  • Página 81 Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 82 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
  • Página 83 štít na celú tvár, pracovných nástrojov a príslušenstva schválených štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, pred poveternostnými vplyvmi. chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá...
  • Página 84 čistou sluchu. handričkou. Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V nebezpečenstvo poranenia ostrými alebo horúcimi prípade používania a nabíjania nevhodných,...
  • Página 85 LED Trvalé Akumulátor je Akumulátor nabíjajte Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo červené takmer firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto svetlo prázdny ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho príslušenstva má za následok prehrievanie ručného Červené Akumulátor Zabezpečte teplotu elektrického náradia a jeho zničenie.
  • Página 86 Upevňovacia skrutka (AFMT12(SL)), pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 87 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
  • Página 88 FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
  • Página 89 Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, gorące narzędzia robocze.
  • Página 90 > 15 m/s Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest 1,5 m/s tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko * Wartości te bazują na cyklu pracy, składającym się w równych wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie częściach z pracy na biegu jałowym i pracy pod obciążeniem.
  • Página 91 Oprócz tego produkt Do szlifowania małymi płytami szlifierskimi w kształcie objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją trójkąta należy wybierać wysoką częstotliwość oscylacji gwarancyjną producenta. (stopień 4 – 6), do obróbki okrągłymi talerzami W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Página 92 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 92 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du- te vino.
  • Página 93 Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce lustruire, raşpeluire, tăiere şi separare cu accesorii la rănire. admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de protejat de intemperii. utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie.
  • Página 94 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 94 Friday, January 25, 2019 9:44 AM zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Página 95 Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi lumină roşie Acumulatorul Încărcaţi acumulatorul recomandate în mod special de FEIN pentru această continuă este aproape sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt descărcat originale FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei lumină...
  • Página 96 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Página 97 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 97 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Página 98 Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Página 99 Razvrstitev vstavnih orodij FEIN v Ocenjen skladu z vibracijskim razredom pospešek* Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. < 2,5 m/s Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, < 5 m/s popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi...
  • Página 100 Navodila za uporabo. Rdeča trajna Akumulatorsk Napolnite luč a baterija je akumulatorsko Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in skoraj prazna baterijo priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba Rdeča Akumulatorsk Akumulatorska neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje utripajoča...
  • Página 101 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 102 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
  • Página 103 šaberovanje, poliranje, turpijanje, na odstojanju od Vas. Oči treba da budu zaštićene od presecanje sa umetnutim alatima koje je odobrio FEIN i stranih tela koja bi letela okolo, koja nastaju pri priborom bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj od različitim radovima.
  • Página 104 Uputstva za rad. Dodir ili udisanje nekih prašina na primer azbesta i Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije olovo, metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica...
  • Página 105 Izduvavajte često unutrašnji prostor kroz Ophodjenje sa akumulatorom. otvore za vazduh i spojni element sa suvim i bez ulja Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN komprimovanim vazduhom. uredjajima za punjene u području radne temperature Za čuvanje električnog alata uklanjajte upotrebljeni alat, od 5 °C –...
  • Página 106 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 107 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 107 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
  • Página 108 Ako ste dulje vrijeme priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode i u izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Página 109 Upute za rukovanje. čestica silikata od materijala sa sadržajem kamena, Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i razrjeđivača boje, zaštitnih sredstava za drvo, Antifouling za vodene alate, kod nekih osoba može preporučio za ovaj električni alat.
  • Página 110 Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima mehanizam. Često ispuhujte unutrašnjost električnog tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – alata kroz ventilacijske otvore i sklopni element suhim 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na stlačenim zrakom bez ulja.
  • Página 111 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Página 112 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 112 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
  • Página 113 Назначение электроинструмента: Ручной осциллирующий инструмент для Прочтите все указания и использования в закрытых помещениях с инструкции по технике допущенными фирмой FEIN рабочими безопасности. Упущения, допущенные при инструментами и принадлежностями для соблюдении указаний и инструкций по технике шлифования без подачи воды небольших...
