Página 1
Cordless Pruning Saw 7GMI H PEKEKI WERW P Sierra de podar inalámbrica WG325 WG325.X...
Página 3
TABLE OF CONTENTS dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive 1. SAFETY INSTRUCTIONS atmospheres, such as in the presence of EQQEFPI PMUYMHW KEWIW SV HYWX Power tools 2. COMPONENT LIST create sparks which may ignite the dust or 3.
Página 4
attached to a rotating part of the power tool may and grasping surfaces do not allow for safe VIWYPX MR TIVWSREP MRNYV] handling and control of the tool in unexpected e) Do not overreach. Keep proper footing and situations. balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Página 5
contact hidden wiring. Saw chains contacting a TVYRMRK WE[ [LMPI GPIEVMRK NEQQIH QEXIVMEP SV ”live” wire may make exposed metal parts of the WIVZMGMRK QE] VIWYPX MR WIVMSYW TIVWSREP MRNYV] pruning saw ”live” and could give the operator R
6IGSQQIRHEXMSR XLEX XLI VWXXMQI YWIV an electric shock.
Página 6
FOR ALL PRODUCTS: manufacturer .A charger that is suitable for one 1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use X]TI SJ FEXXIV] TEGO QE] GVIEXI E VMWO SJ VI products in damp or wet locations. when used with another battery pack. 2) Don’t Use In Rain.
Página 7
VIHYGI TSWWMFPI TIVWSREP MRNYV] JVSQ XLI WE[ k) Battery pack needs to be charged before use. chain. Always use the correct charger and refer to c) Hold the pole pruner by insulated gripping the manufacturer’s instructions or equipment surfaces only, because the saw chain may manual for proper charging instructions.
Página 8
side of the log, as illustrated in Figure 5. When “cutting through”, to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the pruning saw handles. Don’t let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the pruning saw.
Página 9
Do not expose to rain Do not burn Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Li-Ion battery, battery must be recycled Beware of pruning saw kickback and avoid contact with bar tip Wear protective gloves Lock...
Página 10
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans une livraison standard. Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar.
Página 11
2.0 A 3. TECHNICAL DATA We recommend that you purchase your accessories Type WG325 WG325.X (3 - designation of from the same store that sold you the tool. Refer to machinery, representative of battery-operated the accessory packaging for further details. Store pruning saw) personnel can assist you and offer advice.
Página 18
4. INTENDED USE (See Fig. D) NOTE: The chain is properly tensioned when • The pruning saw is intended for cutting only wood it can be lifted off of the Guide Bar and the and branches up to a diameter corresponding to the drivelink is within the rail of the Guide Bar.
Página 19
XLI EYXSQEXMG SMPIV MW STIVEXMRK RI -J XLIVI MW no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact 3. CUTTING WorxNitro customer service agent or WorxNitro IMPORTANT: Check recent replaced chain approved service agent. tension about every 10 minutes during Caution: Do not touch the ground with the operation.
Página 20
put excessive force on the saw, letting the saw Cutting wood under tension (See Fig. O) do its work. The motor will overload and can WARNING: When cutting a limb that is under FYVR SYX -X [MPP HS XLI NSF FIXXIV ERH WEJIV EX XLI tension, use extreme caution.
Página 21
SAW MAINTENANCE Conditions which require Chain and Guide Bar Follow maintenance instructions in this manual. maintenance: Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar • Saw cuts to one side or at an angle. maintenance can reduce chances of kickback. •...
Página 22
7. TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate GSVVIGXP] -J XLIWI HS RSX MHIRXMJ]VIQIH] XLI TVSFPIQ GSRXEGX ]SYV WIVZMGI EKIRX WARNING: Switch off and remove the battery pack before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
Página 23
TABLE DES MATIÈRES H MRGIRHMI IXSY HI FPIWWYVIW KVEZIW 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. 2. LISTE DES ÉLÉMENTS L’expression « outil électrique » dans tous les 3. DONNÉES TECHNIQUES avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à...
Página 24
Restez alerte, concentrez-vous sur votre « LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez réglage, de changer d’accessoire ou de ranger pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou l’outil. De telles mesures de sécurité préventive WSYW P MR YIRGI HI HVSKYIW H EPGSSP SY HI réduisent le risque de démarrage accidentel de médicaments.