  • Página 114 электроинструмента сухой, чистой тряпкой. Запрещается закреплять на электроинструменте таблички и обозначения с помощью винтов и Используйте только исправные оригинальные заклепок. Поврежденная изоляция не защищает аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для от поражения электрическим током. Применять данного электроинструмента. При работе с приклеиваемые таблички. неподходящими, поврежденными, отремонтированными...
  • Página 115 Вашей стране указания для обрабатываемых Не применяйте принадлежности, которые не были материалов. специально сконструированы и рекомендованы фирмой FEIN для данного электроинструмента. Вибрация, действующая на кисть-руку Использование принадлежностей, отличных от Указанный в этих инструкциях уровень вибрации подлинных принадлежностей FEIN, приводит к...
  • Página 116 Обращение с аккумулятором. Устанавливайте среднюю или высокую частоту Храните, используйте и заряжайте аккумулятор колебаний. только зарядными устройствами FEIN в диапазоне рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C Техобслуживание и сервисная (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
  • Página 117 С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
  • Página 118 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 118 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним...
  • Página 119 шабрування, полірування, обробки рашпілем, особливо коли Ви працюєте з робочими прорізання та розрізання за допомогою інструментами, напр., з пиляльними дисками або допущених фірмою FEIN робочих інструментів та різальними інструментами, які направлені до приладдя в закритих приміщеннях без подачі рукоятки. Доторкання до гострих різальних...
  • Página 120 ураження електричним струмом. Таблички треба електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Регулярно очищайте вентиляційні щілини акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені електроінструменту неметалевими інструментами. для Вашого електроінструменту. При використанні Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне та заряджанні невідповідних, пошкоджених, накопичення...
  • Página 121 Зберігайте, використовуйте і заряджайте зазначений в доданому аркуші 3 41 30 443 06 0. акумуляторну батарею лише зарядними пристроями FEIN в діапазоні робочої температури Вказівки з експлуатації. акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і...
  • Página 122 шліфувальну шкурку можна зняти і знову надіти з законодавчих правил країни збуту. Крім цього, поворотом на 120°. фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до Працюйте всією поверхнею шліфувальної плити, а гарантійного талона виробника. не одним лише її краєм або кінчиком.
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 123 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не...
  • Página 124 електроинструмента. Пропуски при спазването на рендосване, полиране, грубо шлифоване и указанията за безопасна работа и за работа с отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни електроинструмента могат да предизвикат токов инструменти и допълнителни приспособления без удар, пожар и/или тежки травми.
  • Página 125 нараняване с нагорещени работни инструменти Използвайте само изправни акумулаторни батерии или работни инструменти с остри ръбове. на FEIN, които са предназначени за Забранява се захващането към корпуса на електроинструмента. При работа с и при зареждане електроинструмента на табелки или знаци с винтове...
  • Página 126 машината работи. В противен случай Вибрации съществува опасност от нараняване. Класификация на Оценено Не бъркайте в зоната на челюстите. В противен електроинструментите на FEIN ускорение* случай съществува опасност от прищипване на според класа на вибрации пръсти. < 2,5 m/s Не включвайте електроинструмента с отворени...
  • Página 127 увеличава отнемането на материал, а предизвиква единствено по-бързото износване на шкурката. Декларация за съответствие. Указания за рязане. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Изберете висока честота на вибрациите. Кръгли продукт съответства на валидните нормативни ножове могат да бъдат извадени и поставени...
  • Página 128 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 128 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Опазване на околната среда, бракуване. Опаковките, излезлите от употреба електроинструменти и допълнителни приспособления трябва да се предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Предавайте повредени акумулаторни батерии за вторична преработка само напълно разредени. Когато...
  • Página 129 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 129 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Página 130 Silmad peavad olema kaitstud seadme plastmaterjali lõikamiseks, kaapimiseks, poleerimiseks, kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas...
  • Página 131 Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib olla ohtlik. Tööjuhised. Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, soovitanud.
  • Página 132 õlivaba Aku käsitsemine. suruõhuga. Hoiustage, käsitsege ja laadige akut ainult FEIN Enne elektrilise tööriista hoiulepanekut eemaldage laadimisseadmetega töötemperatuurivahemikus tarvik, sulgege kinnitushoob ja alles pärast seda suruge 5 °C –45 °C (41 °F – 113 °F). Aku temperatuur peab sisse kinnituselement.
  • Página 133 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 133 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 134 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 134 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
  • Página 135 Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite aplinkoje.
  • Página 136 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 136 Friday, January 25, 2019 9:44 AM dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, metu kylančias dulkes.
  • Página 137 įkraukite Valdymo nuorodos. šviesa išsikrovęs Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių Raudona Akumuliatori Palaukite, kol FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam mirksinti us nėra akumuliatoriaus elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN šviesa paruoštas temperatūra pasieks papildomą įrangą, elektrinis įrankis gali perkaisti ir...
  • Página 138 Atitikties deklaracija. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Página 139 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 139 Friday, January 25, 2019 9:44 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Página 140 FEIN un kuriem nav jāpievada ūdens, un Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu vietās.
  • Página 141 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 141 Friday, January 25, 2019 9:44 AM svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
  • Página 142 Nelietojiet piederumus, kurus firma FEIN nav īpaši 1 – 4 zaļās Norāda Cēlonis paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi mirdzdiodes procentuālo lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo uzlādes piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta pakāpi pārkaršanu un sabojāšanos. Sarkanā Akumulators Uzlādējiet...
  • Página 143 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH,...
  • Página 144 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 144 Friday, January 25, 2019 9:44 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 开动 关闭 附加资讯。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。...
  • Página 145 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 聪。 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 转交给受赠者或买主。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙 热的安装工具可能造成伤害。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 电动工具的用途: 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 手提式振荡研磨切割机,安装了 FEIN 认可的工具和附 铭牌或标签。 件,可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中在小的 平面,折角和边缘上进行研磨,锯割薄的铁片,木材和 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 塑料件,充当电刮刀,进行抛光,刨削,切割及分割。 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 属尘容易造成触电。 特殊的安全指示。 处理含石膏的材料后:用干燥,无油的压缩空气清洁电 如果工作时机器的刀具可能切断隐藏的电线, 那麽要握 动工具和开关元件上的通气孔。 否则,含石膏的灰尘可...
  • Página 146 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使 1,5 米 / 平方秒 用干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污 * 本数据的运算基础是,由等长时间的空载 / 满载运作组成的工作 垢。 周期。 安装工具所属的震动等级请参阅附带的文件 3 41 30 443 06 0。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下 操作指示。 的蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危 险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的 只能使用泛音 (FEIN) 专门针对本电动工具生产或推荐的 电池,仿冒品和其它品牌的电池。 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原厂附件,会造成电动...
  • Página 147 充电 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含 蓄电池的充电进度是以百分比的方式显示,当电动工具 在电动工具的供货范围中。 的马达停止运转时才能够显示充电实况。 合格说明。 在蓄电池即将进入过度放电的状况时,机器的电子装备 会自动关闭马达。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 研磨的相关指示。 把安装好砂纸的电动工具用力地压在平坦的表面上, 紧 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 接着开动电动工具。这样可以提高附着力并且避免提早 D-73529 Schwäbisch Gmünd 磨损砂纸。 环境保护和废物处理。 如果只磨损了砂纸的一角, 可以撕开砂纸,旋转 120° 后 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 再装好砂纸继续使用。 工具与附件。 用底盘的整个表面工作,不可以只使用底盘的边缘或尖 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 端研磨。 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用...
  • Página 148 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 148 Friday, January 25, 2019 9:44 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
  • Página 149 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 149 Friday, January 25, 2019 9:44 AM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 開動 關閉 附加資訊。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。...
  • Página 150 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 聰。 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 轉交給受贈者或用家。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 熱的安裝工具可能造成傷害。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 電動工具的用途 : 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 手提式振蕩研磨切割機,安裝了 FEIN 認可的工具和附 名牌或標籤。 件,可以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中在小的 平面,折角和邊緣上進行研磨,鋸割薄的鐵片,木材和 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 塑料件,充當電刮刀,進行拋光,刨削,切割及分割。 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 屬塵容易造成觸電。 特別安全說明。 處理含石膏的材料後:用乾燥,無油的壓縮空氣清潔電 如果工作時機器的刀具可能切斷隱藏的電線, 那麼要握 動工具和開關元件上的通氣孔。 否則,含石膏的灰塵可...