Página 25
touche les yeux, cherchez en plus de la mesure Faire fonctionner une scie à chaîne tout en haut précédente de l’aide médicale. 0I YMHI NIGX d’un arbre peut entraîner des blessures. de la batterie peut causer des irritations ou des e) Gardez toujours une bonne assise et ne faites brûlures.
Página 26
l’entretien peut entraîner des blessures graves. POUR UNE SCIE À CHAÎNE n) En cas de première utilisation, il est AVEC PERCHE recommandé d’apprendre à utiliser la scie pour couper des bûches sur un chevalet ou un D’EXTENSION support de sciage. S
-P IWX VIGSQQERH HI GSR IV P EJJ XEKI IX CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 27
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce un incendie, une explosion ou le risque de endommagée devrait être soigneusement blessures. Z VM I E R HI H XIVQMRIV UY IPPI JSRGXMSRRIVE 8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au correctement et exécutera la fonction pour feu ou à...
Página 28
d) Maintenez le câble d’alimentation loin de la les yeux. Si un contact a été effectué, laver zone de coupe. En fonctionnement, le câble la zone touchée avec beaucoup d’eau et d’alimentation peut être caché dans les consulter un médecin. arbustes;...
Página 29
chaque branche d’une seule coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. (Fig. 1) Pour les branches sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous de la branche. Fig. 1 2.
Página 30
Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective I^ZSYW HIW VIGYPW HI PE WGMI Fig.
Página 31
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans une livraison standard. Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar.
Página 32
Pour de plus amples renseignements, DONNÉES TECHNIQUES consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller. Type WG325 WG325.X (3 - Désignation de la ma- 7GMI H PEKEKI WERW P...
Página 33
4. UTILISATION PRÉVUE pignon d’entraînement (Voir Fig. C1), évitez les plis comme illustré en Fig. C2. En cas de plis, • La mini scie d’élagage est destinée à couper VIHVIWWI^ PE GLEMRI WYV PE FEVVI HI KYMHEKI NYWXI YRMUYIQIRX HY FSMW IX HIW FVERGLIW NYWUY YR avant le pli et tirez sur la chaine.
Página 34
GETEGMX HI GSYTI H TIRHIRX H YRI PYFVM GEXMSR contactez le service à la clientèle WorxNitro ou un optimale. Donc, la chaîne devrait être huilée avant EKIRX HI WIVZMGI UYEPM ;SV\2MXVS...
Página 35
tomber et vous blesser. Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse (3) TENIR ET CONTRÔLER LA TRONÇONNEUSE Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible (voir Fig. J) recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux Tenez et contrôlez la scie d’élagage avec une main éléments réduisent le risque de recul.
Página 36
bois qui fait ressort: quand la tension disparaît, la Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner branche projetée risque de heurter l’utilisateur, avant de poser la scie au sol. entraînant des blessures graves ou la mort. NETTOYEZ TOUT RÉSIDU D’HUILE APRÈS Si le bois repose des deux côtés, couper d’abord par L’OPÉRATION le haut un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par...
Página 37
tronçonneuse 9XMPMWIV YRMUYIQIRX PE GLE RI HI VIGLERKI WT GM • dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de I HERW GI QERYIP 8SYNSYVW VIQTPEGIV PI TMKRSR la portée des enfants, d’entraînement par un neuf lors du remplacement • dans un endroit sec, de la chaîne.
Página 38
7. TABLEAU DE DÉPANNAGE 0I XEFPIEY WYMZERX ZSYW TVSTSWI HIW Z VM GEXMSRW IX HIW QIWYVIW GSVVIGXVMGIW WM ZSXVI SYXMP RI JSRGXMSRRI TEW GSVVIGXIQIRX 7M PI XEFPIEY H MHIRXM I TEW SY RI TIVQIX TEW HI GSVVMKIV PI TVSFP QI GSRXEGXI^ ZSXVI agent de maintenance.
Página 39
TABLA DE CONTENIDO descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. 2. LISTA DE PARTES )P X VQMRS LIVVEQMIRXE IP GXVMGE UYI KYVE IR XSHEW 3. DATOS TÉCNICOS las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red 4.