  • Página 151 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使 1,5 米 / 平方秒 用干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污 * 本數據的運算基礎是,由等長時間的空載 / 滿載運作組成的工作 垢。 週期。 安裝工具所屬的震動等級請參閱附帶的文件 3 41 30 443 06 0。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 操作指示。 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危 險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的 只能使用泛音 (FEIN) 專門針對本電動工具生產或推薦的 電池,仿冒品和其它品牌的電池。 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原廠附件,會造成電動...
  • Página 152 充電 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含 蓄電池的充電進度是以百分比的方式顯示,當電動工具 在電動工具的供貨範圍中。 的馬達停止運轉時才能夠顯示充電實況。 合格說明。 在蓄電池即將進入過度放電的狀況時,機器的電子裝備 會自動關閉馬達。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 研磨的相關指示。 把安裝好砂紙的電動工具用力地壓在平坦的表面上, 緊 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 接著開動電動工具。這樣可以提高附著力並且避免提早 D-73529 Schwäbisch Gmünd 磨損砂紙。 環境保護和廢物處理。 如果只磨損了砂紙的一角, 可以撕開砂紙,旋轉 120° 後 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 再裝好砂紙繼續使用。 工具與附件。 用底盤的整個表面工作,不可以只使用底盤的邊緣或尖 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 端研磨。 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用...
  • Página 153 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 153 Friday, January 25, 2019 9:44 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
  • Página 154 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다. 분진 마스크나 호흡 전동공구의 사용 분야 : 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 본 휴대용 오실레이터는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN . 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 사가 허용하는 부속품과 액세서리를 부착하여 물을 사용...
  • Página 155 십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 < 7 m/s 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . < 10 m/s 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 < 15 m/s 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 > 15 m/s 한...
  • Página 156 배터리가 과방전되기 전에 전자장치가 자동으로 모터의 스위치를 끕니다 . 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에...
  • Página 157 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 157 Friday, January 25, 2019 9:44 AM 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 158 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 158 Friday, January 25, 2019 9:44 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 159 ได ร ั บ บาดเจ็ บ อย า งร า ยแรงเก็ บ รั ก ษาคํ า เตื อ นและคํ า สั ่ ง อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ทั ้ ง หมดสํ า หรั บ ใช อ  า งอิ ง ในภายหลั ง คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Página 160 ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN ที ่ ผ ลิ ต สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของท า น เท า นั ้ น หากทํ า งานกั บ...
  • Página 161 อย า ใช อ ุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ไม ไ ด ก ํ า หนดเฉพาะเจาะจง FEIN ชิ ้ น งาน ที ่ บ ั ง คั บ ใช ใ นประเทศของท า น และแนะนํ า ให ใ ช ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ การใช อ ุ ป กรณ ป ระกอบ...
  • Página 162 ทํ า ให ก ระดาษทรายสึ ก หรอเร็ ว ขึ ้ น เท า นั ้ น ภายในช ว งอุ ณ หภู ม ิ ใ ช ง านระหว า ง FEIN 5 °C – 45 °C เท า นั ้ น เมื ่ อ เริ ่ ม ต น กระบวนการชาร จ...
  • Página 163 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Página 164 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 164 Friday, January 25, 2019 9:44 AM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 付随情報。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射 日光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示し...
  • Página 165 に接触するとけがをする恐れがあります。 際には必ずこれらの書類も添えてください。 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し 意してください。 てください。 各用途に適した防じんマスク、防音保護 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 電動工具について: 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角 作業中に飛散する様々な異物から目を守ってください。 の研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし 粉じんマスクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中 作業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くだ に発生する粉じんから防護してください。 騒音の激し さい。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使 い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因とな 用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアク ることがあります。 セサリーをご使用ください。 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないで 特殊な安全注意事項 ください。 先のとがった、または熱くなった先端工具 ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工 で怪我をする恐れがあります。 具上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジや 電線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電す リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 る恐れがあります。 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 の銘板を使用してください。...
  • Página 166 リーを取り出してください。 電動工具が不意に始動す があります。 ると負傷事故が発生する恐れがあります。 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの 計画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動 電動工具のスイッチが切れていることを確認してから 負荷から保護してください。 バッテリーを取り出してください。 振動値 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 振動 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護して 振動クラスに応じた FEIN 電動ツ 評価加速度* ください。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚 ールの分類 れが付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれ < 2,5 m/s を除去してください。 < 5 m/s お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリー < 7 m/s のみをご使用ください。 不適切な、または破損した、 < 10 m/s もしくは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社...
  • Página 167 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 167 Friday, January 25, 2019 9:44 AM 取り扱いにあたっての注意 LED 表示 意味 措置 FEIN が指定または推奨するアクセサリーのみを使用し 1 – 4個の緑 充電状態率 運転 てください。 FEIN 純正アクセサリー以外の部品をご使 色 LED 用になると、電動ツールが発熱したり、破壊されたり 赤色の継続 バッテリーが バッテリーを充電して することがあります。 点灯光 ほぼ空になっ ください 特に大重量のアクセサリーをご使用になると、振 ています 動バンパーに負荷がかかりすぎることがありま 赤色の点滅 バッテリーが バッテリーの温度を作...
  • Página 168 AFMT12(SL): 電子工具を保管する際には、先端工具を 取り外し、クランピングボルトを完全に締めてくださ い。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して いただけます : クランピングボルト (AFMT12(SL))、先端工具 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ さい。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用とし て処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予 防措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁 してください。...
  • Página 169 OBJ_BUCH-0000000358-001.book Page 169 Friday, January 25, 2019 9:44 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Página 170 उसे अलग करने क े िलए हःत -चािलत ओिसले ट र िजसे मशीन पर लगे यं ऽ ों को, िवशे ष कर छ ु री की धार या FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए एिप्लक े शन टल्स और ू अन्य काटने क े ब्ले ड से दर रहे और उनको िबल्क ु ल छ ू...
  • Página 171 कानों की रक्षा क े सु र क्षा - िगयर, सु र क्षा -दःताने क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल या खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
  • Página 172 बै ट री ऑपरे ि टं ग - तापमान रें ज 5°C – 45 °C (41 °F – < 15 m/s 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री को ःटोर , ऑपरे ट और चाजर् करें . चािजर्ं ग ूिबया...
  • Página 173 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. AFMT12(SL): पवार टल को ःटोर करने क े िलए...
  • Página 174 ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫الصيانة واخلدمة‬ C. & E. Fein GmbH, :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة‬ C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ‫املعادن...
  • Página 175 ‫قيم ابتعاث االرجتاج‬ ‫ال متد يدك إىل جمال عنارص الشد. عدم التقيد بذلك قد يؤدي إىل‬ .‫قمط األصابع‬ ‫االرجتاج‬ ‫ال تقوم بتشغيل العدة الكهربائية عندما تكون عنارص الشد مفتوحة‬ ‫تصنيف عدد شغل فاين حسب فئة االرجتاج‬ ‫التسارع املقدر‬ .‫بال عدة الشغل! قد يؤدي ذلك إىل إتالف العدة الكهربائية‬ ‫>...
  • Página 176 .‫استخدم فقط مراكم فاين األصلية السليمة واملخصصة لعدتك الكهربائية‬ ‫ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه، وواقية‬ ‫قد يتشكل خطر االحرتاق و/أو االنفجار عند شحن أو العمل بواسطة‬ ‫للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية سمع‬ ‫املراكم...
  • Página 177 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫طراز املركم‬ ‫عدد اهتزازات صغري‬ ‫عدد اهتزازات كبري‬ ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫عدد االهتزازات املقنن‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫زاوية الرتجح‬ ° ° ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫وزن...
  • Página 178 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...

Este manual también es adecuado para:

Afmt12Afmt12qAfmt12qsl712925610007 129