Página 40
debe ser reparada. 3. SEGURIDAD PERSONAL Desconecte la batería de la herramienta o Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo TSRKE IP MRXIVVYTXSV IR PE TSWMGM R HI XVEFEHS y use el sentido común cuando utilice una o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, herramienta eléctrica.
Página 41
cortocircuito de los terminales de una batería el riesgo de lesiones personales por rebabas puede causar chispas, quemaduras o incendio. volátiles o por contacto accidental con la d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede cadena de sierra. expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un d) No opere una sierra de cadena para podar, en contacto accidental, enjuagar con agua.
Página 42
m) Siga todas las instrucciones al limpiar contragolpe. el material atascado, almacenar o dar d) Siga las instrucciones de mantenimiento y mantenimiento a la sierra de cadena para E PEHS HI PE WMIVVE HI GEHIRE TVSTSVGMSREHEW podar. Asegúrese de que el interruptor esté por el fabricante.
Página 43
de accesorios. Examine periódicamente el expulsado de la batería puede causar irritación cable de la herramienta y si está dañado o quemaduras. hágalo reparar por un agente autorizado. 7. No use un paquete de batería o aparato Examine periódicamente los prolongadores HE EHS S QSHM GEHS 0EW FEXIV EW HE EHEW y sustitúyalos si están dañados.
Página 44
con un cable “vivo” puede hacer que las partes que el líquido entre en contacto con la piel o de metal expuestas de la podadora de poste los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada se “energicen” y podría dar al operador una GSR FEWXERXI EKYE ] FYWUYI EXIRGM R Q HMGE descarga eléctrica.
Página 45
GSQMIRGI E GSVXEVPEW HIWHI EFENS *MKYVE corresponder al primer corte. (Figura. 4) Figura. 1 2. TROZADO DE UN TRONCO 8VS^EV YR XVSRGS WMKRM GE GSVXEVPS IR WIGGMSRIW %WIK VIWI HI XIRIV YRE TMWEHE VQI 1ERXIRKE los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
Página 46
Use máscara contra el polvo POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC TEVE IP VIGMGPENI HI XSHEW PEW FEXIV EW Use protección en la cabeza Positec que posean el sello RBRC- call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos Zapatos de seguridad normales.
Página 47
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans une livraison standard. Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar.
Página 48
Type ;+ ;+< HIWMKREGM R HI PE PROTECTOR DE CADENA máquina, representativa de la sierra de cadena para podar con pilas) PERILLA DE LA CUBIERTA DE LA CARCASA WG325 WG325.X ** ESPUELA DE TOPE Voltios Max.** INTERRUPTOR DE GATILLO Longitud de la barra 5 inch (12 cm) ÁREA DE AGARRE...
Página 49
4. USO DESTINADO la abertura de la barra guía. (Consulte la Figura. B1, B2) • La mini sierra de cadena para podar está diseñada 6. Asegúrese que todas las partes estén asentadas para cortar únicamente madera y ramas hasta un adecuadamente y sostenga la cadena y la diámetro correspondiente a la longitud de la barra barra guía en una posición nivelada.
Página 50
WorxNitro o con un agente de servicio aprobado NOTA: La vida útil de la cadena y la capacidad de por WorxNitro.
Página 51
deslice la batería en el puerto para la batería de la HI QERIVE QINSV ] Q W WIKYVE WM WI PE YXMPM^E herramienta. Una simple presión y presión ligera según ha sido diseñada. WIV R WY GMIRXIW LEWXE UYI WI IWGYGLI YR GPMG (6) Retire la sierra del corte con la cadena girando a Revise para ver si la batería está...
Página 52
5. Utilice los dientes de agarre como punto de presione el bloqueo del interruptor de gatillo y palanca “a” durante el corte. (Consulte las accione este interruptor (Consulte las Figura Figura. M) P6). Esto encenderá a la Sierra de Pértiga. Al 6.
Página 53
articulación de las piezas móviles. Compruebe XSHS IP EWIVV R HI PE FEVVE HI KY E ] SVM GMS HI PE que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice rueda dentada. la sierra si presenta daños que afectan su Después de cada uso, retire el paquete de batería, funcionamiento o la seguridad del operario.
Página 54
PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de 32°F-113°F (0 El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 32°F-104°F (0 7.